background image

A

D

G

H

B

C

E

I

F

J

AVRX550U

9

Características

A

  BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA

•   Para encender el UPS: Pulse y mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA durante un segundo.* Si no hay alimentación en la 

red eléctrica, al pulsar el botón el UPS “arrancará en frío”, es decir, se encenderá y tomará la energía de las baterías.**

•   Para apagar el UPS: Pulse y mantenga pulsado el interruptor ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA durante un segundo.* El UPS se apagará  

completamente (desactivado).

•   Para ejecutar un autotest: Con el UPS conectado y encendido, pulsee y mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA durante 

tres segundos.

¡PRECAUCIÓN! Para realizar un autotest, debe mantener pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA en forma continua durante tres 
segundos. Si suelta el botón antes, apagará el sistema de UPS y se interrumpirá la energía a los equipos conectados. Para asegurarse de mantener pulsado 
el botón durante el período correcto, no lo suelte hasta que oiga dos pitidos de la alarma sonora del sistema de UPS. El primer pitido suena tras un 
segundo e indica que el UPS se encenderá si se suelta el botón. El segundo pitido suena tras tres segundos e indica que el UPS ejecutará un autotest si se 
suelta el botón.

La prueba durará aproximadamente 10 segundos a medida que el UPS cambia a batería para probar la capacidad de carga y la carga de la batería. Se 
iluminarán todos los LED y sonará la alarma del UPS. Consulte las descripciones de los LED a continuación para determinar los resultados del autotest.

Nota: Puede dejar los equipos conectados durante el autotest.

¡PRECAUCIÓN! No desconecte el UPS para probar las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra segura y puede introducir sobretensiones dañinas en 
las conexiones de red. 

*La alarma sonará una vez brevemente después de un segundo.  **Si está completamente cargado. 

B

  LED DE “ENCENDIDO/APAGADO”  

Este LED verde se ilumina en forma continua para indicar que el UPS está encendido y suministrando energía CA a los equipos, ya sea de una fuente 
de red de energía pública o de las baterías internas del UPS. Si está sonando la alarma del UPS (4 pitidos cortos seguidos de una pausa), el UPS está 
funcionando con las baterías internas.

C

  LED DE “SOBRECARGA/COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA”  

Este LED rojo se ilumina en forma continua después de un autotest para indicar que se ha excedido la capacidad de los tomacorrientes. Para eliminar 
la sobrecarga, desconecte algunos de los equipos de los tomacorrientes y luego utilice el botón ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA para ejecutar un 
autotest. Si el UPS continúa detectando una sobrecarga, desconecte más equipos y repita el autotest hasta que sea correcto. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier 
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después del autotest puede provocar que el UPS se apague y deje de suministrar energía 
de salida en el caso de un apagón eléctrico. El LED parpadea para indicar que la batería debe recargarse o reemplazarse. Si el LED parpadea (y suena 
una alarma continua) durante un apagón prolongado, es porque las baterías del UPS están por agotarse, así que deberá guardar sus archivos y apagar los 
equipos inmediatamente. Si el LED parpadea tras un autotest del UPS (después de encender el UPS), indica que la batería debe reemplazarse. Permita 
que el UPS se recargue en forma continua durante 12 horas, y luego utilice el botón ENCENDIDO/APAGADO/PRUEBA para ejecutar un autotest. Si el 
LED sigue parpadeando, comuníquese con Tripp Lite para obtener servicio técnico. Si el UPS requiere reemplazo de las baterías, visite el sitio Web de 
Tripp Lite en www.tripplite.com para buscar el reemplazo de baterías de Tripp Lite específico de su UPS.

D

  REGULACIÓN DE TENSIÓN AUTOMÁTICA (interno)  

Ajusta en forma automática las fluctuaciones a la tensión de entrada (caídas de tensión/sobretensiones) para suministrar energía de salida de grado de 
computadora de 230 V a los equipos. La regulación de tensión automática funciona en forma independiente de la energía de la batería (no consumirá  
la batería).

Summary of Contents for UPS System AVRX550U

Page 1: ...ile applications 1111 W 35th Street Chicago IL 60609 USA www tripplite com support Copyright 2010 Tripp Lite All rights reserved Important Saftey Instructions 2 Features 3 Installation 4 Optional Installation 5 Troubleshooting 5 Storage Service 6 Español 7 Français 13 ...

Page 2: ...quipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended Do not use this equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air oxygen or nitrous oxide Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of UPS This might damage the UPS and may affect the surge suppre...

Page 3: ...r from a utility source or from the UPS s internal batteries If the UPS s alarm is sounding 4 short beeps followed by a pause the UPS is operating from its internal batteries C OVERLOAD CHECK BATTERY LED This red LED lights continuously after a self test to indicate the capacity of the outlets has been exceeded To clear the overload unplug some of your equipment from the outlets then use the ON OF...

Page 4: ...need to be turned back on I TEL DSL PROTECTION JACKS Stop surges on the phone or fax line Connecting your equipment to these jacks is optional Your UPS will work properly without this connection J GROUND CONNECTION Use this to connect any equipment that requires a chassis ground K BATTERY REPLACEMENT DOOR bottom panel not shown Under normal conditions the original battery in your UPS will last sev...

Page 5: ...ection is optional The UPS will work properly without this connection 2 Telephone DSL Protection Jacks Your UPS has jacks that protect against surges over a telephone DSL line Using telephone data cables connect your wall jack to the UPS jack marked IN Connect your equipment to the UPS jack marked OUT Make sure the equipment you connect to the UPS system s jacks is also protected against surges on...

Page 6: ...ons will be emailed to you Any damages direct indirect special or consequential to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid Mark the RMA number on the outside of the package If the product is within its...

Page 7: ... 1111 W 35th Street Chicago IL 60609 USA www tripplite com support Copyright 2010 Tripp Lite Todos los derechos reservados Instrucciones de seguridad importantes 8 Características 9 Instalación 10 Instalación opcional 11 Resolución de problemas 11 Almacenamiento y mantenimiento 12 English 1 Français 13 ...

Page 8: ...o artificial de la vida donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire oxígeno u óxido nitroso No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión al tomacorriente del UPS Esto puede dañar el UPS ...

Page 9: ...a para indicar que el UPS está encendido y suministrando energía CA a los equipos ya sea de una fuente de red de energía pública o de las baterías internas del UPS Si está sonando la alarma del UPS 4 pitidos cortos seguidos de una pausa el UPS está funcionando con las baterías internas C LED DE SOBRECARGA COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA Este LED rojo se ilumina en forma continua después de un autotest ...

Page 10: ... cerca del puerto USB el UPS se apagará automáticamente En el caso de que se apague deberá volver a encender el UPS I CONECTORES DE PROTECCIÓN TELEFÓNICA DSL Detiene las sobretensiones en la línea telefónica o de fax La conexión de los equipos a estos conectores es opcional El UPS funcionará correctamente sin esta conexión J CONEXIÓN A TIERRA Utilícelo para conectar los equipos que requieren conex...

Page 11: ... 2 Conectores de protección telefónica DSL El UPS cuenta con conectores que protegen contra sobretensiones de la línea telefónica DSL Mediante el uso de los cables de datos telefónicos conecte el conector de la pared al conector del UPS marcado como ENTRADA Conecte el equipo al conector del UPS marcado como SALIDA Asegúrese de que el equipo al que conecta los conectores del sistema de UPS también ...

Page 12: ...le enviarán por correo electrónico Esta garantía no cubre ningún daño directo indirecto especial o consecuencial que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite deben tener prepagos los cargos de envío Escriba el número RMA en el exterior del paquete Si e...

Page 13: ...ications mobiles 1111 W 35th Street Chicago IL 60609 USA www tripplite com support Copyright 2010 Tripp Lite Tous droits réservés Consignes importantes de sécurité 14 Caractéristiques 15 Installation 16 Installation facultative 17 Dépannage 17 Rangement entretien 18 English 1 Español 7 ...

Page 14: ...s applications où la défaillance de cet équipement peut éventuellement provoquer la panne de l équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité Ne pas utiliser cet équipement en présence d un mélange anesthésique inflammable avec l air l oxygène ou l oxyde nitreux Ne pas raccorder de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la sortie de l ASI Cela pourrait ...

Page 15: ... Ce voyant vert s allume en permanence pour indiquer que l onduleur est en marche et fournit du courant alternatif à votre équipement soit depuis une source d utilité ou depuis les batteries internes de l onduleur Si l alarme de l ASI sonne 4 bips courts suivis d une pause l ASI fonctionne sur batteries internes C DEL SURCHARGE VERIFIER BATTERIE Ce voyant rouge s allume en permanence après un auto...

Page 16: ...r automatiquement En cas d arrêt l onduleur devra être remis en marche I PRISES JACK DE PROTECTION TEL DSL Stoppe les surtensions sur la ligne du téléphone ou du fax Raccorder vos équipements à ces prises est facultatif L ASI fonctionnera correctement sans ce raccordement J RACCORDEMENT A LA TERRE Utilisez cette option pour connecter n importe quel équipement dont le boitier nécessite d être racco...

Page 17: ...lement sans ce branchement 2 Prises de protection des lignes téléphoniques DSL Votre ASI possède des prises qui offrent une protection contre les surtensions dans les lignes téléphoniques DSL En utilisant des câbles de données téléphoniques connectez votre prise murale à la prise de l ASI marquée IN Connectez votre équipement à la prise de l ASI marquée OUT Assurez vous que l équipement que vous c...

Page 18: ...de RMA ainsi que des instructions d expédition seront envoyés par e mail Les dommages directs indirects particuliers ou consécutifs au produit pendant le transport vers Tripp Lite ou vers un centre autorisé de Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie Les frais de transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre autorisé de Tripp Lite doivent être prépayés Inscrire le numéro RMA à...

Reviews: