10
10
DE | FR | IT | EN | ES
Bügeln |
Repasser
| Stirare |
Ironing
| Planchar
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
3
Bügeln
Repasser
Stirare
Planchar
Ironing
Utilizar el aparato sujetándolo únicamente por el asa!
Gerät nur am dafür vorgesehenen Handgriff benutzen!
N’utilisez l’appareil qu’à l’aide de la poignée prévue à cet effet!
Afferrare l’apperecchio esclusivamente per l’apposita impugnatura!
Always use only the handle!
Für Dampfbügeln: Boiler einschalten
Pour le repassage à la vapeur: Allumer la chaudière
Per la stiratura a vapore: Accendere il boiler
For vapour ironing: Switch on the boiler
Para planchado a vapor: Encender la caldera
Dampfmenge regulieren
Régler le débit de vapeur
Regolare la quantità di vapore
Regulate steam volume
Regular el caudal de vapor
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
Preparation
| Preparación
4
~ 2,5 min.
Für einzelnen Dampfstoss
Pour effet pressing
Per il primo getto di vapore
Para un solo golpe de vapor
For a single shot of steam
Für konstanten Dampf
Pour débit de vapeur constant
Per vapore costante
Para vapor constante
For constant steam
Bügeleisen lösen
Relâcher le fer à repasser
Staccare il ferro da stiro
Detach the iron
Soltar la plancha
2.
1.
Aflojar el bloqueo: Pulsar el botón de vapor
Arretierung lösen: Dampftaste drücken
Relâcher le verrou: Appuyer sur le bouton vapeur
Allentare il blocco: premere il tasto del vapore
Unlock: Press the vapour button
¡Nunca orientar el chorro de vapor contra partes del cuerpo!
Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten!
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes!
Non dirigere il getto di vapore contro parti del corpo!
Never direct steam jet at body parts!
Dampfbügeln bereit
Prêt au repassage à la vapeur
Stiratura a vapore pronta
Listo para planchado a vapor
Vapour ironing ready