background image

* Parts included in Repair Kit

20

1*

2*

2a*

7

3*

4*

8

9

10

11

16

12

13

14

15

17

6

Les mises en garde suivantes sont des MISES EN GARDE de sécurité relatives à la

configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de ce matériel.

!

MISE EN GARDE

DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION

Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvants et de peinture par exemple, sur le lieu de travail 

peuvent s'enflammer ou exploser.  Pour prévenir un incendie ou une explosion:
    - N'utiliser l'équipement que dans des locaux bien ventilés.

    - Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes 

       électriques portatives et bâches plastiques (risque de décharge d'électricité statique).

    - Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les 

       chiffons et l'essence.

    - Les pulvérisateurs produisent des étincelles. En cas d'utilisation de liquide inflammable dans 

       ou près du pulvérisateur ou encore pour rincer ou nettoyer, tenir le pulvérisateur à un minimum 

       de 20 ft (6 m) des vapeurs explosives.

    - Ne pas brancher ni débrancher de cordons d'alimentation électrique ni allumer ou éteindre 

      la lumière en présence de vapeurs inflammables.

    - Raccorder le matériel et les objets conducteurs se trouvant dans la zone de travail à la terre.

    - Si l'on remarque la moindre étincelle d'électricité statique ou si l'on ressent une décharge 

       électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème 

       n'a pas été identifié et résolu.

    - La présence d'un extincteur est obligatoire dans la zone de travail.

DANGERS D'INJECTIONS

Le produit s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant 

défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, 

mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation.

Consulter immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale.

 

- Ne pas pointer le pistolet vers une personne ou une partie quelconque du corps.

 

- Ne pas mettre la main devant la buse de projection.

 

- Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.

 

- Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde.

 

- Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

 

- Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de 

 

  pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien du matériel.

DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'EQUIPEMENT

Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  - Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l'élément le 

    plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l'appareil.

  - Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir 

    les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l'appareil. Lire les mises en garde du 

    fabricant de produit et de solvant. Pour plus d'informations sur votre produit, demandez la 

    fiche de sécurité produit à votre distributeur ou revendeur de produit.

  - Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces 

    usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine TriTech.

  - Ne pas modifier cet équipement.

  - N'utiliser ce matériel que pour l'usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements, 

    appelez votre distributeur TriTech.

  - Ecarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des 

    pièces en mouvement et des surfaces chaudes.

  - Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l'équipement.

  - Tenir les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail.

  - Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.

  - Ne pas utiliser l'appareil si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogue ou d'alcool.

RISQUES DUS AUX PIECES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION

N'utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d'hydrocarbures 

halogénés, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. 

L'utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique avec risque 

d'explosion pouvant provoquer de graves dommages matériels et corporels pouvant entraîner la 

mort.

4

Summary of Contents for T370-IL

Page 1: ...g Pressure 3600 PSI 245 BAR 24 5 Mpa SAFETY and OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE Read all warnings and safe operating information inside SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE T370 IL with Hose Swivel 4 Finger Trigger No Tip and Guard 7 8 Guard Connection 502 150 Part No 502 150 shown in illustration above ...

Page 2: ...njury It is important to treat the injury as soon as possible DO NOT DELAY treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable HAZARD EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite Severe injury and or property damage can occur PREVENTION ...

Page 3: ...ts solvents insecticides and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body Vapors can cause severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask if vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer ...

Page 4: ...the technical data in all equipment manuals Use fluids and solvents that are compatible with your equipment wetted parts See technical data in all equipment manuals Read fluid and solvent manufacturer s warnings For complete information about your material request MSDS from your distributor or retailer Check your equipment daily Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine TriT...

Page 5: ...a buse de projection Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de pulvérisation et avant le nettoyage la vérification ou l entretien du matériel DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISAT...

Page 6: ...trabajo Respete las normas de seguridad vigentes No utilice el equipo si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice en el equipo 1 1 1 tricloroetano cloruro de metileno y otros solventes o líquidos de hidrocarburos halogenados que contengan dichos solventes Se trata de sustancias que pueden provocar una reacción química peligrosa con p...

Page 7: ...sersperre ein wenn Sie nicht sprühen Befolgen Sie den Druckausgleichablauf für Ihre Sprühanlage wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie mit der Reinigung Überprüfung oder Wartung ihrer Anlage beginnen GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ DER AUSRÜSTUNG Falsche Verwendung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Temperaturau...

Page 8: ...pulverizador A continuación se ofrecen más instrucciones de conexión a tierra para esta pistola de pulverización Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein Erdung verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks indem dem elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses Folgen Sie den Erdungsanwei...

Page 9: ... the gun is not in use Before servicing equipment consult all equipment manuals and follow all warnings Toujours utiliser le garde buse de sécurité pour une protection accrue contre les injections Attention le garde buse seul ne peut empêcher les injections NE JAMAIS couper cette garde buse Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Avant de procéder à l entretien de l équ...

Page 10: ...ola Limpie y lave el interior de los conductos de líquidos de la empuñadura de la pistola Instale en la empuñadura de la pistola un filtro nuevo primero con su extremo abierto Reconecte el accesorio de conexión de la manguera Asegúrese de que el resorte esté dentro del accesorio de conexión de la manguera Apriete bien con una llave de 13 16 o 21 mm o con una llave ajustable Reconecte la manguera d...

Page 11: ...dnung Relieve fluid pressure from your entire spray system Engage trigger lock and disconnect fluid hose from gun Remove tip and guard Décompresser l ensemble du système de pulvérisation Verrouiller la gâchette et déconnecter le flexible produit du pistolet Enlever la buse et la garde Realice la descompresión de todo el sistema de pulverización Trabe el seguro del gatillo y desconecte de la pistol...

Page 12: ...ntroduzca la nueva perilla de retractor en el extremo del vástago de la parte posterior de la pistola y apriete hasta que se detenga 1 Setzen Sie ein neues Dichtungsgehäuse mit Ventilschaft an der Rückseite der Pistole ein Schrauben Sie das Dichtungsgehäuse im Uhrzeigersinn ein bis zum Anschlag Ziehen Sie das Gehäuse mit einem 14 er Gabelschlüssel an Achtung Nicht überdrehen 2 3 Während Sie das vo...

Page 13: ...ption Qty 1 502 314 Head 7 8 1 2 501 018 Seal Handle 1 3 501 080 Handle 1 4 501 024 Guard Trigger 1 5 501 035 Swivel 1 4 Hose Connection 1 6 501 048 Spring Filter 1 7 105 042 Filter 50 Mesh 1 8 Stem Assembly 1 9 502 019 Pins Trigger 2 pcs 1 10 501 207 Knob Retractor 1 11 500 026 Spring Seal Assembly 1 12 502 022 Cap Rear 1 13 502 225 Trigger Assembly 1 14 502 027 Shaft Trigger 1 15 500 031 Nut Tri...

Page 14: ... Parts included in Repair Kit 502 192 13 1 2 3 7 6 9 8 10 11 12 13 14 16 4 5 15 ...

Page 15: ...Tip 1 2 200 999 T93R Guard 7 8 Thread 1 200 998 T93R Guard 11 16 Thread 1 3 200 901 T93R Seal with gasket 1 1 2 3 Technical Data for your T370 IL Spray Gun Données techniques pour le Pistolet Pulvérisateur T370 IL Información técnica de la pistola de pulverización T370 IL Technische Daten für Ihre T370 IL Spritzpistole Maximum Working Pressure Weight Hose Inlet Connection Wetted Parts 3600 PSI 245...

Page 16: ...TriTech component parts or tampering with the product in a manner that will or has impair ed normal operation Defective parts must to be returned to an authorized sales or service company or TriTech All transportation and or shipping charges including return to the factory if necessary are the responsibility of the original purchaser Repaired or replaced products will be returned to the original p...

Reviews: