background image

FR - ATTENTION

 : Conservez les instructions de montage. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois (sauf siège bébé). Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas 

manger pendant l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils doivent porter des vêtements adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes). 

MONTAGE :

 Le montage doit être effectué par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez jusqu’à 

supprimer l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues éclatées. Il est recommandé de ne pas 

orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus d’un revêtement dur (ex : béton). Assurez-vous que l’aire de jeux et les fixations 
soient correctement installées conformément aux préconisations du constructeur. Sans ces vérifications, la structure pourrait se renverser ou constituer un danger. 

MAINTENANCE :

 Pour les produits dont certains composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et 

d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité et la durée de vie du produit. 

IMPORTANT :

 Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison : 

• vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des systèmes de fixation des agrès, les resserrer si nécessaire pour éviter tout risque de chute. 
• vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des agrès et des pièces d'usure (crochets, corde), de tous les caches des boulons ou des arêtes vives. Changez ceux-ci à la 
moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs. 
• éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques. 

• appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an. 
• dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adéquat". 
• les agrès usés doivent être remplacés par des agrès identiques. Nous vous conseillons, pour une meilleure durée de vie des agrès, de les mettre à l'abri pour l'hiver. Délai 
moyen conseillé de changement des agrès : 24 mois 

• À défaut de procéder à toutes ces vérifications et remises en état éventuelles, le jeu peut se renverser ou constituer un danger. 

SAV :

 Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les pièces de rechange TRIGANO JARDIN doivent être utilisées. Pour toute 

demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com 
 

EN - WARNING :

 Keep the assembly instructions. Not suitable for children under 36 months. Risk of falling (except baby seat). It is dangerous for children to eat when using the 

game. Wear suitable clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics). 

ASSEMBLY :

 Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between the 

parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play structure directly facing the sun. Do not 

install  the  product  over  a  hard  surface  (e.g.  concrete).  Make  sure  that  the  playground  and  the  fasteners  are  correctly  installed  in  accordance  with  the  manufacturer's 
recommendations. Without these controls, the structure could tip over or pose a hazard. 

MAINTENANCE:

 For products with some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks 

will occur. This is completely normal and does not affect the integrity of your product. 

IMPORTANT :

 At the beginning of each season, and at regular intervals during the season. 

• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling. 
• Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear (hooks, cord), and all the screw covers or sharp edges. Please change these at the 
first sign of deterioration. 
• Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables. 

• Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year. 
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear. 
• Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a dry place during the winter. 
Average period advised between apparatus replacement: 24 months. 

• If these checks and maintenance jobs are not performed, the structure could fall over or become dangerous. 

SPARE  PARTS  :

  Original  Products  cannot  be  modified  (for  example:  by  adding  an  accessory).  Only  TRIGANO  JARDIN  replacement  parts  should  be  used.  For  any  Customer 

Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com 
 

DE - ACHTUNG :

 Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet (außer Kindersitz). Absturzgefahr. Beim Spielen nicht essen – gefährlich. 

Geeignete Kleidung tragen (keine herabhängenden Leinen, Bindfäden, Maschen). 

MONTAGE:

 Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass beim Eindrehen der 

Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine Lücke mehr besteht. Danach drehen Sie die 
Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie können hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es wird empfohlen, die Spielstruktur nicht direkt der Sonne 

zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberfläche (z. B. Beton). Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die Befestigungselemente gemäß 
den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind. Ohne diese Kontrollen könnte die Struktur umkippen oder eine Gefahr darstellen. 

WARTUNG :

  Bei  Bauteilen  aus  Holz  erinnern  wir  Sie  daran  das  Holz  ein  natürlicher  Baustoff  ist.  Trockenrisse  können wegen  Feuchtigkeitsveränderungen  erscheinen.  Das ist 

normal und beeinträchtigt die Festigkeit, Lebensdauer dieses Produkts. 

WICHTIG :

 Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während der Gebrauchssaison zu befolgen: 

• es ist zu prüfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine Unfälle zu verursachen. 
• Prüfen Sie die Aufhängung und die Verschleißteile (Schaukelhaken, Schnur), alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand 
und wechseln Sie sie aus, sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen. 

•  das  Aktivitätsspielzeug  auf  einer  ebenen  Fläche  und  mindestens  2m  von  anderen  Aufbauten  oder  Hindernissen  aufzustellen.  Wie  z.  B.  Zaun,  Garage,  Haus,  ausladende 
Zweige,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen. 
• Alle Holzteile mindestens einmal pro Jahr mit einer Schutzlasur streichen. 
• Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln. 
• Verwenden Sie beim Auswechseln der Aufhängungen nur Teile, die genau so ausgebildet sind wie die Originalteile. Zur längeren Lebensdauer der Aufhängungen empfehlen wir, 

sie in der Wintersaison abzunehmen und im Haus aufzubewahren. Empfohlenes Intervall für den Wechsel der Federung: 24 Monate (in Frankreich). 
• Sollten Sie es versäumen, all die vorgenannten Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen, riskieren Sie, dass das Gerät seine Standfestigkeit verliert und 
zur Gefahrenquelle wird. 

ERSATZTZILE  :

  Das  ursprüngliche  Produkt  kann  nicht  verändert  werden  (z.  B.  Hinzufügen  weiterer  Elemente).  Es  dürfen  ausschließlich  Ersatzteile  von  TRIGANO  JARDIN 

verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com 
 

NL  –  WAARSCHUWING :

  Bewaar  de  montage-instructies.  Niet  geschikt  voor  kinderen  jonger  dan  36  maanden  (behalve  babyzitje).  Valgevaar.  Gebruikers  mogen  niet  eten 

tijdens het gebruik van het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen). 

MONTAGE:

 De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai 

totdat  de  ruimte  tussen  de  te  monteren  onderdelen  is  verdwenen  en  draai  dan  nog  een  halve  slag  of  volg  de  nauwkeurige  aanwijzingen  op  de  detailtekeningen.  Het  wordt 
aanbevolen  om  de  speelstructuur  niet  direct  naar  de  zon  te  installeren.  Installeer  het  product  niet  op  een  hard  oppervlak  (bijv.  Beton).  Zorg  ervoor  dat  de  speeltuin  en  de 
bevestigingen correct zijn geïnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Zonder deze controles kan de structuur omvallen of een gevaar vormen. 

ONDERHOUD:

 Voor producten waarvan sommige onderdelen zijn gemaakt van hout, geven we aan dat hout een natuurproduct is dat reageert op veranderingen in temperatuur 

en vochtigheid. Er kunnen barsten en scheuren ontstaan. Dit is heel normaal en heeft geen invloed op de stevigheid en levensduur van het product. 

BELANGRIJK:

 Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen: 

• Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te voorkomen. 
• De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen (Haken, koord), alle afdekkingen van de bouten of  de scherpe 

randen controleren; deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen. 
• plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels. 
• Minimaal een keer per jaar een laag houtbeits aanbrengen op de houten delen. 
• Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een ‘geschikt’ product. 

•  Gebruikte  apparaten  moeten  worden  vervangen  door  identieke  apparaten.  Wij  adviseren  u  om  de  apparatuur  te  beschermen  voor  een  betere  levensduur  in  de  winter. 
Aanbevolen gemiddelde tijd om van apparaat te wisselen: 24 maanden 
• Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een gevaar vormen. 

KLANTENSERVICE:

  Het  is  niet mogelijk  om  het  oorspronkelijke  product  te  wijzigen  (bijvoorbeeld  door  een  accessoire  toe  te  voegen).  Gebruik  alleen  originele  vervangende 

onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com 
 

IT – AVVERTENZA :

 Conservare le istruzioni di montaggio. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi (eccetto seggiolino per bambini). Rischio di caduta. È pericoloso 

mangiare durante l'utilizzo del gioco. Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi (senza cordoni, cordicelle ed estremità penzolanti).

 

MONTAGGIO :

  Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza. 

Avvitare fino a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle viste 
esplose. Si consiglia di non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una superficie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi che il parco 
giochi e gli elementi di fissaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore. Senza queste verifiche, la struttura potrebbe ribaltarsi o costituire un 
pericolo. 

MANUTENZIONE :

 Per i prodotti che integrano alcuni elementi in legno, precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e di umidità. 

Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità o la durata di vita di questo prodotto. 

IMPORTANTE :

 All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione : 

• Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta. 

• Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura (Ganchos, Corde), tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado. 
• porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, fili da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita) 
• Applicare uno strato di vernice di protezione sulle parti in legno almeno una volta all'anno. 
• Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto "adeguato". 
• i dispositivi usurati devono essere sostituiti con dispositivi identici. Si consiglia di ripararli per l'inverno per una migliore durata. Tempo medio raccomandato per la sostituzione 

del dispositivo: 24 mesi 
• Nel caso in cui questi controlli e restauri non vengano effettuati, il gioco può rovesciarsi o costituire un pericolo. 

SERVIZIO POST VENDITA :

 Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio TRIGANO 

JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com 

2/20

123084-RevG

Summary of Contents for BAYANO

Page 1: ...amiliare in ambienti esterni Sotto la responsabilit e la supervisione dei genitori Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR IN o del cemento Instrucciones de montaje Lea y siga las instrucciones antes...

Page 2: ...ie Aufh ngung und die Verschlei teile Schaukelhaken Schnur alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand und wechseln Sie sie aus sobald Sie ersten Versc...

Page 3: ...para es o jogo pode cair ou constituir um risco SPV N o poss vel modificar o produto original por exemplo adicionar acess rios Devem ser utilizadas apenas as pe as sobresselentes da TRIGANO JARDIN Par...

Page 4: ...A 217cm B 214cm XYLO A 217cm B 279cm YUKO A 217cm B 279cm DEKO A 217cm B 279cm BAYANO A 217cm B 352cm BONGO 4 20 123084 RevG...

Page 5: ...2m 2m area di sicurezza rea de seguran a veiligheidsruimte strefa bezpiecze stwa varnostna cona 24h zone de s curit safety area Sicherheitsbereich rea de seguridad Sable Sand Arena Areia Sabbia Zand...

Page 6: ...0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 M8 M8 M6 M6 M8 A C D E F G I J K M M8x100 B H N O P Q M6x90 M8x20 M8x55 M6x45 M6x35 3 5x9 5 6 20 123084 RevG...

Page 7: ...tilis es At the end of the assembly it is possible that you still have unused parts Am Ende der Montage ist es m glich dass Sie noch nicht ben tigte Teile haben Al final del ensamblaje es posible que...

Page 8: ...0 1 No final da montagem poss vel que voc ainda tenha pe as n o utilizadas Aan het einde van de montage is het mogelijk dat u nog ongebruikte onderdelen heeft Pod koniec monta u mo liwe jest e nadal m...

Page 9: ...59cm 230cm 217cm 279cm 230cm 217cm 324cm 230cm 217cm 407cm 230cm 217cm 352cm 230cm 18342 XYLO B C D E F G 18452 YUKO 18549 DEKO 18683 BAYANO 18673 BONGO A C D E G H A C D E G A C D E G C D G 9 20 1230...

Page 10: ...YUKO DEKO BAYANO 150 196 BONGO 150 202 A A Ax1 Cx2 Qx1 Px5 Q P C P K N 150 775 150 774 B Px15 Qx3 Cx6 Ax3 Kx1 Nx3 Kx3 Nx9 10 20 123084 RevG...

Page 11: ...XYLO 150 199 150 195 YUKO DEKO BAYANO 150 195 150 196 BONGO 150 202 150 195 C Ax2 Nx2 Ix2 Px4 A N I P P 11 20 123084 RevG...

Page 12: ...XYLO YUKO DEKO 150 785 BAYANO 150 785 150 197 BONGO D Px24 Ix12 Nx12 Ax12 1 A P P I N 150 776 12 20 123084 RevG...

Page 13: ...2 125 251 A P P I N 122 535 1 13 20 123084 RevG...

Page 14: ...1 E 150 103 122 901A 122 901C 122 901B 122 901A B O O J Gx4 Ex2 Bx2 Jx2 Dx2 Mx6 Nx2 Ox10 Px2 150 102 14 20 123084 RevG...

Page 15: ...122 506 122 623 2 3 G 122 900 M O 122 830 E M O P N D 122 623 122 536 15 20 123084 RevG...

Page 16: ...1 F 150 104 122 905 G M O Gx8 Hx8 Mx8 Nx4 Dx4 Ox4 x2 Px4 16 20 123084 RevG...

Page 17: ...2 1 122 506 122 623 2 3 122 906 122 906 122 909 150 138 H 122 536 122 623 D N P 17 20 123084 RevG...

Page 18: ...G 35 cm minimum 18 20 123084 RevG...

Page 19: ...1 2 H 19 20 123084 RevG...

Page 20: ...luzione di cementazione perfetta per le altalene con piedi di legno o metallo L installazione rapida assenza di cemento non necessario attendere 24 ore per l indurimento e alla portata di tutti visto...

Reviews: