background image

25

Funktion 

•  Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt 

jævnstrømskøreudstyr (maks. ±12 volt), Trix Systems,  

Trix Selectrix eller Digitalsystemer efter NMRA-norm.

•  Automatisk systemgenkendelse mellem digital- og analogdrift. 

Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX)  

og DCC. 

•  Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix 

Systems og under DCC.

•  Belysning afhængig af køreretning. Kan tændes og slukkes til 

digitaldrift. 

Henvisninger til digitaldrift:

•  Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) skal 

dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil skal 

dekoderen programmeres (f.eks. ændring af adresse) én gang 

i dette Digitalsystem.

•  Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskellige pa-

rametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs-central.

•  Korrekt programmering med Mobile Station 66920 er først 

mulig fra versionsnummer 034.

•  Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med modpolet 

jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne egenskab ønskes, 

må der gives afkald på den konventionelle jævnstrømsdrift. 

(CV29 / Bit 2 = 0). 

Sikkerhedshenvisninger 

•  Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er 

beregnet dertil.

•  Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikker-

hedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen for Deres 

driftssystem.

•  Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet 

støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet  

611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.

•  Kun den fabriksmonterede Trix-Decoder må tilsluttes til den 

21-polede grænseflade. 

•  ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i vis-

se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet. 

I givet fald skal der straks søges læge. 

De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbejder er 

efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservede-

le bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.

Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, 

hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af 

Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele 

hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. 

Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det fi rma, der er ansvarlig for 

ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af frem-

meddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede 

mangler og / eller skader. 

Summary of Contents for 22141

Page 1: ...Modell der BR 141 E 41 22141 ...

Page 2: ...kehrs auf Triebwagen schrumpfte ihr Bestand zusehends Information about the Prototype In 1950 the German Federal Railroad decided to go ahead with the urgent modernization of its motive power with the purchase of electric locomotives with predominantly standardized components and contracted with all of the important locomotive builders to come up with appropriate suggestions A total of 451 class E...

Page 3: ...tand zienderogen Informations concernant la locomotive réele Avec l acquisition de locomotives électriques construites essentiel lement à partir d éléments standardisés la Deutsche Bundesbahn opta en 1950 pour la modernisation urgente de son parc traction et chargea toutes les usines importantes de locomotives de l élaboration de projets correspondants Au total 451 locomotives de la série E 41 fur...

Page 4: ...itshinweise Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss gleis entstört werden Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver wenden Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet In die 21 polige Schnittstelle dar...

Page 5: ...unction f1 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus f2 Geräusch Betriebsgeräusch f3 ABV f4 Geräusch Lokpfeife f5 f3 Geräusch Bremsenquietschen f6 Rangierlicht Doppel A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 nur in Verbindung mit Betriebsgeräusch nur in Verbindung mit Spitzensignal ...

Page 6: ...g 0 255 5 3 1 7 4 Bremsverzögerung 0 255 5 5 Maximalgeschwindigkeit 0 7 6 6 1 7 8 Werkreset 8 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 Bit 5 1 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC Selectrix und Gleichstrombetrieb Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit Wert 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 ...

Page 7: ... used with the operating system it is designed for Please make note of the safety information in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 611 655 interference suppression set is to be used for thispurpose The interference suppression set is ...

Page 8: ...ts at engineer s cab 2 off f2 Sound effect Operating sounds f3 ABV f4 Sound effects Locomotive whistle f5 f3 Sound effect Squealing brakes f6 Double A switching light f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 only in conjunction with Operating sounds only in conjunction with Headlights marker lights ...

Page 9: ... delay 0 255 5 5 Maximum speed 0 7 6 6 1 7 8 Factory Reset 8 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 Travel direction polarity reversal Bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC Operation with braking Block DCC Selectrix and DC power Operation Bit 5 Adress size 7 Bit 14 Bit Value 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 ...

Page 10: ...lle en courant continu CV29 Bit 2 0 Remarque sur la sécurité La locomotive ne peut être utilisée qu avec le système d exploitation indiqué Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi de votre système d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conventionnel la voie de raccordement doit être déparasitée A cet effet utili ser le set d...

Page 11: ...anal de la cabine de conduite 2 éteint f2 Bruitage Bruit d exploitation f3 ABV f4 Feu de fin de convoi rouge éteint f5 f3 Bruitage Grincement de freins f6 Feu de manœuvre double A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 Uniquement en combinaison avec Bruit d exploitation Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage ...

Page 12: ...sation de freinage 0 255 5 5 Vitesse maximale 0 7 6 6 1 7 8 Réinitialisation d usine 8 17 Adresse étendue partie supérieure CV 29 Bit 5 1 192 18 Adresse étendue partie inférieure CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 inversion de polarité sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Exploitation DCC avec zone de freinage DCC Selectrix et courant continu Bit 5 taille d adresse 7 Bit 14 Bi...

Page 13: ...roombedrijf CV29 Bit 2 0 Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 611 655 te ge bruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor set niet geschikt Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik saanwijzing...

Page 14: ...ine 1 uit function f1 Frontverlichting Cabine 2 uit f2 Geluid bedrijfsgeluiden f3 ABV f4 Geluid locfluit f5 f3 Geluid piepende remmen f6 Rangeerlicht dubbel A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 alleen in combinatie met bedrijfsgeluiden alleen in combinatie met Frontsein ...

Page 15: ...rtraging 0 255 5 3 1 7 4 Afremvertraging 0 255 5 5 Maximumsnelheid 0 7 6 6 1 7 8 Fabrieksinstelling 8 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 ompoling rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject DCC Selectrix en gelijkstroombedrijf Bit 5 adresbereik 7 Bit 14 Bit Waarde 0 1 0 2 0...

Page 16: ... 2 0 Aviso de seguridad La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación Para ello debe emplearse el set supresor de inte...

Page 17: ...e function f1 Faros frontales a la cabina 2 de enganche f2 Ruido ruido de explotación f3 ABV f4 Ruido del silbido de la locomotora f5 f3 Ruido Chirrido de los frenos f6 Luces de maniobra doble A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 Sólo junto con ruido de explotación Sólo junto con Señal de cabeza ...

Page 18: ...255 5 5 Velocidad máxima 0 7 6 6 1 7 8 Reset de fábrica 8 17 Dirección ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 inversión de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 Bit 2 DCC Funciono freno DCC Selectrix y corriente continua Bit 5 capacidad de códigos 7 Bit 14 Bit Valor 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 ...

Page 19: ...sicurezza Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi A tale scopo si deve impiegare il corredo antidist...

Page 20: ...o function f1 Illuminazione di testa della cabina 2 spento f2 Rumore rumori di esercizio f3 ABV f4 Rumore Fischio da locomotiva f5 f3 Rumore stridore dei freni f6 Fanale di manovra a doppia A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 soltanto in abbinamento con rumori di esercizio soltanto in abbinamento con Segnale di testa ...

Page 21: ... frenatura 0 255 5 5 Velocità massima 0 7 6 6 1 7 8 Ripristino di fabbrica 8 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 Bit 5 1 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 inversione di polarità senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 14 o 28 128 Bit 2 DCC sistemi freni DCC Selectrix e corrente continua Bit 5 Estensione dell indirizzo 7 Bit 14 Bit Valore 0...

Page 22: ...29 Bit 2 0 Säkerhetsanvisningar stickas in i den 21 poliga kontakten Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till ditt driftsystem När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning oc...

Page 23: ... från function f1 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från f2 Ljud Trafikljud f3 ABV f4 Ljud Lokvissla f5 f3 Ljud Bromsgnissel f6 3 strålkast i båda riktn tända f rangering f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 Endast tillsammans med Trafikljud Endast tillsammans med Frontstrålkastare ...

Page 24: ... 255 5 3 1 7 4 Bromsfördröjning 0 255 5 5 Maxfart 0 7 6 6 1 7 8 Återställning till fabrikens 8 17 Utvidgad adress övre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 Polvändning körriktning belysning Bit 1 Antal körsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsystem bromser DCC Selectrix och likström Bit 5 Adressomfång 7 Bit 14 Bit Värde 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34...

Page 25: ...otivet må kun anvendes med et driftssystem der er beregnet dertil Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikker hedshenvisninger som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655 Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift Kun den fabriksmonterede Trix Decoder ...

Page 26: ...ng Kabine 1 fra function f1 Frontbelysning Kabine 2 fra f2 Lyd Driftslyd f3 ABV f4 Lyd Lokomotivfløjte f5 f3 Lyd Pibende bremser f6 Rangerlys dobbelt A f1 f2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5 ON Lz 4 9 1 2 Central Control 66800 kun i forbindelse med Driftslyd kun i forbindelse med Frontsignal ...

Page 27: ...else 0 255 5 3 1 7 4 Bremseforsinkelse 0 255 5 5 Maksimalhastighed 0 7 6 6 1 7 8 Fabriksnulstilling 8 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 Bit 5 1 192 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 29 Bit 0 Ompoling kørselsretning lys Bit 1 Antal køretrin 14 eller 28 128 Bit 2 DCC driftssystemer med bremse DCC selectrix og Jævnstrøm Bit 5 Adresseomfang 7 Bit 14 Bit Værdi 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 ...

Page 28: ...uswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 3 1 1 4 ...

Page 29: ...plung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Page 30: ...hmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel 1 2 ...

Page 31: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Page 32: ...ely 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 1 2 4 3 5 6 6 3 ...

Page 33: ...ely 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 66625 6 6 6 2 5 ...

Page 34: ... 7 9 11 12 13 14 8 8 8 19 18 16 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 27 29 30 31 32 37 36 35 38 39 40 40 41 43 44 14 47 45 46 48 48 46 47 45 42 10 15 15 28 33 40 40 34 44 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...00 619 23 Haltebügel 207 649 24 Motor 131 447 25 Kardanwelle 119 877 26 Schneckenwelle 106 056 27 Halteklammer 230 561 28 Getriebeblock 230 546 29 Traggestell 119 868 30 Linsenschraube 786 750 31 Lötfahne 703 510 32 Druckfeder 765 690 33 Radsatz mit Haftreifen 115 111 34 Radsatz 115 112 35 Haftreifen 7 153 36 Radsatz mit Haftreifen 115 115 37 Radsatz 115 116 38 Drehgestellblende vorn 114 984 39 Dr...

Page 36: ... vorbehalten Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Reviews: