background image

any form of descaler or fabric treatment in the boiler as this will damage the internal 
components and may invalidate any warranty you may have. 
  
RELLENAR CON AGUA DURANTE EL USO

    

 
Estas instrucciones deben seguirse correctamente para evitar riesgos. 

 

Si la salida de vapor se detiene durante el uso, es probable que la cámara de vapor se haya 
secado. Para seguir planchando, siga las notas siguientes:

 

 

1. 

Pulse el interruptor de encendido/apagado del generador de vapor Pro a posición 
apagado. Mantenga el interruptor de encendido/apagado de la plancha en posición 
encendido.  

2. 

Use el gatillo de vapor hasta que ya no salga vapor ni aire para liberar la presión del 
vapor de la estación del generador. Esto puede tardar unos minutos. NO HACER 
ESTO EN SU TOTALIDAD PUEDE PROVOCAR UN RIESGO PARA EL USUARIO.  

3. 

Pulse el interruptor de encendido/apagado a posición apagado, desconecte la 
alimentación, y desenrosque LENTAMENTE el tapón de presión. OBSERVE QUE 
PUEDE QUEDAR PRESIÓN EN EL INTERIOR,  POR LO QUE AÚN SE 
ESCAPARÁ VAPOR HACIA ARRIBA. EL TAPÓN SE CALIENTA CON EL USO, 
MANIPÚLELO CON CUIDADO. PUEDE QUE DESEE USAR MITONES PARA LAS 
MANOS. 

4. 

Pasados unos minutos, añada agua fresca. 

5. 

Cierre el tapón de presión, con cuidado de que quede apretado. 

6. 

Encienda el generador de vapor Pro pulsando los interruptores de 
encendido/apagado de la plancha y del generador de vapor Pro. La luz de 
encendido/apagado de la plancha se encenderá, el testigo de presión lista estará 
apagado y sólo se iluminará cuando se alcance la presión. Observe que se 
encenderá y apagará con el uso, es normal. 

 
Su plancha generador de vapor Pro puede tardar hasta 7 minutos en alcanzar la temperatura 
operativa y la presión de agua. No puede usar eficazmente la unidad durante este tiempo. El 
testigo de presión lista, al encenderse, indica el fin del periodo de calentamiento, con lo que 
puede comenzar a usar la plancha**

 

ACABADO DEL PLANCHADO CON VAPOR AÚN DISPONIBLE

 

Si ha terminado de planchar y aún hay vapor disponible, habrá agua en la caldera. 

 

USO DE SU GENERADOR DE VAPOR PRO EN MODO SECO

    

(es decir, sin vapor)

    

 
Encienda la plancha pulsando solamente el interruptor de encendido/apagado de la plancha. 
La luz de testigo específica se encenderá. No active el interruptor de encendido/apagado del 
generador de vapor Pro.

 

 
Ponga el dial de temperatura alineado con la etiqueta de la prenda, usando la posición de 
calor deseada, entre 'MÍN' y 

 

 

. Como  no se ha añadido agua, y el interruptor de 

encendido/apagado de la caldera no se ha activado, no se genera vapor. 

 

 
Su plancha generador de vapor Pro no será efectiva hasta que el testigo de la plancha se 
apague, indicando que la temperatura indicada por el dial de temperatura se ha alcanzado. 

 

El gatillo de vapor no tendrá efecto en este modo.

 

 
 
 
 
 

 

ETIQUETA 

PRENDA

 

TIPO DE 

TELA

 

REGULACIÓN 

TERMOSTATO

 

 

sintética

 

· 

Baja 

temperatura

 

 

Seda - 

lana

 

·· 

Media 

temperatura

 

 

Algodón 

- lino

 

··· 

Alta 

temperatura

 

 

La tela no debe 

plancharse

 

¡Ayuda! CREO QUE MI GENERADOR DE VAPOR PRO SE HA ESTROPEADO

 

 
Si cree que su generador de vapor Pro se ha estropeado, aquí tiene algunas 
recomendaciones y consejos. Si su consulta no queda respondida, llámenos o envíenos un e-
mail.

 

 
Sale agua de la placa El Generador de Vapor Pro genera una cantidad masiva de vapor, que 
es expulsado por los agujeros de la placa. Si la placa no está lo suficientemente caliente, la 
baja temperatura de la placa condensará el vapor, dando la impresión de una fuga de agua. 
Aumente la temperatura de la plancha girando el dial de temperatura hacia la derecha; esto 
solucionará el problema. No recomendamos usar el sistema de vapor hasta al menos la 
posición de calor 

 

  de la plancha.

 

 
No sale vapor Compruebe que tiene agua en la caldera. Compruebe que el cable de 
alimentación/vapor no se haya enredado. Compruebe que el tapón de presión esté apretado. 
Si está en una zona de agua dura use agua destilada (o los componentes internos podrían 
bloquearse por la cal).

 

 
No puedo poner 0,7 litros de agua/El agua se escapa La caldera tiene una capacidad de 0,7 
litros. Si no está totalmente vacío por el uso o vaciado manualmente, no podrá poner 0,7 litros 
de agua. Puede ser difícil sacar los últimos mililitros de agua, tenga paciencia. Igualmente, 
puede ser difícil llenar por completo la caldera. Use siempre el embudo. A veces se forma un 
menisco en la coquilla del vaso de llenado. Si la caldera no se ha vaciado por completo Y la 
llena con 0,7 litros de agua, el ‘exceso’ se escapará, y puede creer que tiene una fuga. En 
caso de dudas, vacíe la caldera manualmente (invierta la vase y vierta el agua) o llénela con, 
por ejemplo, 0,5 litros. 

 

 
No puedo sacar el tapón de presión Asegúrese de haver despresurizado por completo la 
caldera, ver la sección RELLENADO CON AGUA DURANTE EL USO. Repita los pasos 1-3, 
asegurándose de dejar el gatillo de vapor encendido unos minutos para garantizar que se 
haya liberado todo el vapor y/o aire.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ST-8908

Page 1: ...nel Fer Contrôle de la lumière Bouton de vapeur Panneau de controle Eisensohlen Kontroll Lampe Dampf regler Control Panel Hierro Control de luz Mando de vapor Panel de control Ferro Controllo luce Manopola di regolazione vapore Pannello di controllo Ferro Controlo luz Vapor manípulo Painel de Contrôle Ploča glačala Kontrolno svjetlo Ručica za paru Upravljačka ploča 5 6 Vulopening Stoom snoer Fuel ...

Page 2: ... basisstation kan warm worden dit is normaal De straal van de uitgestoten stoom is zeer krachtig dus zorg ervoor dat u niet richt op personen huisdieren of delicate punten HET GEBRUIK VAN UW STOOMSTRIJKSYSTEEM MET STOOM Schakel het apparaat in door zowel de strijkijzer schakelaar nr 9 als de boiler schakelaar nr 7 op ON te zetten De controle lamp op het strijkijzer gaat branden de controlelamp op ...

Page 3: ... u te beschermen tegen een elektrische schok snoer stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op ...

Page 4: ...n Rest provided for your safety and convenience FILLING YOUR PRO STEAM GENERATOR IRON You must use demineralised or distilled water even if you are in a soft water area ensure the iron is OFF and on a stable flat surface unscrew the Pressure Cap and using the funnel and beaker provided fill with up to 800 ml water Take care not to overfill the unit Tighten up the Pressure Cap afterwards NOTE THAT ...

Page 5: ... The Pro Steam Generator develops a massive amount of steam which is expelled through the soleplate holes If the soleplate is not hot enough the cool temperature of the soleplate will condense that steam giving the impression of leaking water Increase the iron temperature by turning the temperature dial clock wise this will solve your problem We do not recommend using the Steam system until at lea...

Page 6: ...er tous les éléments de l emballage y compris la protection installée sur la semelle cette protection ne peut être réutilisée Le Pro Steam Generator doit être placé sur la planche à repasser et le fer doit toujours reposer sur le Repose Fer lorsqu il n est pas utilisé Votre nouveau Pro Steam Generator n est pas destiné à fonctionner sans la présence d un opérateur Remplacez toujours le fer sur le ...

Page 7: ...mer n actionnez pas l interrupteur Marche Arrêt du Pro Steam Generator Réglez la molette de réglage de la température en fonction des indications figurant sur l étiquette du vêtement en utilisant la chaleur désirée entre MIN et Etant donné qu il n y a pas eu d eau ajoutée et que l interrupteur Marche Arrêt de la bouilloire n a pas été actionné il n y a pas de vapeur Votre Pro Steam Generator ne fo...

Page 8: ...ntie veuillez renvoyer l appareil dans son emballage d origine chez votre détaillant en y joignant votre preuve d achat Les dommages subits par les accessoires n impliquent pas un remplacement automatique de l ensemble de l appareil Dans un tel cas veuillez contacter notre service d assistance en ligne Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange Les déf...

Page 9: ...erfläche der Basiseinheit abstellen der Bügeleisen Halterung 4 BEACHTEN SIE dass sich das Kabel zwischen Bügeleisen und Basis während des Betriebs erwärmt NACH GEBRAUCH WARTUNG Stellen Sie sicher dass das Bügeleisen ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist Auf der Bügeleisen Halterung kann sich Kondenswasser absetzen wenn das Bügeleisen abkühlt das ist völlig normal und kein Grund zur Sorge Reibe...

Page 10: ...chritte 1 3 vergewissern Sie sich dass Sie die Dampfstoß Taste ein paar Minuten anlassen um sicher zu stellen dass der gesamte Dampf und oder Luft entwichen ist WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen Berühren Sie keine heißen Teile Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe Zum Schutz vor Stromschlag Gerät Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen Ziehen...

Page 11: ... PUEDE SACARSE SIN SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO EXISTE UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EVITAR SU APERTURA ACCIDENTAL DURANTE EL USO El chorro de vapor emitido es muy potente asegúrese de no orientarlo a personas mascotas ni objetos delicados USO DE SU GENERADOR DE VAPOR PRO EN MODO VAPOR Encienda la unidad pulsando los interruptores de encendido apagado de la plancha y del generador de vapor ...

Page 12: ... la etiqueta de la prenda usando la posición de calor deseada entre MÍN y Como no se ha añadido agua y el interruptor de encendido apagado de la caldera no se ha activado no se genera vapor Su plancha generador de vapor Pro no será efectiva hasta que el testigo de la plancha se apague indicando que la temperatura indicada por el dial de temperatura se ha alcanzado El gatillo de vapor no tendrá efe...

Page 13: ... coste Si desea realizar una reclamación de garantía devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor junto con el recibo Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina En tales casos contacte con nuestra línea de atención La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desga...

Page 14: ...legato e lasciarlo raffreddare completamente Alcune condense possono formarsi sul Riposo del Ferro non appena il ferro si raffredda questo è interamente normale e non causa di preoccupazione Asciugare con un panno umido morbido occasionalmente potete usare solo un detergente leggero non usare alcuna forma di anticalcare i trattamento del tessuto nel bollitore poiché questo danneggerà i componenti ...

Page 15: ... presine o manopole Per proteggersi da scossa elettrica non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositi...

Page 16: ... engomar no suporte do ferro fornecido para a sua segurança e conveniência ENCHER O FERRO DE ENGOMAR PRO STEAM GENERATOR Deve utilizar água desmineralisada ou destilada mesmo que se encontre numa área de água sem sais minerais certifique se de que o ferro de engomar está DESLIGADO e sobre uma superfície plana e estável desaparafuse a Tampa de Pressão e utilizando o funil e o recipiente fornecidos ...

Page 17: ... ligue o botão on off do Pro Steam Generator Regule o indicador de temperatura de acordo com a etiqueta do vestuário regulando o aquecimento desejado entre MIN e Como não foi acrescentada nenhuma água e o botão on off da caldeira não foi activado tambnão é gerado nenhum vapor O seu ferro de engomar Pro Steam Generator não funciona efectivamente antes de a luz do ferro de engomar acender indicando ...

Page 18: ... fazer uma reclamação prevista na garantia devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade Neste caso entre em contacto com a nossa linha de assistência directa As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a enca...

Page 19: ...glačala 4 ZAPAMTITE da se kabel između glačala i baze tijekom rada zagrijava POSLIJE KORIŠTENJA I ODRŽAVANJE Isključite glačalo iz izvora napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Na ležištu glačala može se kondenzirati nešto tekućine prilikom hlađenja to je potpuno normalna pojava i nema razloga za brigu Prebrišite uređaj mekom vlažnom krpom ponekad možete upotrijebiti blagi deterdžent nemojte ...

Page 20: ...e korištenja pročitajte sve upute Nemojte dodirivati vruće površine Koristite se samo drškama ili ručicama Radi zaštite od električnog udara nemojte uranjati kabel utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove Nemojte uređajem rukovati ako je...

Page 21: ...informacije o mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja Ambalaža Ambalaža se 100 može reciklirati ambalažu vraćajte odvojeno Proizvod Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom 2002 96 EZ o odlaganju električnog i elektroničkog otpada WEEE Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja u otpad pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje ...

Reviews: