55
54
RU | PL | TR | RO | BG
Моторный блок |
Jednostka napędowa
| Motor ünitesi |
Motor
| Двигател
Umyć w gorącej wodzie, następnie wysuszyć
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız
Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat
Промыть в горячей воде и высушить
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть.
Не мыть под струей воды. Никогда не используйте растворители / отбеливатели.
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie.
Nie czyścić pod bieżącą wodą. Nie używać nigdy rozpuszczalników / środków bielących.
Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Akan suyun altında temizlemeyiniz. Asla solvent / ağartıcı maddeler kullanmayınız.
Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте уреда да изстине.
Не почиствайте под течаща вода. Да не се използват никога разтворители / белина.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească.
Nu curăţaţi sub apă curgătoare. NU folositi substante diluante / decollorante / cu CL.
Очистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Curăţire
| Почистване
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Составные детали |
Elementy montażowe
| Aksesuar parçalar |
Piese accesorii
| Части
Прибор нужно выключить и отсоединить от розетки!
Urządzenie musi być wyłączone i odłączone od źródła zasilania!
Cihazın kapatılmış ve fişinin çekilmiş olması gerekmektedir!
Уредът трябва да бъде изключен и щепселът изваден от контакта!
Aparatul trebuie să fie deconectat şi scos din priză!
Вставить чашу для замешивания
Osadzić misę do mieszania
Karıştırma haznesinin yerleştirilmesi
Folosiţi vasul de amestecare
Поставете купата за смесване
1
2
Перед самым первым включением и после каждого включения: Очистить прибор – см. главу «Чистка».
Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu: Wyczyścić urządzenie, patrz rozdział «Czyszczenie».
İlk kullanım ve her kullanımdan sonra: Cihazın temizlenmesi, «Temizlik» bölümüne bakınız.
Преди първата употреба и след всяка употреба: Почистете уреда, вижте глава «Почистване».
Înainte de prima utilizare şi după fiecare utilizare: Curăţaţi aparatul, vedeţi capitolul «Curăţare».
Поставете уреда стабилно
Расположить прибор на устойчивой
поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Выбрать насадку, вставить ее с легким нажимом, провернуть и привести
в зацепление
Wybrać akcesoria do mieszania, wprowadzić je z lekkim naciskiem, obrócić, zatrzasnąć
Karıştırma aksesuarını seçin / hafifçe basarak içine geçirin, çevirin, yerine oturmasını sağlayın
Изберете приставка за миксера / вкарайте я с лек натиск и я завъртете, докато се
застопори
Alegeţi ustensila de amestecat/introduceţi prin apăsare ușoară și rotiţi până la fixare
Проверить надежность закрепления.
Sprawdzić bezpieczne unieruchomienie.
Sağlam takılmış olmasını kontrol edin.
Проверете дали е закрепена добре.
Verificaţi stabilitatea.
Заблокировать функциональную консоль и поднять
Odblokowanie i przestawienie w górę ramienia funkcyjnego
Fonksiyon kolunun kilidini açın ve yukarı kaldırın
Освобождаване и вдигане на рамото
Deblocarea şi pornirea braţului de operare
Перед использованием |
Przed użyciem
| Kullanım öncesi |
Înainte de utilizare
| Преди употреба
Можно промывать в посудомоечной машине
Nadaje się do zmywarki do naczyń
Bulaşık makinasında yıkanabilir
Годен за миене в съдомиялна машина
Rezistent pentru maşina de spălat