101
100
RU | PL |
TR | RO | BG
При поджаривании на гриле нагревательный элемент и регулятор мощности необходимо извлечь.
Podczas grillowania przy użyciu węgla drzewnego wyjąć element grzewczy i regulator mocy.
Odun kömürü ile mangal yaparken ısıtma ünitesini ve güç ayar düzeneğini çıkartın.
При готвене на скара с дървени въглища демонтирайте нагревателния елемент и
регулатора за мощността.
În cazul prăjirii cu cărbune de lemn îndepărtaţi elementul de încălzire și regulatorul de putere.
В книгах с описанием блюд, готовящихся на гриле, можно найти понравившиеся рецепты.
Źródłem inspiracji mogą być dostępne w księgarniach książki kucharskie poświęcone
pieczeniu na rożnie.
Kitapçılarda bulunan ızgara yemek kitaplarından ilham alınız.
Развийте Вашето вдъхновение с готварските книги за грил, които може да закупите.
Lasati-va inspirati de cartile de bucate la gratar, aflate in comert.
• •
Приготавливаемое на гриле мясо необходимо переворачивать специальными щипцами,
предотвращая его высушивание.
Mięso przeznaczone do grillowania obracać zawsze szczypcami, aby się nie wysuszyło się
bardziej soczyste, jeżeli marynata może wsiąknąć przez jeden dzień.preveni uscarea cărnii.
Izgaralık eti, kuru olmaması için daima bir ızgara maşasıyla çeviriniz.
Винаги обръщайте месото за печене с щипки за грил, за да не изсъхне.
Întoarceţi carnea prăjită cu cleştele pentru a.
•
Мясо, приготовленное на гриле, получится более сочным, если его замариновать на сутки.
Mięso przeznaczone do grillowania staje się bardziej soczyste, jeżeli marynata może wsiąknąć
przez jeden dzień.
Izgaralık et bir gün marinad içinde bekletilirse daha lezzetli olur.
Месото за печене ще стане по-сочно, ако може да престои в маринатата един ден.
Carnea prăjită devine mai suculentă dacă se marinează timp de o zi.
Перед самым первым включением |
Przed pierwszym użyciem
| İlk Kullanımdan Önce |
Înainte de prima întrebuinţare
| Преди първата употреба
Важные указания |
Ważne wskazówki
|
Önemli açıklamalar |
Informaţii importante
|
Важни указания
Сборка гриля |
Złożyć rożen
| Izgaranın monte edilmesi |
Asamblati gratarul
| Грилът се монтира
Очистить гриль |
Oczyścić grill
| Izgaranın
temizlenmesi |
Curățați grilajul
| Почистване на грила
1
3
См. стр. 94.
Patrz strona 94.
Bakınız Sayfa 94.
Виж страница 94.
Vezi pagina 94.
Охлажденную решетку / Хор ошо промыть водой решетку для гриля.
Ostudzony rożen / Ruszt opłukać dobrze wodą.
Soğumuş ızgarayı / Izgara telini suyla iyice yıkayınız.
Охладеният грил / Скарата се изплаква добре с вода.
Gratar racorit / Spalti bine cu apa gratarul.
Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом.
Resztek nie usuwać nigdy przedmiotami z żelaza / nożami.
Artıkları asla metal cisimlerle / bıçaklarla çıkartmayınız.
Остатъците не трябва да се отстраняват никога с метални предмети / ножове.
NU indepartati niciodata resturile cu obiecte din metal sau cutite.
Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов
Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu
Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün
Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис
Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros
Аналогичное «Использование» без кусков мяса. См. стр. 102.
Analogicznie „Użycie” bez mięsa z rusztu. Patrz strona 102.
Izgara malzemesi olmadan «Kullanılması» gibi Bakınız sayfa 102.
Аналогично на «Употреба» без храна на скарата. Вижте страница 102.
Pentru folosire analogă fără bucate prăjite. A se vedea pag. 102.
Дать грилю разогреться на открытом пространстве в течение 10 мин |
Grill rozgrzewać przez 10 min. na wolnym powietrzu
|
Mangalı açık mekanda 10 dakika ısıtınız |
Încălziţi grătarul în aer liber timp de 10 min.
|
Загрейте грила за 10 мин. на открито
2