55
RU | PL | TR | RO | BG
Прибор нельзя использовать на коврах с длинным ворсом! Ткани, шторы и т.п. не должны попадать в зону работы прибора.
Nie używać urządzenia na dywanach z długim włosiem! Serwety, chustki, zasłony itp. nie mogą znaleźć się zasięgu działania urządzenia.
Cihazı uzun havlı halılar üzerinde kullanmayınız! Örtüler, perdeler vs. cihaz alanı içine gelmemelidir.
Не употребявайте уреда върху дълговлакнести килими! Не оставяйте да попадат кърпи, завеси и др. подобни в обхвата на уреда.
Nu folosiţi aparatul pe covoare cu franjuri lungi! Panzeturi, perdele etc. nu au voie sa fie in raza de actiune a aparatului.
Если прибор не используется, необходимо вынуть вилку из розетки и дать ему остыть.
Na czas nieużywania wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do schłodzenia.
Kullanılmadığında fişini çekin ve cihazın soğumasını bekleyin.
Ако не използвате уреда го изключете от контакта и го оставете да се охлади.
În caz de neutilizare scoateţi ștecherul și lăsaţi aparatul să se răcească.
Поддерживайте текущую комнатную температуру |
Zapisać w pamięci aktualną temperaturę pokojowa
|
Aktüel oda sıcaklığının kaydedilmesi |
Inregistrati actuala temperatura a incaperii
|
Да се акумулира действителната температура в помещението
Текущая комнатная температура теперь поддерживается автоматически.
Aktualna temperatura pokojowa zachowywana jest odtąd automatycznie.
Aktüel oda sıcaklığı şimdi otomatik olarak muhafaza edilir.
И така се запазва действителната температура в помещението.
De acum inainte se pastreaza automat actuala temperatura a camerei.
Не просовывайте пальцы и посторонние предметы через защитную решетку.
Nie przetykać palców ani przedmiotów przez siatkę ochronną.
Koruyucu ızgara içine parmaklarınızı / eşyalar sokmayınız.
Да не се пъхат пръсти / предмети в предпазната решетка.
NU introduceti prin gratarul de aparare nici degetele / alte obiecte.
Повернуть до характерного щелчка
Przekręcić do momentu, aż usłyszymy
«kliknięcie»
«Tık» sesi duyulana kadar çeviriniz
Завъртете, докато чуете щракване
Rotiţi până auziţi un «clic»
Отключение при опрокидывании: При опрокидывании прибор выключается. Пока
активно отключенное состояние в результате опрокидывания, прибор включить
невозможно.
Zabezpieczenie przed przewróceniem: Urządzenie wyłącza się podczas wywracania.
Urządzenia nie da się włączyć tak długo, jak długo aktywne jest zabezpieczenie przed
przewróceniem.
Devrilmeye karşı koruma: Devrildiğinde cihaz kapanır. Devrilmeye karşı koruma aktif
olduğu sürece cihazın çalıştırılması mümkün değil.
Защита срещу преобръщане: При преобръщане уредът се изключва. Докато
защитата срещу преобръщане е задействана, уредът не може да се включи.
Protecţie la răsturnare În caz de răsturnare aparatul se oprește. Pornirea aparatului
nu este posibilă, dacă protecţia la răsturnare este activă.
Кабель следует проложить в мало посещаемом месте.
Kabel ułożyć poza strefą dużego natężenia ruchu.
Kabloyu, sık geçilen bölgelerin dışına döşeyiniz.
Прекарайте кабела извън зоната на често преминаване.
Puneţi cablurile în afara zonei des frecventate.