8
Supplied parts
A.
Document finisher...................................... 1
B.
Eject tray.................................................... 1
C.
Earth connection plate............................... 1
D.
Earth spring ............................................... 1
E.
Connecting plate........................................ 1
F.
Connector cover ........................................ 1
G.
Eject guide ................................................. 1
H.
Staple cartridge.......................................... 1
I.
M4 × 8 screw ............................................. 3
J.
M4 × 20 screw ........................................... 2
K.
Earth Plate ................................................. 1
L.
Cover ......................................................... 1
C ,D and Z are not used.
Be sure to remove any tape and/or cushioning
materials from the parts supplied.
Pièces fournies
A.
Finisseur de document .............................. 1
B.
Bac d'éjection ............................................ 1
C.
Plaque de raccordement de mise à la terre1
D.
Ressort de mise à la terre ......................... 1
E.
Plaque de connexion ................................. 1
F.
Cache de connecteur ................................ 1
G.
Guide d'éjection ......................................... 1
H.
Cartouche d’agrafes .................................. 1
I.
Vis M4 × 8.................................................. 2
J.
Vis M4 × 20................................................ 2
Y.
Plaque de terre .......................................... 1
Z.
Couvercle................................................... 1
C, D et Z ne sont pas utilisés.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Partes suministradas
A.
Finalizador de documentos ....................... 1
B.
Bandeja de salida ...................................... 1
C.
Placa de conexión a tierra ......................... 1
D.
Resorte de conexión a tierra ..................... 1
E.
Placa de conexión ..................................... 1
F.
Cubierta del conector................................. 1
G.
Guía de salida............................................ 1
H.
Cartucho de grapas ................................... 1
I.
Tornillo M4 × 8 ........................................... 2
J.
Tornillo M4 × 20 ......................................... 2
Y.
Placa de conexión a tierra ......................... 1
Z.
Cubierta ..................................................... 1
C, D y Z no se utilizan.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Enthaltene Teile
A.
Finisher...................................................... 1
B.
Auswerffach ............................................... 1
C.
Grundanschlussplatte................................ 1
D.
Grundfeder ................................................ 1
E.
Verbindungsplatte...................................... 1
F.
Stecker-Abdeckung ................................... 1
G.
Ausgabeführung ........................................ 1
H.
Heftklammermagazin................................. 1
I.
M4 × 8 Schraube ....................................... 2
J.
M4 × 20 Schraube ..................................... 2
Y.
Grundplatte ................................................ 1
Z.
Abdeckung................................................. 1
C, D und Z werden nicht benötigt.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klebebänder
und/oder Polstermaterial von den gelieferten
Teilen entfernt wurden.
Parti fornite
A.
Finisher documenti .................................... 1
B.
Vassoio di espulsione ................................ 1
C.
Piastra di connessione per messa a terra . 1
D.
Molla di messa a terra ............................... 1
E.
Piastra di connessione .............................. 1
F.
Copri connettore ........................................ 1
G.
Guida di espulsione ................................... 1
H.
Contenitore punti ...................................... 1
I.
Vite M4 × 8................................................. 2
J.
Vite M4 × 20............................................... 2
Y.
Piastra di messa a terra............................. 1
Z.
Coperchio .................................................. 1
C, D e Z non sono utilizzati.
Rimuovere tutti i nastri adesivi e/o i materiali di
protezione dalle parti fornite.
同梱品
A.
ドキュメントフィニッシャー........... 1
B.
排出トレイ........................... 1
C.
アース取付板......................... 1
D.
アースバネ........................... 1
E.
連結板............................... 1
F.
コネクターカバー..................... 1
G.
排出ガイド ..........................1
H.
ステープルカートリッジ ...............1
I.
ビス M4×8 ............................2
J.
ビス M4×20 ...........................2
Y.
アース板 .............................1
Z.
カバー ...............................1
C,D,Z は使用しない。
同梱品に固定テープ、緩衝材がついている場合
は、
必ず取り外すこと。
附属品
A.
装订器 .................................... 1
B.
排纸托盘 .................................. 1
C.
接地安装板 ................................ 1
D.
接地弹簧 .................................. 1
E.
连接板 .................................... 1
F.
接插件盖板 ................................ 1
G.
排纸导向板 ............................... 1
H.
装订针盒 .................................. 1
I.
M4×8 螺丝 ................................. 2
J.
M4×20 螺丝 ................................ 2
Y.
接地板 .................................... 1
Z.
盖板 ...................................... 1
不使用 C、D 和 Z。
如果附属品上带有固定胶带,缓冲材料时务必揭
下。
동봉품
A.
문서 피니셔.................................................1
B.
배출 트레이.................................................1
C.
접지 부착판.................................................1
D.
접지 스프링.................................................1
E.
연결판 .......................................................1
F.
커넥터 커버.................................................1
G.
배출 가이드 ................................................1
H.
스테이플 카트리지........................................1
I.
나사 M4×8 .................................................2
J.
나사 M4×20................................................2
Y.
접지판........................................................1
Z.
커버...........................................................1
C, D 와 Z 는 사용되지 않습니다 .
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거할 것 .
A
B
E
G
J(M4x20)
I(M4x8)
H
D
C
Z
Y
AK-735
F
Summary of Contents for UTAX AK 730
Page 5: ...This page is intentionally left blank ...
Page 11: ...This page is intentionally left blank ...
Page 15: ...3NB 3ND 3N0 3NK This page is intentionally left blank ...
Page 25: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 1 10 This page is intentionally left blank ...
Page 43: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 2 18 3 Remove tape and pad Figure 1 2 23 Tape Pad ...
Page 45: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 2 20 This page is intentionally left blank ...
Page 81: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 3 36 This page is intentionally left blank ...
Page 157: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 4 76 This page is intentionally left blank ...
Page 169: ...3NB 3ND 3N0 3NK 1 5 12 This page is intentionally left blank ...
Page 206: ...3NB 3ND 3N0 3NK 2 2 11 This page is intentionally left blank ...
Page 246: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR 4000 SHEETS FINISHER ...
Page 269: ...INSTALLATION GUIDE FOR FINISHER ATTACHMENT KIT MFP A ...
Page 283: ...INSTALLATION GUIDE FOR FINISHER ATTACHMENT KIT MFP B ...
Page 284: ...E F A H G I J B D C ...
Page 291: ...INSTALLATION GUIDE FOR FINISHER ATTACHMENT KIT PRINTER ...
Page 295: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Page 312: ...INSTALLATION GUIDE FOR MULTI TRAY ...
Page 326: ...INSTALLATION GUIDE FOR MULTI TRAY ATTACHMENT KIT PRINTER ...
Page 330: ...INSTALLATION GUIDE FOR PUNCH UNIT ...