background image

ME 3P80 RC

20 

Español

CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA, FECHA Y UNIDADES

1.  Presione y mantenga presionado el botón SET (16) durante 2 segundos, la visualización de la hora comienza a parpadear, 

use los botones UP(20) o DOWN(21) para configurar la hora correcta;

2.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la pantalla de los minutos comienza a parpadear, use los 

botones UP(20) o DOWN(21) para configurar los minutos correctos;

3.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la visualización del año comienza a parpadear, use los 

botones UP(20) o DOWN(21) para configurar el año correcto;

4.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la pantalla del icono de mes y fecha comienza a parpadear, 

use los botones UP(20) o DOWN(21) para configurar la visualización de la fecha en Mes/ Fecha o Fecha/ Mes;

5.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la visualización del mes comienza a parpadear, use los 

botones UP(20) o DOWN(21) para configurar el mes correcto;

6.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la visualización de la fecha comienza a parpadear, use los 

botones UP(20) o DOWN(21) para configurar la fecha correcta;

7.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, las unidades de presión comienzan a parpadear, use los 

botones UP(20) o DOWN(21) para configurar las unidades correctas;

8.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, el RCC ON/ OFF comenzará a parpadear, use los botones 

UP(20) o DOWN(21) para establecer la configuración correcta;

9.  Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración, la zona horaria comenzará a parpadear, use los botones 

UP(20) o DOWN(21) para configurar la zona horaria correcta;

10. Presione el botón SET (16) para confirmar su configuración y para finalizar los procedimientos de configuración, ingrese 

al modo normal.

Nota1: Saldrá automáticamente del modo de configuración si no se presiona ningún botón durante 20 segundos. Ingrese 
al modo de configuración nuevamente en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el botón SET (16) 
durante 3 segundos.
Nota2: En el modo normal, presione el botón SET (16) para consultar el calendario.

AJUSTE DE ALARMA

1.  Mantenga presionado el botón ALARM (17), ubicado en la parte posterior de la unidad de pantalla durante aproxima-

damente 3 segundos para configurar la hora de la alarma. La hora de la alarma comenzará a parpadear en la pantalla 
donde generalmente se muestra la hora del reloj;

2.  Para ajustar la hora de la alarma, presione los botones UP(20) o DOWN(21) (presione y mantenga presionado para 

ajustar rápidamente). Cuando la hora de la alarma esté configurada a su satisfacción, presione el botón ALARM (17) 
para pasar a la preferencia de minutos de alarma. Presione los botones UP(20) o DOWN(21) (presione y mantenga 
presionado para ajustar rápidamente), presione el botón ALARMA (17) nuevamente para salir de la configuración de 
alarma;

3.  Para encender o apagar la alarma, presione el botón ALARM (17) para ingresar al modo de alarma, presione el botón 

ALARM (17) nuevamente para encender o apagar la alarma. El símbolo 

 debe aparecer en la parte superior de la 

pantalla del reloj cuando la alarma está en ON. Presione el botón ALARM (17) nuevamente para apagar la alarma, cuando 
la alarma está configurada en OFF, el símbolo 

 no debe mostrarse;

4.  Cuando la alarma esté en funcionamiento, comenzará a emitir un pitido con un pitido corto y continuará con muchos 

pitidos cortos si la alarma suena durante más de 20 segundos. Puede posponer la alarma durante 5 minutos presionando 
el botón SNZ/ LIGHT (15).

PRONÓSTICO DEL TIEMPO

El barómetro digital detecta automáticamente los cambios en la presión atmosférica y, en consecuencia, muestra el símbolo 
del pronóstico del tiempo (5). Este pronóstico se refiere a las siguientes 12/24 horas.
Por ejemplo: si el barómetro detecta una presión alta, aparecerá el símbolo del sol en la pantalla, pero afuera puede llover, 
porque el pronóstico es para las próximas 12/24 horas.
Los pronósticos del tiempo pueden tener 5 vistas diferentes:

Summary of Contents for 8011000026954

Page 1: ...ME 3P80 RC 1...

Page 2: ...tiva e necessario ripetere i passi dal 1 al 2 sopra descritti Nota2 Posizionare la stazione meteo lontana da apparecchi che generano campi magnetici quali cellulari televisori ecc POSIZIONAMENTO DEI S...

Page 3: ...tasto SET 16 per entrare nella regolazione manuale dell orologio l indicazione dell ora inizia a lampeggiare 2 Utilizzare i tasti UP 20 o DOWN 21 per impostare l ora corretta premere il tasto SET 16 l...

Page 4: ...allarme attivato Premere nuovamente il tasto ALARM 17 per disattivare l allarme il simbolo non sar visibile 5 Per spegnere la suoneria dell allarme premere un tasto qualsiasi possibile posticipare l...

Page 5: ...y viene mostrato il valore max di temperatura umidita registrati nella giornata premere di nuovo il tasto MEM 18 viene mostrato il valore minimo di temperatura umidita Durante la visualizzazione dei v...

Page 6: ...e1 in case of lack of communication between the weather station and the external sensor it is necessary to press the CH key 19 for a long time until the signal reception icon appears on the display fr...

Page 7: ...automatically and the radio control signal icon turns on If the clock fails to receive the time signal go ahead with the following steps 1 Press and hold the UP button for approx 2 seconds to re initi...

Page 8: ...ess the ALARM button 17 again to turn off the alarm when the alarm is set to OFF the symbol should not display 4 When the alarm is in operation it will begin beeping with one short beep and continue w...

Page 9: ...emperature and humidity when display shows MAX or MIN temperature and humidity ADJUSTMENT OF THE BACKLIGHT When the display unit is powered by battery only the back light will be off to preserve the b...

Page 10: ...ur micro ondes etc Remarque en cas de manque de communication entre la station m t o et le capteur externe il est n cessaire d appuyer longuement sur la bouton CH 19 jusqu ce que l ic ne de r ception...

Page 11: ...s 3 minutes suivantes Si l indicateur de batterie faible s affiche sur l cran LCD pour le capteur ext rieur ou l unit d affichage changez imm dia tement les piles pour viter toute interruption des com...

Page 12: ...n est enfonc pendant 20 secondes Acc dez nouveau au mode de r glage tout moment en appuyant sur le bouton SET 16 et en le maintenant enfonc pendant 3 secondes Remarque 2 En mode normal appuyez sur le...

Page 13: ...s et Fahrenheit appuyez sur le bouton UP 20 qui est galement le bouton d option C F Vous pouvez basculer entre Celsius et Fahrenheit tout moment sauf lors du r glage d autres options de r glage Valeur...

Page 14: ...e Ger te mindestens 1 5 Meter von elektronischen Ger ten entfernt EX Fernseher Computer Mikrowelle usw Hinweis 1 Bei mangelnder Kommunikation zwischen der Wetterstation und dem externen Sensor muss di...

Page 15: ...uten nach dem HF Signal Wenn die Anzeige f r niedrigen Batteriestand auf dem LCD entweder f r den Au ensensor oder die Anzeigeeinheit angezeigt wird wechseln Sie sofort die Batterien um Kommunikations...

Page 16: ...n den normalen Modus Hinweis 1 Sie verlassen den Einstellungsmodus automatisch wenn 20 Sekunden lang keine Tasten gedr ckt werden Rufen Sie den Einstellungsmodus jederzeit wieder auf indem Sie die SET...

Page 17: ...te 20 die auch die C F Optionstaste ist Sie k nnen jederzeit zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln au er wenn Sie andere Einstel lungsoptionen festlegen Minimal Maximalwerte des Tages Dr cken Sie d...

Page 18: ...microondas etc Nota1 en caso de falta de comunicaci n entre la estaci n meteorol gica y el sensor externo es necesario presionar la tecla CH 19 durante un tiempo prolongado hasta que aparezca en el d...

Page 19: ...l de RF durante los pr ximos 3 minutos Si el indicador de bater a baja se muestra en la pantalla LCD para el sensor exterior o la unidad de visualizaci n cambie inmediatamente las bater as para evitar...

Page 20: ...ning n bot n durante 20 segundos Ingrese al modo de configuraci n nuevamente en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el bot n SET 16 durante 3 segundos Nota2 En el modo normal presio...

Page 21: ...s el bot n de opci n C F Puede cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit en cualquier momento excepto cuando configure otras opciones de configuraci n Valores m nimos m ximos del d a Presione el bot n...

Page 22: ...indique que le produit fait l objet d une collecte s par e C est pourquoi le produit ne doit pas tre limin avec les d chets urbains L utilisateur doit remettre le produit aupr s de d charges sp cialis...

Page 23: ...elle comprend la r paration des l ments pour des d fauts de fabrication l exception des tiquettes des boutons ou des parties amovibles 3 TREVI ne peut tre pas tenue responsable pour tout dommage dire...

Page 24: ...forme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformit EU disponibile al seguente indirizzo Internet https www trevi it dms zidi TREVI DOCME3P80RC pdf SIMPLIFIED EU DECLARA...

Reviews: