background image

1

3

2

  

 

17

16

Kneten 1

Pétrir 1

Impastare 1

Amasar 1

Stir 1

Kneten 2

Pétrir 2

Impastare 2

Amasar 2

Stir 2

Ruhen

Repose

Far riposare

Reposar

Rest

Gären 1

Fermentation 1

Cuocere dolcemente 1

Fermentar 1

Ferment 1

Gären 2

Fermentation 2

Cuocere dolcemente 2

Fermentar 2

Ferment 2

Backen

Cuisson

Cuocere

Cocer

Bake

Warmhalten

Chauffage

Mantenere caldo

Mantener caliente

Warm

Zubereitungszeit [Std. : Min.]

Temps de préparation [heures : min.]

Tempo di preparazione [ore : min.]

Tiempo de preparación [horas : minutos]

Preparation time [Hrs. : Mins]

Gewähltes Gewicht

Poids sélectionné

Peso selezionato

Peso seleccionado

Selected weight

Écran

Display

Pantalla

Display

Display

Gewählter Bräunungsgrad

Degré de dorage sélectionné

Grado di cottura selezionato

Grado de tostado seleccionado

Selected crust colour

Gewähltes Programm

Programme sélectionné

Programma selezionato

Programa seleccionado

Selected programme

Symbol des aktuellen Programmstatus blinkt

Le symbole de l’état actuel du programme clignote

Il simbolo dello stato del programma attuale lampeggia

El símbolo del estado actual del programa parpadea

The symbol stating current programme status is blinking

Je nach gewähltem Programm werden nicht alle 

Programmschritte durchlaufen.

En fonction du programme sélectionné, les étapes de 

programme ne sont pas toutes nécessaires.

A seconda del programma selezionato non tutte le scritte 

del programma passano.

Dependiendo del programa seleccionado, no se ejecutarán 

todos los pasos del programa.

Depending on the programme selected, not all programme 

stages are used.

Avancement du programme

Proseguimento del programma

Progreso del programa

Programme progress indicator 

Programmfortschritt

Geräteübersicht | 

Description de l’appareil

 | Descrizione dell’apparecchio | 

Appliance description

  |  Visión general del aparato

Max. Gewicht aller Zutaten

Poids max. de tous les ingrédients

Peso massimo di tutti gli ingredienti

Peso máximo de todos los ingredientes

Max. weight of all ingredients 

Vor Erstgebrauch  | 

Avant la première utilisation

  |  Prima del primo impiego  |  

Before using the appliance for the first time

  |  Antes del primer uso

4

2.

2.

1.

1.

2.

2.

Gerät ausstecken, abkühlen lassen und erneut reinigen

Débrancher l’appareil, laisser refroidir et nettoyer de nouveau

Scollegare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare e pulirlo di nuovo

Desenchufar el aparato, dejar enfriar y limpiar de nuevo

Disconnect appliance from power supply, allow to cool and clean again

Backform entnehmen

Retirer le moule à cuisson

Togliere la forma di cottura

Retirar el molde

Remove bread pan 

Dispenser entnehmen

Retirer le distributeur

Togliere il dispenser 

Retirar el dispensador

Remove dispenser 

Reinigen 

 S. 23

Nettoyer 

 p. 23

Pulizia 

 p. 23

Limpiar 

 Pág. 23

Clean 

 p. 23

Nettoyer

Pulire

Limpiar

Clean

Reinigen

Starten

Démarrer

Avviare

Iniciar

Start

10 min.

Beep

Beep

Beep

Beep

Beep

Beep

3 sec.

3 sec.

Programm 25 wählen

Sélectionner le programme 25

Selezionare il programma 25

Seleccionar el programa 25

Select programme 25

Funktion beenden

Terminer la fonction

Terminare la funzione

Stop function

Finalizar la función

Deckel offen lassen! Gerät ohne Zutaten aufheizen. Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften!

Laisser le couvercle ouvert! Faire chauffer l’appareil sans ingrédients. Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre!

Lasciare aperto il coperchio! Riscaldare l’apparecchio senza ingredienti. Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra!

¡Dejar la tapa abierta! Calentar el aparato sin ingredientes. Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores / humo. ¡Ventilar!

Leave lid open! Warm up appliance without ingredients. Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window!

Nettoyer

Scaldare

Calentar

Heating up

Aufheizen

1.

1.

2.

2.

Einstecken

Enficher

Collegare

Enchufar

Plug in

Beep

Beep

Knethaken einsetzen

Insérer les pétrins

Inserire i ganci per impastare

Insertar el gancho para amasar

Insert dough hook 

Backform einsetzen, einrasten

Insérer le moule, encliqueter

Inserire la forma di cottura, ingranare

Colocar el molde y encajar

Insert bread pan, click into position

Préparer

Preparare

Preparar

Prepare

Vorbereiten

Nettoyer

Pulire

Limpiar

Clean

Reinigen

1.

1.

Ende

Fin

Fine

Fin

End

Einschaltverzögerung

Minuterie à retardement 

L’accensione ritardata

Retardo de activación

Delay timer

Zubereitungszeit

Temps de préparation

Tempo di preparazione

Tiempo de preparación

Preparation time

Dispenser

Distributeur

Dispenser

Dispensador

Dispenser

Summary of Contents for 7770.75

Page 1: ...ür Brote bis 1000 Gramm Pour des pains jusqu à 1000 grammes Per panini fino a 1000 grammi Para panes hasta 1 000 gramos For loaves up to 1000 grams 25 vordefinierte Programme 25 programmes préréglés 25 programmi predefiniti 25 programas predefinidos 25 predefined programs Integrierter Dispenser Distributeur intégré Dispenser integrato Dispensador incorporado Integrated dispenser Auch geeignet für ...

Page 2: ...en Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi Conservez ce mode d emploi pour vous y référer et joignez le à l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut être utilisé que pour l usage décrit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité Brancher de préférence l appareil sur une prise sécurité FI max 30mA Leggere tutte le...

Page 3: ...Abstand zu Wänden haben Nie überTischkanten ecken hinaus stellen Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben anschliessen Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken Keine Metallfolien oder ähnliches ins Gerät legen Es dürfen keine Flüssigkeiten Zutaten ins Geräteinnere gelangen Backform zum Befüllen aus Gerät entnehmen Gerät wird im Betrieb sehr heiss nicht an...

Page 4: ...riques les faire réparer remplacerparlefabricant sonserviceaprès venteoupardesspécialistesqualifiés Ne jamais ouvrir l appareil soi même danger de blessure Ne portez ni tirez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est ...

Page 5: ...to costruito per l uso domestico e non per l uso professionale Non utilizzare l apparecchio all aperto Mai mettere l apparecchio spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte Proteggere l apparecchio da fonti di calore per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma Utilizzare solo degli accessori supplementari c...

Page 6: ...operation Donotoperate the appliance outdoors Never place the appliance cable on hot surfaces or near open flames Do not store expose the appliance to intense heat from radiators prolonged sunshine Only extinguish burning appliances using a fire blanket Do not use attachments not recommended sold by the manufacturer Keep packaging e g plastic bags away from children Children aged 8 years or over a...

Page 7: ... el aparato de sitio así como tras el uso Se debe poder acceder al enchufe en todo momento Comprobar que el aparato el cable de alimentación el cable de prolongación no presenten daños Nunca poner en servicio los aparatos dañados incl cable de alimentación Deberán ser reparados sustituidos por el fabricante su servicio técnico o un técnico cualificado Nunca abrir uno mismo el aparato Peligro de su...

Page 8: ...ancho para amasar Bread pan with dough hook Bedienpanel mit Display Panneau de commande avec écran Pannello di controllo con display Panel de mando con pantalla Control panel with display Messbecher Gobelet gradué Bicchiere dosatore Vaso medidor Beaker Dispenser Distributeur Dispenser Dispensador Dispenser ZumVerfeinern der Brote mit Früchten Nüssen Schokolade etc Diese werden automatisch zum korr...

Page 9: ...einigen Débrancher l appareil laisser refroidir et nettoyer de nouveau Scollegare l apparecchio lasciarlo raffreddare e pulirlo di nuovo Desenchufar el aparato dejar enfriar y limpiar de nuevo Disconnect appliance from power supply allow to cool and clean again Backform entnehmen Retirer le moule à cuisson Togliere la forma di cottura Retirar el molde Remove bread pan Dispenser entnehmen Retirer l...

Page 10: ...beachten Ne pas laisser entrer la levure en contact avec des liquides faire un petit puits dans la farine Utiliser exclusivement de la levure déshydratée vérifier la date limite Non mettere il lievito a contatto con liquidi può formarsi un piccolo avvallamento nella farina Utilizzare esclusivamente lievito in polvere controllare la data di scadenza La levadura no debe entrar en contacto con líquid...

Page 11: ...programma p 24 Seleccionar el programa Pág 24 Select program p 24 Bei Bedarf Einschaltverzögerung einstellen S 19 Si nécessaire Régler la minuterie à retardement p 19 Se necessario Inserire il dispenser p 19 De ser necesario Colocar el dispensador Pág 19 If required Insert dispenser p 19 Stoppt automatisch S arrête automatiquement Arresta automaticamente Detiene automáticamente Stops automatically...

Page 12: ... tiempo guardar los accesorios secos en el molde y colocar el dispensador When not in use for a protracted period store attachments in bread pan when dry and insert dispenser Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Moule à cuisson Forma di cottura Backform Baking mould Molde Mélangeur Frusta per impasto Knethaken Kneading hook Gancho ...

Page 13: ...ns complets foncés riches en fibres alimentaires à base de céréales entières moulues broyées Pane integrale scuro ricco di fibre alimentari a base di cereali integrali macinati in pezzi Panes integrales oscuros ricos en fibras vegetales de cereales integrales molidos machados High fibre dark wholemeal bread made of ground coarsely ground wholegrain cereals Grundprogramm für normale Brote Programme...

Page 14: ...ienti pesanti tipi di farine sostanziose panini più piccoli con una consistenza densa miscele da forno Panes sin ingredientes pesados tipos de harina fuertes panes más pequeños con una textura densa mezclas para hornear Bread without heavy ingredients strong types of flour smaller loaves with a dense texture baking mix Brote aus glutenfreiem Mehl geeignet für Menschen mit Glutenunverträglichkeit P...

Page 15: ...ime Hrs Mins Für Konfitüre Marmelade Gelee und Fruchtaufstrich Achtung Deckel offen lassen Keine tiefgefrorenen Früchte verwenden Pour confiture marmelade gelée et pâtes à tartiner Attention Laisser le couvercle ouvert Ne pas utiliser des fruits surgelés Per confetture marmellata gelatina e crema di frutta Attenzione Lasciare aperto il coperchio Non utilizzare frutta congelata Para confitura merme...

Page 16: ...ión horas minutos Preparation time Hrs Mins 2 15 Zum herstellen von Reisessig milder Essig da er weniger Essigsäure enthält Pour préparer du vinaigre de riz vinaigre plus doux car contenant moins d acide acétique Per la produzione di aceto di riso aceto dolce perché contiene meno acido acetico Para preparar vinagre de arroz vinagre suave puesto que contiene menos ácido acético For making rice vine...

Page 17: ...iaino di sale Cucharadita de sal Teaspoon salt Rezepte beim ersten Mal immer mit max 750g Zutaten gewicht testen um ein Überlaufen zu vermeiden Si vous essayez une recette pour la première fois testez toujours avec un poids d ingrédients de 750g au max afin d éviter que la pâte ne déborde Provare le ricette per la prima volta sempre con 750g di ingredienti al massimo per evitare trabocchi La prime...

Page 18: ...000 ca 10 ca 15 1500 ca 15 ca 20 2000 ca 20 ca 25 Optimale Mehlmischung 40 Vollkorn und 60 Weissmehl 1 gekochte pürierte Kartoffel unter Mehl kneten macht frisches Brot besser verträglich Mélange de farine optimal 40 de farine intégrale et 60 de farine blanche Incorporer à la farine 1 pomme de terre cuite réduite en purée permet de mieux supporter le pain frais Miscela di farine ottimale 40 di far...

Page 19: ...régulières grumeleuses Fette di pane non uniformi grumose Rebanadas de pan desiguales grumosas Irregular lumpy slices of bread Brotscheiben ungleichmässig klumpig Brot nicht ausreichend abgekühlt Pain n a pas assez refroidi Pane non raffreddato a sufficienza El pan no se ha enfriado suficientemente Bread had not cooled sufficiently Backergebnis nicht zufriedenstellend Résultat de cuisson n est pas...

Page 20: ...compra La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes desgaste normal uso comercial modificación del estado original trabajos de limpieza consecuencias de un ma...

Page 21: ...ndedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle Produit Modello Prodotto Modelo Producto Model Product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Fecha de venta entrega Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Sello Stamp Käufer Acheteur Aquirente Comp...

Page 22: ...Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS SatellitentechnikVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Art 7770 75 Service Support Service Support Servizio supporto Service support Servicio y soporte ...

Reviews: