49
48
CZ | HU | HR | SI | SK
Použití přístroje |
A készülék használata
| Uporaba aparata |
Uporaba naprave
| Použitie prístroja
Připojte
Dugja be
Utaknuti
Pripojte k sieti
Vtaknite
Odpojte
Dugót húzza ki
Odspojiti
Odpojte od siete
Izvlecite vtič
Nechte přístroj vychladnout
Hagyja lehűlni a készüléket
Ohladiti uređaj
Prístroj nechajte vychladnúť
Ohladite napravo
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključivanje
Izklop
Vypnúť spotrebič
Příprava |
Előkészítés
| Priprema |
Priprava
| Príprava
Po žehlení |
A vasalás után
| Nakon glačanja |
Po likanju
| Po žehlení
max. 380 ml
MIN
1
3
Žehlení |
Vasaljon
| Glačajte |
Likajte
| Žehlenie
0 – 30 g / min.
max. 90 g / min.
2
Dbejte na dostatečnou stabilitu
Stabilan helyezze el a készüléket
Postavite uređaj stabilno
Prístroj stabilne postavte
Napravo postavite tako, da bo stabilna
nebo
vagy
ili
alebo
ali
Naplnění vodou z kohoutku
Csapvíz betöltése
Napuniti vodu iz pipe
Nalijte vodo iz vodovoda
Naplňte vodou z vodovodu
Nastavte teplotu
Állítsa be a hőfokot
Podesite temperaturu
Nastavite temperaturo
Nastavte teplotu
Probíhá ohřev
Olaj melegszik
Zagrijava
Vyhrieva sa
Segreva
Teplota OK
Hőmérséklet megfelelő
Temperatura OK
Teplota o.k.
Temperatura OK
Nastavení teploty podle textilie:
Hőfok-beállítás anyagtól függően:
Podešavanje temperature ovisi o materijalu:
Nastavenie teploty podľa textílií:
Nastavitev temperature – odvisno od blaga ki ga likate:
Žehlení
Vasaljon
Glačajte
Žehlenie
Likajte
Naparovací žehlení:
Gőzvasalási rész:
Dio za parno glačanje:
Oblasť na žehlenie parou:
Del za parno likanje:
Nastavte intenzitu napařování
A gőzmennyiség beállítása
Podesite količinu pare
Nastavte množstva pary
Nastavite količine pare
Vypuštění páry
Gőzlöket
Ispust pare
Parový ráz
Sunkovit izpust pare
Vyprázdněte zásobník vody
Ürítse ki a víztartályt
Ispraznite spremnik za vodu
Vyprázdnite nádrž na vodu
Izpraznite posodo za vodo
Nylon
Nylon
Najlon
Nylon
Najlon
Pára
Gőz
Para
Para
Para
Vlna, Hedvábí
Gyapjú, Selyem
Vuna, Svila
Vlna, hodváb
Volna, Svila
Plátno, bavlna
Len, Pamut
Lan, Vuna
Ľan, Bavlna
Lan, Bombaž
U každého kusu oděvu dodržte pokyny k jeho ošetřování. Za vzniklé škody neručíme!
Minden egyes ruhadarabnál nézze meg a kezelési útmutatót. Károkért felelősséget nem vállalunk!
U slučaju svakog pojedinog komada odjeće provjerite uputstvo za uporabu. Ne preuzimamo odgovornost za štetu!
Pri každom odeve si pred žehlením najprv prečítajte návod na ošetrovanie. Za škody neručíme!
Pri vsakem posameznem materialu si oglejte navodila za uporabo. Za škode ne sprejemamo odgovornosti!
Tato funkce zabraňuje kapání vody z žehličky na textilii.
E funkció megakadályozza, hogy a vasalóból szükségtelenül víz csepegjen a ruhára.
Ova funkcija sprječava suvišno kapljanje vode iz glačala na odjeću.
Funkcia zastavenia kvapkania zabraňuje nepríjemnému dokvapkávaniu na vyžehlenú bielizeň.
Ta funkcija preprečuje nepotrebno kapljanje vode po blagu ki ga likate.