background image

ES - ADVERTENCIA :

 Guarde las instrucciones de montaje. No conviene para niños menores de 36 meses (excepto asiento de bebe). Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza 

el juego puede resultar peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes). 

MONTAGE  :

  Son  necesarios  dos  adultos  para  montar  el  producto.  Nuestros  productos  están  diseñados  con  tuercas  de  seguridad.  Por  lo  tanto,  en  principio  los  tornillos  no 

deberían  aflojarse.  Debe  apretar  las  piezas  hasta  que  no  quede  ningún  espacio  entre  ellas  y,  una  vez  hecho  esto,  efectuar  media  vuelta  más,  o  seguir  las  indicaciones 

especificadas  en  los  planos  de  despiece.  Se  recomienda  no  instalar  la  estructura  de  juego  directamente  frente  al  sol.  No  instale  el  producto  sobre  una  superficie  dura  (por 
ejemplo,  hormigón).  Asegúrese  de  que  el  patio  de  recreo  y  los  fijaciones  estén  instalados  correctamente  de  acuerdo  con  las  recomendaciones  del  fabricante.  Sin  estas 
comprobaciones, la estructura podría volcarse o constituir un peligro. 

MANTENIMIENTO :

 Cuando se trate de productos con algún componente de madera, le recordamos que la madera es un material natural que responde a las variaciones de 

temperatura y de humedad. Es posible que aparezcan fisuras y grietas. Esto es algo normal y no afecta en ningún caso a la solidez ni a la vida útil del producto. 

¡IMPORTANTE :

 Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año. 

• compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijación de los diferentes elementos de sujeción están bien apretados. Apriételos si es necesario para evitar el riesgo de 
caída. 
• compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste (Ganci, Cuerda), de los pernos y la 

existencia de posibles cantos afilados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes afilados. 
• coloque el producto lejos de estructuras u obstáculos como barreras, garajes, casas, ramas de árboles, tendederos o cables eléctricos. 
• aplique una capa de barniz a las piezas de madera por lo menos una vez al año. 
• si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo. 

•  El  dispositivo  desgastado  debe  ser  reemplazado  por  un  dispositivo  idéntico.  Recomendamos,  para  una  mejor  vida  del  dispositivo,  protegerlos  durante  el  invierno.  Tiempo 
promedio recomendado para cambiar el dispositivo: 24 meses. 
• En caso de que no efectúe las comprobaciones y las reparaciones necesarias que puedan surgir, el juego podría volcar o suponer un riesgo. 

SPV  :

  No  puede  modificarse  el  producto  original  (añadiendo  un  accesorio,  por  ejemplo).  Solo  deben  utilizarse  piezas  de  repuesto  TRIGANO  JARDÍN.  Escriba  a  la  siguiente 

dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com 
 

PT – ATENÇÃO :

 Guarde as instruções de montagem. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses (exceto assento de bebê). Risco de cair. Os utilizadores deste 

produto não devem comer durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser perigoso. Devem usar vestuário adequado ao jogo (sem cordões, cordas e malhas soltos). 

MONTAGEM :

 A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, é normal que o aparafusamento seja 

firme. Aperte até não haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruções indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se não 
instalar  a  estrutura  lúdica  de  frente  para  o  sol.  Não  instale  o  produto  sobre  uma  superfície  dura  (por  exemplo,  concreto).  Verifique  se  o  playground  e  os  prendedores  estão 
instalados corretamente, de acordo com as recomendações do fabricante. Sem estas verificações, a estrutura pode cair ou constituir um perigo. 

MANUTENÇÃO :

 Para os produtos com alguns componentes de madeira, lembramos-lhe de que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e de 

humidade. Desta forma, podem aparecer fissuras e fendas. Isto é normal e não afeta em nada a solidez e o ciclo de vida do produto. 

IMPORTANTE :

 Antes da utilização, no início de cada estação, assim como em intervalos regulares durante a estação:  

• verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixação dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necessário, para evitar riscos de queda. 
• verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste (Ganchos, Cabo), todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os assim 

que aparecerem sinais de danificação e elimine os bordos cortantes. 
• Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstáculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de árvores, estendais de roupa e cabos elétricos. 
• aplique uma camada de verniz nas peças de madeira pelo menos uma vez por ano. 
• assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.  

• os dispositivos gastos devem ser substituídos por dispositivos idênticos. Recomendamos que, para uma vida útil melhor do dispositivo, proteja-o durante o inverno. Tempo 
médio recomendado de troca: 24 meses 
• Caso não realize todas estas verificações e eventuais reparações, o jogo pode cair ou constituir um risco. 

SPV :

 Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer 

questão relacionada com o serviço pós-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com 

 

PL – OSTRZEŻENIE

 : Zachowaj instrukcję montażu. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy (z wyjątkiem fotelika dla dziecka). Ryzyko upadku. Użytkownicy nie 

powinni jeść podczas zabawy, może to być niebezpieczne. Powinni nosić odzież dostosowaną do zabawy (bez sznureczków, troczków i luźnych elementów). 

MONTAŻ:

  Montaż  do  wykonania  przez  2 osoby  dorosłe.  Nasze  produkty  zawierają  podkładki  zapobiegające  odkręcaniu  się  śrub.  Jest  więc  normalne,  że  śruby  są  mocno 

przykręcone. Dokręcać aż do momentu,  kiedy przestrzeń pomiędzy montowanymi częściami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze pół obrotu lub zastosować się do 
instrukcji  podanych  na  schemacie  rozstrzelonym.  Zaleca  się,  aby  nie  instalować  konstrukcji  do  gry  skierowanej  bezpośrednio  na  słońce.  Nie  instaluj  produktu  na  twardej 
powierzchni  (np.  Betonie).  Upewnij  się, że  plac  zabaw  i  elementy  mocujące  są  prawidłowo  zainstalowane  zgodnie  z  zaleceniami  producenta.  Bez  tego  sprawdzenia,  struktura 
może się przewrócić albo stanowić zagrożenie. 

KONSERWACJA:

  Niektóre produkty zawierają elementy drewniane. Informujemy, że drewno jest produktem naturalnym, który reaguje na zmiany temperatury i wilgotności. 

Mogą zatem pojawić się pęknięcia i szczeliny. Jest to normalne i w żaden sposób nie wpływa na solidność i trwałość produktu. 

WAŻNE:

 Przed rozpoczęciem użytkowania, na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie należy: 

• sprawdzać dokręcenie śrub, podkładek oraz mocowania lin, dokręcić jeśli to niezbędne, aby zapobiec upadkom. 

•  sprawdzić  stan  ramy,  nóg,  głównych  części,  olinowania  i części  eksploatacyjnych  (Haczyki,  linka),  nakładek  na  śruby  lub  ostrych  krawędzi;  wymienić  elementy  przy 
najmniejszych oznakach zużycia oraz usunąć lub zabezpieczyć ostre krawędzie. 
• zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiektów lub przeszkód, jak np. barierki, garaż, dom, gałęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody elektryczne. 
• drewniane elementy pomalować przynajmniej raz do roku ochronnym środkiem do drewna. 
• na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny. 

• zużyte urządzenia należy wymienić na identyczne. Zalecamy, aby dla lepszej żywotności aparatu schronić je na zimę. Średni zalecany czas wymiany aparatu: 24 miesiące 
• Jeśli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą wykonywane, zabawka może przewrócić się i stworzyć zagrożenie. 

SERWIS:

 Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. dołożenie nowego elementu). Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych TRIGANO 

JARDIN. Wszystkie kwestie dotyczących usług serwisowych, należy zgłaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com 

 

SI – OPOZORILO :

 Upoštevajte navodila za montažo. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost padca (razen otroški sedež). Za otroke je nevarno, da jedo med 

uporabo izdelka. Nosijo naj primerna oblačila za igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin). 

Sestavljanje: 

Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naši izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni razmaka, 

nato dodajte še polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloženih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu. Izdelka ne 
namestite na trdo površino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igrišče in pritrdilni elementi pravilno nameščeni v skladu s priporočili proizvajalca. Brez teh preverjanj se lahko 
konstrukcija prevrne ali predstavlja nevarnost. 

Vzdrževanje

: Pri izdelkih z lesenimi sestavnimi deli bodite pozorni, da je les naraven material, ki reagira na temperaturne in spremembe vlage. Pojavijo se lahko reže in razpoke. 

To je povsem normalno in ne vpliva na kakovost in uporabnost vašega izdelka.

  

POMEMBNO: 

Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono: 

• Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti  padca. 
• Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo (Kavlji, vrvica), vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele nadomestite z 
novimi ob prvem znaku obrabe. 

• igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaža, hiša, veje dreves, vrvi za sušenje perila ali električni kabli. 
• 

Lesene dele vsaj enkrat na leto premažite z zaščitnim lakom.

 

• Prosimo, da kakršne koli znake rje odstranite in zaščitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo. 
• Obrabljene dele izdelka je treba zamenjati z novimi deli, podobnimi originalnim. Da podaljšate življenjsko dobo, vašega izdelka, svetujemo, da ga v zimskem času hranite v 

suhem prostoru. Svetujemo, da izdelek zamenjate na 24 mesecev. 
• Če navedenih kontrol in vzdrževalnih ukrepov ne izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s tem vir nevarnosti. 

REZERVNI  DELI:

  Originalnega  izdelka  ne  spreminjajte  (na  primer  z  dodajanjem  dodatne  opreme).  Uporabljajte  samo  nadomestne  dele  TRIGANO  JARDIN.  Za  kakršna  koli 

vprašanja glede storitev za potrošnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com. 

 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

TRIGANO JARDIN     41170 CORMENON – FRANCE 

3/20

123084-RevG

Summary of Contents for BAYANO

Page 1: ...amiliare in ambienti esterni Sotto la responsabilit e la supervisione dei genitori Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR IN o del cemento Instrucciones de montaje Lea y siga las instrucciones antes...

Page 2: ...ie Aufh ngung und die Verschlei teile Schaukelhaken Schnur alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand und wechseln Sie sie aus sobald Sie ersten Versc...

Page 3: ...para es o jogo pode cair ou constituir um risco SPV N o poss vel modificar o produto original por exemplo adicionar acess rios Devem ser utilizadas apenas as pe as sobresselentes da TRIGANO JARDIN Par...

Page 4: ...A 217cm B 214cm XYLO A 217cm B 279cm YUKO A 217cm B 279cm DEKO A 217cm B 279cm BAYANO A 217cm B 352cm BONGO 4 20 123084 RevG...

Page 5: ...2m 2m area di sicurezza rea de seguran a veiligheidsruimte strefa bezpiecze stwa varnostna cona 24h zone de s curit safety area Sicherheitsbereich rea de seguridad Sable Sand Arena Areia Sabbia Zand...

Page 6: ...0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 M8 M8 M6 M6 M8 A C D E F G I J K M M8x100 B H N O P Q M6x90 M8x20 M8x55 M6x45 M6x35 3 5x9 5 6 20 123084 RevG...

Page 7: ...tilis es At the end of the assembly it is possible that you still have unused parts Am Ende der Montage ist es m glich dass Sie noch nicht ben tigte Teile haben Al final del ensamblaje es posible que...

Page 8: ...0 1 No final da montagem poss vel que voc ainda tenha pe as n o utilizadas Aan het einde van de montage is het mogelijk dat u nog ongebruikte onderdelen heeft Pod koniec monta u mo liwe jest e nadal m...

Page 9: ...59cm 230cm 217cm 279cm 230cm 217cm 324cm 230cm 217cm 407cm 230cm 217cm 352cm 230cm 18342 XYLO B C D E F G 18452 YUKO 18549 DEKO 18683 BAYANO 18673 BONGO A C D E G H A C D E G A C D E G C D G 9 20 1230...

Page 10: ...YUKO DEKO BAYANO 150 196 BONGO 150 202 A A Ax1 Cx2 Qx1 Px5 Q P C P K N 150 775 150 774 B Px15 Qx3 Cx6 Ax3 Kx1 Nx3 Kx3 Nx9 10 20 123084 RevG...

Page 11: ...XYLO 150 199 150 195 YUKO DEKO BAYANO 150 195 150 196 BONGO 150 202 150 195 C Ax2 Nx2 Ix2 Px4 A N I P P 11 20 123084 RevG...

Page 12: ...XYLO YUKO DEKO 150 785 BAYANO 150 785 150 197 BONGO D Px24 Ix12 Nx12 Ax12 1 A P P I N 150 776 12 20 123084 RevG...

Page 13: ...2 125 251 A P P I N 122 535 1 13 20 123084 RevG...

Page 14: ...1 E 150 103 122 901A 122 901C 122 901B 122 901A B O O J Gx4 Ex2 Bx2 Jx2 Dx2 Mx6 Nx2 Ox10 Px2 150 102 14 20 123084 RevG...

Page 15: ...122 506 122 623 2 3 G 122 900 M O 122 830 E M O P N D 122 623 122 536 15 20 123084 RevG...

Page 16: ...1 F 150 104 122 905 G M O Gx8 Hx8 Mx8 Nx4 Dx4 Ox4 x2 Px4 16 20 123084 RevG...

Page 17: ...2 1 122 506 122 623 2 3 122 906 122 906 122 909 150 138 H 122 536 122 623 D N P 17 20 123084 RevG...

Page 18: ...G 35 cm minimum 18 20 123084 RevG...

Page 19: ...1 2 H 19 20 123084 RevG...

Page 20: ...luzione di cementazione perfetta per le altalene con piedi di legno o metallo L installazione rapida assenza di cemento non necessario attendere 24 ore per l indurimento e alla portata di tutti visto...

Reviews: