background image

ME 3P80 RC

12 

Français

RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE

1.  Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (16) pendant 2 secondes, l’affichage de l’heure commence à clignoter, 

utilisez les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler l’heure correcte;

2.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage des minutes commence à clignoter, utilisez 

les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler la minute correcte;

3.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage de l’année commence à clignoter, utilisez les 

boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler l’année correcte;

4.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage de l’icône du mois et de la date commence à 

clignoter, utilisez les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler l’affichage de la date sur Mois/ Date ou Date/ Mois;

5.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage du mois commence à clignoter, utilisez les 

boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler le mois correct;

6.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage de la date commence à clignoter, utilisez les 

boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler la date correcte;

7.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, les unités de pression commencent à clignoter, utilisez 

les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler les unités correctes;

8.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, le ON/ OFF RCC commence à clignoter, utilisez les boutons 

UP (20) ou DOWN (21) pour régler le réglage correct;

9.  Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, le fuseau horaire commence à clignoter, utilisez les boutons 

UP (20) ou DOWN (21) pour régler le fuseau horaire correct;

10. Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage et pour terminer les procédures de réglage, passez en 

mode normal.

Remarque 1: Vous quitterez automatiquement le mode de réglage si aucun bouton n’est enfoncé pendant 20 secondes. 
Accédez à nouveau au mode de réglage à tout moment en appuyant sur le bouton SET (16) et en le maintenant enfoncé 
pendant 3 secondes.
Remarque 2: En mode normal, appuyez sur le bouton SET (16) pour vérifier le calendrier.

RÉGLAGE DE L’ALARME

1.  Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALARM (17), situé à l’arrière de l’unité d’affichage pendant environ 3 secon-

des pour régler l’heure de l’alarme. L’heure de l’alarme commencera à clignoter sur l’écran où l’heure de l’horloge est 
généralement affichée;

2.  Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur les boutons UP (20) ou DOWN (21) (maintenez-les enfoncés pour régler 

rapidement). Lorsque l’heure de l’alarme est réglée à votre convenance, appuyez sur le bouton ALARM (17) pour passer 
à la préférence des minutes d’alarme. Appuyez sur les boutons UP (20) ou DOWN (21) (appuyez et maintenez pour 
régler rapidement), appuyez à nouveau sur le bouton ALARM (17) pour quitter les paramètres d’alarme;

3.  Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton ALARM (17) pour entrer en mode alarme, appuyez à nouveau 

sur le bouton ALARM (17) pour ON ou OFF l’alarme. Le symbole 

 doit apparaître en haut de l’affichage de l’horloge 

lorsque l’alarme est activée. Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM (17) pour désactiver l’alarme, lorsque l’alarme 
est réglée sur OFF, le symbole 

 ne doit pas s’afficher;

4.  Lorsque l’alarme est en marche, elle commencera à émettre un bip court et continuera avec plusieurs bips courts si 

l’alarme sonne plus de 20 secondes. Vous pouvez répéter l’alarme pendant 5 minutes en appuyant sur le bouton SNZ/ 
LIGHT (15).

PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES

Le baromètre numérique détecte automatiquement les changements de pression atmosphérique et affiche par conséquent 
le symbole de prévision météorologique (5). Cette prévision concerne les 12/24 heures suivantes.
Par exemple: si le baromètre détecte une haute pression, le symbole du soleil apparaîtra sur l’affichage, mais à l’extérieur 
il peut pleuvoir, car la prévision est pour les 12/24 prochaines heures.
Les prévisions météorologiques peuvent prendre 5 vues différentes:

Summary of Contents for 8011000026954

Page 1: ...ME 3P80 RC 1...

Page 2: ...tiva e necessario ripetere i passi dal 1 al 2 sopra descritti Nota2 Posizionare la stazione meteo lontana da apparecchi che generano campi magnetici quali cellulari televisori ecc POSIZIONAMENTO DEI S...

Page 3: ...tasto SET 16 per entrare nella regolazione manuale dell orologio l indicazione dell ora inizia a lampeggiare 2 Utilizzare i tasti UP 20 o DOWN 21 per impostare l ora corretta premere il tasto SET 16 l...

Page 4: ...allarme attivato Premere nuovamente il tasto ALARM 17 per disattivare l allarme il simbolo non sar visibile 5 Per spegnere la suoneria dell allarme premere un tasto qualsiasi possibile posticipare l...

Page 5: ...y viene mostrato il valore max di temperatura umidita registrati nella giornata premere di nuovo il tasto MEM 18 viene mostrato il valore minimo di temperatura umidita Durante la visualizzazione dei v...

Page 6: ...e1 in case of lack of communication between the weather station and the external sensor it is necessary to press the CH key 19 for a long time until the signal reception icon appears on the display fr...

Page 7: ...automatically and the radio control signal icon turns on If the clock fails to receive the time signal go ahead with the following steps 1 Press and hold the UP button for approx 2 seconds to re initi...

Page 8: ...ess the ALARM button 17 again to turn off the alarm when the alarm is set to OFF the symbol should not display 4 When the alarm is in operation it will begin beeping with one short beep and continue w...

Page 9: ...emperature and humidity when display shows MAX or MIN temperature and humidity ADJUSTMENT OF THE BACKLIGHT When the display unit is powered by battery only the back light will be off to preserve the b...

Page 10: ...ur micro ondes etc Remarque en cas de manque de communication entre la station m t o et le capteur externe il est n cessaire d appuyer longuement sur la bouton CH 19 jusqu ce que l ic ne de r ception...

Page 11: ...s 3 minutes suivantes Si l indicateur de batterie faible s affiche sur l cran LCD pour le capteur ext rieur ou l unit d affichage changez imm dia tement les piles pour viter toute interruption des com...

Page 12: ...n est enfonc pendant 20 secondes Acc dez nouveau au mode de r glage tout moment en appuyant sur le bouton SET 16 et en le maintenant enfonc pendant 3 secondes Remarque 2 En mode normal appuyez sur le...

Page 13: ...s et Fahrenheit appuyez sur le bouton UP 20 qui est galement le bouton d option C F Vous pouvez basculer entre Celsius et Fahrenheit tout moment sauf lors du r glage d autres options de r glage Valeur...

Page 14: ...e Ger te mindestens 1 5 Meter von elektronischen Ger ten entfernt EX Fernseher Computer Mikrowelle usw Hinweis 1 Bei mangelnder Kommunikation zwischen der Wetterstation und dem externen Sensor muss di...

Page 15: ...uten nach dem HF Signal Wenn die Anzeige f r niedrigen Batteriestand auf dem LCD entweder f r den Au ensensor oder die Anzeigeeinheit angezeigt wird wechseln Sie sofort die Batterien um Kommunikations...

Page 16: ...n den normalen Modus Hinweis 1 Sie verlassen den Einstellungsmodus automatisch wenn 20 Sekunden lang keine Tasten gedr ckt werden Rufen Sie den Einstellungsmodus jederzeit wieder auf indem Sie die SET...

Page 17: ...te 20 die auch die C F Optionstaste ist Sie k nnen jederzeit zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln au er wenn Sie andere Einstel lungsoptionen festlegen Minimal Maximalwerte des Tages Dr cken Sie d...

Page 18: ...microondas etc Nota1 en caso de falta de comunicaci n entre la estaci n meteorol gica y el sensor externo es necesario presionar la tecla CH 19 durante un tiempo prolongado hasta que aparezca en el d...

Page 19: ...l de RF durante los pr ximos 3 minutos Si el indicador de bater a baja se muestra en la pantalla LCD para el sensor exterior o la unidad de visualizaci n cambie inmediatamente las bater as para evitar...

Page 20: ...ning n bot n durante 20 segundos Ingrese al modo de configuraci n nuevamente en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el bot n SET 16 durante 3 segundos Nota2 En el modo normal presio...

Page 21: ...s el bot n de opci n C F Puede cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit en cualquier momento excepto cuando configure otras opciones de configuraci n Valores m nimos m ximos del d a Presione el bot n...

Page 22: ...indique que le produit fait l objet d une collecte s par e C est pourquoi le produit ne doit pas tre limin avec les d chets urbains L utilisateur doit remettre le produit aupr s de d charges sp cialis...

Page 23: ...elle comprend la r paration des l ments pour des d fauts de fabrication l exception des tiquettes des boutons ou des parties amovibles 3 TREVI ne peut tre pas tenue responsable pour tout dommage dire...

Page 24: ...forme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformit EU disponibile al seguente indirizzo Internet https www trevi it dms zidi TREVI DOCME3P80RC pdf SIMPLIFIED EU DECLARA...

Reviews: