background image

ME 3P80 RC

16 

Deutsch

MANUELLES EINSTELLEN VON ZEIT, DATUM UND EINHEITEN

1.  Halten Sie die SET-Taste (16) 2 Sekunden lang gedrückt. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Verwenden Sie die 

Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtige Stunde einzustellen;

2.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Verwenden 

Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtige Minute einzustellen;

3.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Jahresanzeige beginnt zu blinken. Verwenden Sie 

die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um das richtige Jahr einzustellen;

4.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Anzeige des Monats- und Datumssymbols beginnt 

zu blinken. Verwenden Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die Datumsanzeige auf Monat/ Datum oder Datum/ 
Monat einzustellen;

5.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Verwenden 

Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um den richtigen Monat einzustellen;

6.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Datumsanzeige beginnt zu blinken. Verwenden 

Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um das richtige Datum einzustellen;

7.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Druckeinheiten beginnen zu blinken. Verwenden 

Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtigen Einheiten einzustellen;

8.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Der ON/ OFF-RCC beginnt zu blinken. Verwenden Sie 

die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtige Einstellung einzustellen;

9.  Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Zeitzone beginnt zu blinken. Verwenden Sie die 

Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtige Zeitzone einzustellen;

10. Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihre Einstellung zu bestätigen und den Einstellungsvorgang zu beenden. Wechseln 

Sie in den normalen Modus.

Hinweis 1: Sie verlassen den Einstellungsmodus automatisch, wenn 20 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden. 
Rufen Sie den Einstellungsmodus jederzeit wieder auf, indem Sie die SET-Taste (16) 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis 2: Drücken Sie im normalen Modus die SET-Taste (16), um den Kalender zu überprüfen.

ALARMEINSTELLUNG

1.  Halten Sie die ALARM-Taste (17) auf der Rückseite der Anzeigeeinheit ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Alarmzeit 

einzustellen. Die Alarmstunde beginnt auf dem Display zu blinken, auf dem normalerweise die Uhrzeit angezeigt wird;

2.  Um die Alarmstunde einzustellen, drücken Sie die Tasten UP(20) oder DOWN(21) (halten Sie diese Taste gedrückt, um 

sie schnell einzustellen). Wenn die Alarmstunde zu Ihrer Zufriedenheit eingestellt ist, drücken Sie die ALARM-Taste (17), 
um zur Einstellung der Alarmminute zu gelangen. Drücken Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21) (zum schnellen 
Einstellen gedrückt halten) und drücken Sie die Taste ALARM (17) erneut, um die Alarmeinstellungen zu beenden;

3.  Um den Alarm ein- oder auszuschalten, drücken Sie die ALARM-Taste (17), um den Alarmmodus aufzurufen, und 

drücken Sie die ALARM-Taste (17) erneut, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Das Symbol 

 sollte oben auf der 

Uhranzeige angezeigt werden, wenn der Alarm auf ON gesetzt ist. Drücken Sie die ALARM-Taste (17) erneut, um den 
Alarm auszuschalten. Wenn der Alarm auf OFF gesetzt ist, sollte das Symbol 

 nicht angezeigt werden;

4.  Wenn der Alarm in Betrieb ist, ertönt ein kurzer Piepton und viele kurze Pieptöne, wenn der Alarm länger als 20 Sekunden 

klingelt. Sie können den Alarm 5 Minuten lang ausschalten, indem Sie die Taste SNZ/ LIGHT (15) drücken.

WETTERVORHERSAGE

Das digitale Barometer erkennt automatisch Änderungen des Luftdrucks und zeigt infolgedessen das Wettervorhersage-
Symbol (5) an. Diese Vorhersage betrifft die folgenden 12/24 Stunden.
Beispiel: Wenn das Barometer einen hohen Druck feststellt, wird das Sonnensymbol auf dem Display angezeigt. Draußen 
kann es jedoch regnen, da die Vorhersage für die nächsten 12/24 Stunden gilt.
Wettervorhersagen können 5 verschiedene Ansichten haben:

Summary of Contents for 8011000026954

Page 1: ...ME 3P80 RC 1...

Page 2: ...tiva e necessario ripetere i passi dal 1 al 2 sopra descritti Nota2 Posizionare la stazione meteo lontana da apparecchi che generano campi magnetici quali cellulari televisori ecc POSIZIONAMENTO DEI S...

Page 3: ...tasto SET 16 per entrare nella regolazione manuale dell orologio l indicazione dell ora inizia a lampeggiare 2 Utilizzare i tasti UP 20 o DOWN 21 per impostare l ora corretta premere il tasto SET 16 l...

Page 4: ...allarme attivato Premere nuovamente il tasto ALARM 17 per disattivare l allarme il simbolo non sar visibile 5 Per spegnere la suoneria dell allarme premere un tasto qualsiasi possibile posticipare l...

Page 5: ...y viene mostrato il valore max di temperatura umidita registrati nella giornata premere di nuovo il tasto MEM 18 viene mostrato il valore minimo di temperatura umidita Durante la visualizzazione dei v...

Page 6: ...e1 in case of lack of communication between the weather station and the external sensor it is necessary to press the CH key 19 for a long time until the signal reception icon appears on the display fr...

Page 7: ...automatically and the radio control signal icon turns on If the clock fails to receive the time signal go ahead with the following steps 1 Press and hold the UP button for approx 2 seconds to re initi...

Page 8: ...ess the ALARM button 17 again to turn off the alarm when the alarm is set to OFF the symbol should not display 4 When the alarm is in operation it will begin beeping with one short beep and continue w...

Page 9: ...emperature and humidity when display shows MAX or MIN temperature and humidity ADJUSTMENT OF THE BACKLIGHT When the display unit is powered by battery only the back light will be off to preserve the b...

Page 10: ...ur micro ondes etc Remarque en cas de manque de communication entre la station m t o et le capteur externe il est n cessaire d appuyer longuement sur la bouton CH 19 jusqu ce que l ic ne de r ception...

Page 11: ...s 3 minutes suivantes Si l indicateur de batterie faible s affiche sur l cran LCD pour le capteur ext rieur ou l unit d affichage changez imm dia tement les piles pour viter toute interruption des com...

Page 12: ...n est enfonc pendant 20 secondes Acc dez nouveau au mode de r glage tout moment en appuyant sur le bouton SET 16 et en le maintenant enfonc pendant 3 secondes Remarque 2 En mode normal appuyez sur le...

Page 13: ...s et Fahrenheit appuyez sur le bouton UP 20 qui est galement le bouton d option C F Vous pouvez basculer entre Celsius et Fahrenheit tout moment sauf lors du r glage d autres options de r glage Valeur...

Page 14: ...e Ger te mindestens 1 5 Meter von elektronischen Ger ten entfernt EX Fernseher Computer Mikrowelle usw Hinweis 1 Bei mangelnder Kommunikation zwischen der Wetterstation und dem externen Sensor muss di...

Page 15: ...uten nach dem HF Signal Wenn die Anzeige f r niedrigen Batteriestand auf dem LCD entweder f r den Au ensensor oder die Anzeigeeinheit angezeigt wird wechseln Sie sofort die Batterien um Kommunikations...

Page 16: ...n den normalen Modus Hinweis 1 Sie verlassen den Einstellungsmodus automatisch wenn 20 Sekunden lang keine Tasten gedr ckt werden Rufen Sie den Einstellungsmodus jederzeit wieder auf indem Sie die SET...

Page 17: ...te 20 die auch die C F Optionstaste ist Sie k nnen jederzeit zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln au er wenn Sie andere Einstel lungsoptionen festlegen Minimal Maximalwerte des Tages Dr cken Sie d...

Page 18: ...microondas etc Nota1 en caso de falta de comunicaci n entre la estaci n meteorol gica y el sensor externo es necesario presionar la tecla CH 19 durante un tiempo prolongado hasta que aparezca en el d...

Page 19: ...l de RF durante los pr ximos 3 minutos Si el indicador de bater a baja se muestra en la pantalla LCD para el sensor exterior o la unidad de visualizaci n cambie inmediatamente las bater as para evitar...

Page 20: ...ning n bot n durante 20 segundos Ingrese al modo de configuraci n nuevamente en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el bot n SET 16 durante 3 segundos Nota2 En el modo normal presio...

Page 21: ...s el bot n de opci n C F Puede cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit en cualquier momento excepto cuando configure otras opciones de configuraci n Valores m nimos m ximos del d a Presione el bot n...

Page 22: ...indique que le produit fait l objet d une collecte s par e C est pourquoi le produit ne doit pas tre limin avec les d chets urbains L utilisateur doit remettre le produit aupr s de d charges sp cialis...

Page 23: ...elle comprend la r paration des l ments pour des d fauts de fabrication l exception des tiquettes des boutons ou des parties amovibles 3 TREVI ne peut tre pas tenue responsable pour tout dommage dire...

Page 24: ...forme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformit EU disponibile al seguente indirizzo Internet https www trevi it dms zidi TREVI DOCME3P80RC pdf SIMPLIFIED EU DECLARA...

Reviews: