- 11 -
FR - WORKTOP TRUE CUT
- 10 -
DE - WORKTOP TRUE CUT
FR – WORKTOP TRUE CUT
Merci d’avoir acheté ce produit Trend. Utilisé
dans le respect des présentes instructions, il
devrait fonctionner durablement.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel:
Reportez-vous au manuel d’instructions
de votre outil électrique.
Indique un risque de blessure corporelle,
de mort ou de dommages à l’outil en cas de
non-respect des instructions de ce manuel.
Cet appareil ne doit pas être mis en service
tant qu’il n’a pas été établi que l’outil
électrique à connecter à cet appareil est
conforme à 2006/42 / CE (identifié par le
marquage CE sur l’outil électrique).
USAGE PRÉVU
Cet appareil est destiné à être utilisé avec
un gabarit de plan de travail Trend de 12 mm
d’épaisseur, une défonceuse plongeante
avec bague guide et fraise adaptées pour
découper un assemblage de plan de travail
non perpendiculaire en aggloméré stratifié,
bois naturel et autres matériaux à surface
pleine.
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement et comprendre les
informations de sécurités contenues dans
les présentes instructions ainsi que dans les
instructions de votre outil électrique.
VEUILLEZ CONSERVER LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS EN
LIEU SÛR.
Informations de sécurité
1. Hors utilisation, avant l’entretien, quand
vous faîtes des réglages et quand
vous changez les accessoires comme
les lames, débranchez du secteur le
fil électrique de l’outil. Vérifiez que
l’interrupteur est sur « off » et que les
lames ont cessé de tourner.
2. Lisez et comprenez les instructions
fournies avec l’outil électrique, la fixation
et la lame.
3. Vous devez porter un équipement de
protection individuelle (ÉPI) oculaire,
auditif et respiratoire. Éloignez vos mains,
cheveux et vêtements de la lame.
4. Avant chaque utilisation, vérifiez que
la lame est aiguisée et qu’elle n’est
pas abîmée. Ne l’utilisez pas si elle est
émoussée, cassée ou fendue, ou si vous
remarquez ou suspectez de quelconques
dommages.
5. La vitesse maximale (nmax) notée sur
l’outil, dans les instructions ou sur
l’emballage ne doit pas être dépassée.
Lorsque la plage de vitesse est précisée,
elle doit être respectée.
6. Insérez la tige dans la douille de serrage
de la toupie au moins jusqu’à la ligne
marquée sur la tige. Cela garantit qu’au
mois les ¾ de la tige soient retenus par la
douille de serrage. Vérifiez que la surface
de serrage est propre.
7. Vérifiez que tous les boulons, vis et
écrous de fixation et de serrage de l’outil
électrique, de la fixation et des outils de
coupe sont correctement assemblés,
serrés et réglés sur le bon couple avant
utilisation.
8. Assurez-vous que l’ensemble des
visières, protections et extracteurs de
poussière sont installés.
9. Le sens d’acheminement doit toujours
être opposé au sens de rotation de la
lame.
10. N’allumez pas l’outil électrique quand la
lame touche la pièce de travail.
11. Nous recommandons de faire des coupes
d’essai sur des chutes de matériau avant
de commencer tout projet.
12. La réparation des outils n’est autorisée
que conformément aux instructions du
fabricant de l’outil.
13. Ne faites pas de coupes profondes du
premier coup, mais procédez par étapes
progressives pour réduire la charge
latérale appliquée sur la lame.
14. L’utilisateur doit être qualifié pour
l’utilisation des équipements de
menuiserie pour utiliser notre produit.
Achten Sie darauf, die Schablone
beim Anziehen des Klemmhebels nicht
zu bewegen.
Versatzmarkierung
– (Fig. 5a – 5d)
• Wenn die Nut in Position ist, bringen Sie die
Feder in Position und messen Sie den Spalt
zwischen den beiden Stirnseiten
-
(Fig. 5a)
• Klemmen Sie die Worktop True Cut-Klemme
an Ihre Arbeitsplattenschablone -
(Fig. 5b)
• Wählen Sie die entsprechenden Nocken und
Stifte für den gewünschten Einsatz aus
• Nehmen Sie die Länge des gemessenen
Spalts aus Arbeitsschritt 5a und übertragen
Sie ihn auf die Feder der Arbeitsplatte. Bitte
berücksichtigen Sie bei der Markierung
Ihrer Arbeitsplattenabmessung den Abstand
zwischen Führungsbuchse und Fräser
-
(Fig. 5c)
• Legen Sie die Schablone auf die
Arbeitsplatte und schwenken Sie diese so,
dass sie entlang Ihrer Schnittlinie anliegt
-
(Fig. 5d)
Schwenken der Schablone
• Stifte und Nocken entfernen
• Schwenken Sie die Schablone zur
versetzten Ritzlinie auf der markierten
Arbeitsplatte
• Klemmen Sie die Schablone in die richtige
Position und entfernen Sie das Worktop
True Cut-Gerät
• Beginne zu schneiden -
(Fig. 6)
Achten Sie darauf, die Worktop
True Cut-Klemme nicht aus der Position
zu schiebe
n
Beachten Sie unbedingt das
Herstellerhandbuch zur Schablone
Ausschneiden einer
rechtwinkligen Nutenverbindun
– (Fig. 7a – 7c)
• Einrichten einer nicht rechtwinkligen
Nutenverbindung -
(Fig. 7a)
• Fräs-Schruppschnitte x5 für nicht
rechtwinklige Nutenverbindung -
(Fig. 7b)
• Fräs-Schlichtschnitt für nicht rechtwinklige
Nutenverbindung -
(Fig. 7c)
WARTUNG
Bitte verwenden Sie nur Original-Ersatzteile
und Zubehör von Trend.
Die Schablone ist so konzipiert, dass sie
über einen langen Zeitraum mit minimalem
Wartungsaufwand verwendet werden kann.
Ein dauerhaft zufriedenstellender Betrieb
hängt von der richtigen Pflege und der
regelmäßigen Reinigung ab.
Reinigung
• Regelmäßig mit einem weichen Tuch
reinigen.
Schmierung
• Ihr Zubehör benötigt keine zusätzliche
Schmierung.
Lagerung
• Nach dem Gebrauch kann die Schablone in
ihrer Verpackung aufbewahrt oder an einem
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung sollte für ein
umweltfreundliches Recycling sortiert werden.
Getrennte Sammlung. Dieses Produkt darf
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden.
GARANTIE
Alle Trend-Produkte sind durch die Garantie
vor jegliche Verarbeitungs- oder Materialfehler
geschützt, mit Ausnahme von Produkten,
die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße Wartung beschädigt wurden.