background image

 

 

TRANSTECNO S.r.l. Via Caduti Di Sabbiuno 11 D/E 40011 Anzola Emilia (BO) ITALY 

Tel +39 051.6425811 Fax +39 051.734943 info@transtecno.com 

7

ACCESSORI: PROGRAMMATORE 
TDA1 

ACCESSORIES: TDA1 PROGRAMMER 

 

 

 
La scheda è predisposta per l'utilizzo di un 
programmatore portatile (opzionale) che 
consente di selezionare e modificare i 
principali parametri di funzionamento, nonché 
di effettuare la diagnostica della scheda. 
1. Selezione parametro 
2. Regolazione taratura 
3. Pulsante di conferma 
4. LED verde di alimentazione corretta 
5. LED giallo di allarme inversione polarità 
6. LED rosso di allarme e diagnostica 
 

The hand-held set up - programmer(optional) 
allows the drives to be easily adjusted for 
better performances and to be checked for 
alarm and system diagnosis. 
1. Parameter selector 
2. Percentage setting 
3. Enter 
4. Green LED: power on 
5. Yellow LED: system power supply polarity 
reversed. 

6. Red LED: alarm and system diagnosis 

 

Procedura di programmazione: 

• Selezionare il parametro con selettore (1). 
• Regolare il valore desiderato col taratore (2); 
il selettore varia in modo continuo e una scala 
graduata da 0 a 100% facilita l'operazione. 
• Premere il pulsante di conferma per almeno 
0.5 sec. Il LED rosso lampeggia ad indicare 
che il dato è stato acquisito. 

Set up procedure 

• Select the parameter to be changed, with the 
parameter selector (1). 
• Turn cursor (2) to select the parameter to be 
changed in continuous mode. A graduated 
scale that shows the value entered is provided 
on the programmer. The scale ranges from: 
0% -100%. 
• Hold down key ENTER at least 0.5 seconds. 
When the microprocessor has acquired the set 
value, the red diagnostic LED flashes briefly. 

 
 
 
 

Summary of Contents for PLN Series

Page 1: ...N2406 PLN1206 PLN2412 PLN1212 PLN SERIES ELECTRIC DRIVES USER MANUAL PLN2406 PLN1206 PLN2412 PLN1212 Versione version 07 2011 Questo documento annulla e sostituisce ogni precedente edizione o versione...

Page 2: ...alimentazione Battery voltage 12 Vcc 12 Vcc 24 Vcc 24 Vcc Tolleranza campo di alimentazione Voltage supply limits 10 18 Vcc 10 18 Vcc 16 34 Vcc 16 34 Vcc Corrente nominale Rated current 20 A 40 A 20 A...

Page 3: ...EGAMENTI DI POTENZA POWER CONNECTION DIAGRAM Nota non invertire tra loro i collegamenti altrimenti la scheda si danneggia Note take care swapping the terminals the drive will be damaged Il fusibile di...

Page 4: ...ato alla marcia The drive is enabled to move the motor by the enable contact Open the motor is stopped closed the motor is enabled to run B Contatti di Marcia Avanti e Marcia Indietro per selezionare...

Page 5: ...elocit avanti Maximum allowable motor voltage speed when running forward 4 Limite massima velocit indietro Max reverse speed E la massima tensione applicata al motore e quindi la sua massima velocit i...

Page 6: ...on collegato Motor not connected Controllare le connessioni del motore e la sua integrit Check the motor s connections operation and condition 5 Guasto di cortocircuito Short circuit fault La scheda i...

Page 7: ...cked for alarm and system diagnosis 1 Parameter selector 2 Percentage setting 3 Enter 4 Green LED power on 5 Yellow LED system power supply polarity reversed 6 Red LED alarm and system diagnosis Proce...

Page 8: ...al di default circa 1 sec 9 N A Nota i valori di accelerazione e decelerazione sono da intendersi dalla minima alla massima tensione e viceversa Settings 1 Acceleration about 0 5 2 sec default about 1...

Reviews: