UNT-SVX18E-XX
14A
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATIE
L’installation, la mise en service et
l’entretien du ventiloconvecteur tou-
jours doivent suivre les normes, les
réglements, les codes et les régle-
ments en matière de securité et
protection de la santé et ainsi la plus
récente technologie.
Pré-équipements
Pour le fonctionnement de l’appareil,
prévoir un raccordement hydraulique
à la chaudière/centrale d’eau glacée
et un raccordement électrique 230 V
monophasé.
l
a
posItIon
standard
des
raCCords
est
à
gauChe
,
quand
on
regarde
l
’
appareIl
.
Installation, Inbetriebsetzung und
Wartung des Klimakonvektors müssen
immer gemäß der geltenden Gesetze,
Normen, Bestimmungen und Standards
zu Gesundheit und Sicherheit, sowie
der neuesten Technologie erfolgen.
Vorbereitungen
Für die Funktion des Geräts muss ein
Wasseranschluss zum Heizkessel/
Kaltwassersatz, sowie ein einphasiger
230V Elektroanschluss vorgesehen
werden.
s
erIenMässIg
beFInden
sICh
dIe
a
nsChlüsse
von
vorne
gesehen
lInks
.
Los trabajos de instalación, puesta
en macha y mantenimiento de los
ventiladores convectores tienen que
seguir siempre todas las normas,
reglamentos, códigos y normativas
sobre seguridad y salud y la tecno-
logía más reciente.
Preinstalaciones
Para el funcionamiento del conjunto
de aparatos es necesario preinstalar
una conexión hidráulica con la calde-
ra/refrigerador y una conexión eléc-
trica 230V monofásica.
l
a
posICIón
predeterMInada
de
las
ConexIones
es
en
la
parte
IzquIerda
MIrando
al
aparato
desde
enFrente
.
Bij de installatie, het starten en het
onderhoud van de ventilators-con-
vectors moeten altijd de regels en
voorschriften inzake de veiligheid
en gezondheid, en de meest recente
technologie nageleefd worden.
Voorregelingen
Om het apparaat in werking te stellen,
moet u een aansluiting voorzien met
de warmwaterketel/koelkast, en een
éénfasige elektrische aansluiting van
230V.
d
e
serIële
posItIe
van
de
aansluItIngen
Is
lInks
,
als
Men
vóór
het
apparaat
staat
.