background image

23

22

max. 260 ml

Self Clean  | 

Self Clean

 | Self Clean | 

Self Clean

 | Self Clean

Heizt auf

Chauffe

Riscaldato

Se calienta

Heats up

Einstecken

Enficher

Collegare

Enchufar

Plug in

Leitungswasser einfüllen

Remplir de l’eau du robinet

Riempire con acqua di rubinetto

Fill with tap water

Introducir agua corriente

Self Clean gedrückt halten, hin und her schwenken

Appuyer sur Self Clean, agiter

Tenere premuto Self Clean, inclinarlo leggermente sui due lati

Mantener presionado Self Clean, mover a un lado y a otro

Keep Self Clean pressed down, swing back and forth

Keine Chemikalien, Parfüm, Essig oder Entkalker in den Wassertank füllen. Das Bügeleisen bedarf keiner Entkalkung.

Ne pas verser de produits chimiques, de parfum, de vinaigre ni de détartrant dans le réservoir d’eau. Le fer à repasser ne 

nécessite aucun détartrage.

Non riempire il serbatoio con sostanze chimiche, profumi, aceto o anticalcare. Il ferro non ha bisogno di decalcificazione.

No introducir sustancias químicas, perfume, vinagre ni descalcificador en el depósito de agua. La plancha no requiere descalcificación.

Do not fill any chemicals, perfume, vinegar or descaler into the water tank. The iron does not need to be descaled.

Einstellen

Régler

Impostare

Set

Ajustar

1

3

Selbstreinigung alle 2 Wochen wiederholen.

Procéder à l’autonettoyage tous les 14 jours.

Ripetere l’autopulitura ogni 2 settimane.

Repetir la limpieza automática cada 2 semanas.

Repeat the self-clean function every fortnight.

Ausstecken

Débrancher

Scollegare

Desenchufar

Unplug

Sujetar encima del fregadero

Über Spülbecken halten

Tenir au-dessus de l’évier

Tenerlo sul lavandino

Hold over the sink

2

Restliches Wasser entleeren

Vider l’eau restante

Svuotare il serbatoio dall’acqua avanzata

Vaciar el agua restante

Empty remaining water

MAX

Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur 

eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung 

des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher 

Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch 

den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. 

Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten 

Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.

DE

Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le rem-

placement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil 

neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins 

commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un 

endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des 

piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de 

garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.

FR

With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material 

or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return 

is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, 

cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed  to 

external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s 

expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.

EN

Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución 

o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso 

del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, 

uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte 

del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere 

que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el estable-

cimiento de venta o con el recibo de compra.

ES

Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure 

la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio 

oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modi-

fica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente 

o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione 

dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta 

d’acquisto siano a carico dell’acquirente.

IT

Garantie-Hinweis | 

Informations de garantie

 | Dichiriazione di garanzia |  

Warranty information

  |  Garantía – Nota

Summary of Contents for 7956.19

Page 1: ...Minute D bit de vapeur r glable de 0 15g minute Potenza del vapore regolabile da 0 15g minuto Potencia de vapor regulable 0 15g minuto Steam output can be regulated from 0 15g minute Extradampfstoss b...

Page 2: ...sign l quipement et la fiche technique Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design equipaggiamento e dati tecnici nonch di eventuali errori Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en...

Page 3: ...tnurgebrau chen wenn sie von einer f r ihre Sicherheit zust ndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Ger tes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstand...

Page 4: ...iciences physiques senso rielles ou mentales ou qui ne poss dent pas l exp rience et la connaissance n cessaires ne doivent utiliser l appareil que s ils sont supervis s ou que des instructions leur o...

Page 5: ...8 anni e persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull utilizzo dell apparecchio da parte di...

Page 6: ...nd persons with reduced physical sensory or mental capa bilities lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if...

Page 7: ...8 a os y las personas con capacidades f sicas sensoriales o ps quicas limitadas con poca experiencia y conocimientos solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisi n de una persona responsable de...

Page 8: ...eaning Limpieza 17 Garantie Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia 23 Guarantee Garant a Nota Ger te bersicht Description de l appareil Descrizione dell apparecchio 18 Appli...

Page 9: ...on safety regulations Appliance is best operated using an RCD max 30mA 2200W Leistung Puissance Potenza Potencia Output 1 9m Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabell nge Cable length Longitud del...

Page 10: ...ohle reinigen Nettoyer la semelle Pulire la piastra Cleaning the sole Limpiar la base 3 Ein altes St ck Stoff b geln Baumwoll oder Leinenstoff Repasser un vieux morceau de tissu textile en coton ou en...

Page 11: ...ctez les instructions d entretien de chaque v tement Aucune garantie n est accord e en cas de linge ab m Verificare in ogni capo d abbigliamento le indicazioni riportate sull etichetta Si declina ogni...

Page 12: ...vec remboursement est impossible Sont exclus des prestations de garantie l usure normale l utilisation des fins commerciales la modification de l tat d origine les op rations de nettoyage les cons que...

Page 13: ...info trisaelectronics ch 41 41 933 00 30 CH Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS Electronics Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbe...

Reviews: