background image

El siguiente texto contiene ADVERTENCIAS generales acerca de la

instalación, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo.

!

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Vapores inflamables, como por ejemplo, vapores de solventes y pintura en el área de trabajo 

pueden inflamarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
  - Utilice el equipo únicamente en un área bien ventilada.

  - Elimine todas las fuentes de combustión, como por ejemplo, luces piloto, cigarrillos, 

    lámparas eléctricas portátiles y cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).

  - Mantenga limpia el área de trabajo, sin solventes, trapos ni gasolina.

  - La pistola genera chispas. Al utilizarse un líquido inflamable en la pistola o cerca de ella o 

    para lavarla o limpiarla, manténgala a una distancia mínima de 6 metros de vapores 

    explosivos.

  - No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni encienda o apague las luces al 

    trabajar con vapores inflamables.

  - Conecte a tierra el equipo y objetos conductores en el área de trabajo.

  - Si hay indicios de formación de electricidad estática o si siente una descarga, deje de 

    trabajar inmediatamente y no utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.

  - Tenga a mano un extintor de incendios en el área de trabajo.

PELIGRO DE INYECCIÓN

El líquido a alta presión procedente de la pistola, de fugas de la manguera o de componentes 

rotos puede penetrar la piel. Quizá parezca sólo un corte, pero se trata de una lesión grave, que 

puede llevar a la amputación de un miembro.

Procure atención médica inmediata.

 

- No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.

 

- No coloque la mano sobre la boquilla de la pistola.

 

- No intente bloquear ni desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

 

- No pulverice sin tener instalado el portaboquillas y el protector del gatillo.

 

- Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza.

 

- Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar, 

                  revisar o reparar el equipo.

PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales.
  - No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de 

    menor capacidad del sistema. Consulte la información técnica en todos los manuales del equipo.

  - Utilice líquidos y solventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la 

    información técnica en todos los manuales del equipo y lea las advertencias del fabricante 

    acerca de líquidos y solventes. Para obtener información completa acerca del material en 

    cuestión, solicite del distribuidor o revendedor una Ficha de datos de seguridad.

  - Revise el equipo a diario. Repare o cambie de inmediato las piezas gastadas o dañadas, 

    únicamente por piezas de repuesto originales de TriTech.

  - No altere ni modifique el equipo.

  - Utilice el equipo únicamente para los fines a los que está destinado. Para más información, 

    póngase en contacto con TriTech.

  - Aleje mangueras y cables de áreas de tráfico, bordes filosos, piezas en movimiento y 

    superficies calientes.

  - No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.

  - Mantenga niños y animales alejados del área de trabajo.

  - Respete las normas de seguridad vigentes.

  - No utilice el equipo si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN

No utilice en el equipo 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno y otros solventes o líquidos de 

hidrocarburos halogenados que contengan dichos solventes. Se trata de sustancias que pueden 

provocar una reacción química peligrosa con posibilidad de explosión, que podría causar la 

muerte, lesiones graves o ingentes daños materiales.

5

17

Clean and flush the fluid passages of the gun. DO NOT us a sharp object to 

do this. Only use a soft brush or rag.
Nettoyer et rincer les traces de produit du pistolet. NE PAS utiliser d'objet 

pointu pour cette opération. N'utiliser qu'une brosse ou un chiffon tendre.
Limpie y lave los conductos de líquidos de la pistola. NO utilice objetos 

afilados para hacerlo, sino únicamente un cepillo suave o un trapo.
Säubern Sie die Flüssigkeitsdurchläufe der Pistolenhalterung und spülen 

Sie sie durch. Verwenden Sie KEINEN scharfen Gegenstand, um dies zu 

tun. Verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder einen Lappen.

Apply grease to the o-ring on the new seal housing. 

Use ONLY nonsilicon 

grease.

Appliquer de la graisse sur le joint torique du nouveau logement de joint. 

N'UTILISER que de la graisse sans silicone.

Aplique grasa en la junta tórica del nuevo alojamiento del sello. 

Utilice 

ÚNICAMENTE grasa sin siliconas.

Bringen Sie Schmierfett auf den O-Ring auf dem neuen Dichtungsgehäuse 

an. 

Verwenden Sie NUR Schmierfett ohne Silikon.

1.

 Insert new seal housing and valve stem into the rear of the gun. Thread 

the seal housing in (clockwise) until it stops. Tighten with 9/16" or 14mm 

socket - DO NOT OVERTIGHTEN. 

2.

 While holding front of valve stem with 

long nose pliers - 

3.

 thread the new retractor knob onto the end of the valve 

stem from the back of the gun and tighten 

by hand

 until it stops. DO NOT 

USE TOOLS TO TIGHTEN KNOB - DO NOT OVERTIGHTEN.
Insérer le nouveau logement de joint et la tige de vanne à l'arrière du 

pistolet. Guider le logement du joint (dans le sens des aiguilles d'une 

montre) jusqu'au blocage. Serrer avec une douille 9/16" ou 14 mm. NE PAS 

TROP SERRER. Tout en tenant l'avant de la tige de valve avec de longues 

pinces de nez, faire passer le nouveau bouton du rétracteur sur l'extrémité 

de la tige de vanne à l'arrière du pistolet et serrer jusqu'au blocage.
Inserte en la parte posterior de la pistola el nuevo alojamiento de sello y el 

vástago de válvula. Introduzca el alojamiento de sello en el sentido horario, 

hasta que se detenga. Apriete con un adaptador de 9/16" o 14 mm: NO 

APRIETE DEMASIADO. Mientras que lleva a cabo el frente del vástago de 

válvula con los alicates largos de la nariz, introduzca la nueva perilla de 

retractor en el extremo del vástago de la parte posterior de la pistola y 

apriete hasta que se detenga.
1. Setzen Sie ein neues Dichtungsgehäuse mit Ventilschaft an der 

Rückseite der Pistole ein. Schrauben Sie das Dichtungsgehäuse im 

Uhrzeigersinn ein bis zum Anschlag. Ziehen Sie das Gehäuse mit einem 

14-er Gabelschlüssel an. 

Achtung: Nicht überdrehen !!

2. + 3. Während Sie das vordere Teil des Ventilschaftes mit einer Zange 

festhalten, schrauben Sie eine neue Spannschraube auf das hintere Teil des 

Ventilschaftes und ziehen Sie diese von Hand bis zum Anschlag an.

Benutzen Sie dafür kein Werkzeug und überdrehen Sie diese Schraube 

nicht.

2.

3.

1.

Summary of Contents for T370-IL

Page 1: ...g Pressure 3600 PSI 245 BAR 24 5 Mpa SAFETY and OPERATING INSTRUCTIONS INSIDE Read all warnings and safe operating information inside SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE T370 IL with Hose Swivel 4 Finger Trigger No Tip and Guard 7 8 Guard Connection 502 150 Part No 502 150 shown in illustration above ...

Page 2: ...njury It is important to treat the injury as soon as possible DO NOT DELAY treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable HAZARD EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite Severe injury and or property damage can occur PREVENTION ...

Page 3: ...ts solvents insecticides and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body Vapors can cause severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask if vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer ...

Page 4: ...the technical data in all equipment manuals Use fluids and solvents that are compatible with your equipment wetted parts See technical data in all equipment manuals Read fluid and solvent manufacturer s warnings For complete information about your material request MSDS from your distributor or retailer Check your equipment daily Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine TriT...

Page 5: ...a buse de projection Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de pulvérisation et avant le nettoyage la vérification ou l entretien du matériel DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISAT...

Page 6: ...trabajo Respete las normas de seguridad vigentes No utilice el equipo si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice en el equipo 1 1 1 tricloroetano cloruro de metileno y otros solventes o líquidos de hidrocarburos halogenados que contengan dichos solventes Se trata de sustancias que pueden provocar una reacción química peligrosa con p...

Page 7: ...sersperre ein wenn Sie nicht sprühen Befolgen Sie den Druckausgleichablauf für Ihre Sprühanlage wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie mit der Reinigung Überprüfung oder Wartung ihrer Anlage beginnen GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ DER AUSRÜSTUNG Falsche Verwendung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Temperaturau...

Page 8: ...pulverizador A continuación se ofrecen más instrucciones de conexión a tierra para esta pistola de pulverización Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein Erdung verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks indem dem elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses Folgen Sie den Erdungsanwei...

Page 9: ... the gun is not in use Before servicing equipment consult all equipment manuals and follow all warnings Toujours utiliser le garde buse de sécurité pour une protection accrue contre les injections Attention le garde buse seul ne peut empêcher les injections NE JAMAIS couper cette garde buse Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Avant de procéder à l entretien de l équ...

Page 10: ...ola Limpie y lave el interior de los conductos de líquidos de la empuñadura de la pistola Instale en la empuñadura de la pistola un filtro nuevo primero con su extremo abierto Reconecte el accesorio de conexión de la manguera Asegúrese de que el resorte esté dentro del accesorio de conexión de la manguera Apriete bien con una llave de 13 16 o 21 mm o con una llave ajustable Reconecte la manguera d...

Page 11: ...dnung Relieve fluid pressure from your entire spray system Engage trigger lock and disconnect fluid hose from gun Remove tip and guard Décompresser l ensemble du système de pulvérisation Verrouiller la gâchette et déconnecter le flexible produit du pistolet Enlever la buse et la garde Realice la descompresión de todo el sistema de pulverización Trabe el seguro del gatillo y desconecte de la pistol...

Page 12: ...ntroduzca la nueva perilla de retractor en el extremo del vástago de la parte posterior de la pistola y apriete hasta que se detenga 1 Setzen Sie ein neues Dichtungsgehäuse mit Ventilschaft an der Rückseite der Pistole ein Schrauben Sie das Dichtungsgehäuse im Uhrzeigersinn ein bis zum Anschlag Ziehen Sie das Gehäuse mit einem 14 er Gabelschlüssel an Achtung Nicht überdrehen 2 3 Während Sie das vo...

Page 13: ...ption Qty 1 502 314 Head 7 8 1 2 501 018 Seal Handle 1 3 501 080 Handle 1 4 501 024 Guard Trigger 1 5 501 035 Swivel 1 4 Hose Connection 1 6 501 048 Spring Filter 1 7 105 042 Filter 50 Mesh 1 8 Stem Assembly 1 9 502 019 Pins Trigger 2 pcs 1 10 501 207 Knob Retractor 1 11 500 026 Spring Seal Assembly 1 12 502 022 Cap Rear 1 13 502 225 Trigger Assembly 1 14 502 027 Shaft Trigger 1 15 500 031 Nut Tri...

Page 14: ... Parts included in Repair Kit 502 192 13 1 2 3 7 6 9 8 10 11 12 13 14 16 4 5 15 ...

Page 15: ...Tip 1 2 200 999 T93R Guard 7 8 Thread 1 200 998 T93R Guard 11 16 Thread 1 3 200 901 T93R Seal with gasket 1 1 2 3 Technical Data for your T370 IL Spray Gun Données techniques pour le Pistolet Pulvérisateur T370 IL Información técnica de la pistola de pulverización T370 IL Technische Daten für Ihre T370 IL Spritzpistole Maximum Working Pressure Weight Hose Inlet Connection Wetted Parts 3600 PSI 245...

Page 16: ...TriTech component parts or tampering with the product in a manner that will or has impair ed normal operation Defective parts must to be returned to an authorized sales or service company or TriTech All transportation and or shipping charges including return to the factory if necessary are the responsibility of the original purchaser Repaired or replaced products will be returned to the original p...

Reviews: