background image

5

Informations concernant la locomotive réelle

Durant la seconde guerre mondiale, il était dès 1941 question 

d’une locomotive à vapeur de guerre avec une charge par 

essieu de 18 t, la chaudière de la série 44 et le châssis de 

la série 50 pour des lignes de la Ostmark (Autriche) et des 

territoires occupés de la Russie. Sur les 20 projets proposés 

pour cette „troisième locomotive de guerre“ (KDL 3), deux 

furent finalement retenues. Suite à cela devaient d’abord 

être construites 8000 machines (nombre peu après réduit à 

5000) du type désigné comme série 42. 

Contrairement aux locomotives de guerre de la série 52 is-

sues de la série 50, celles de la série 42 étaient le fruit d’une 

construction entièrement nouvelle. Extérieurement elles 

présentaient le type sobre des locomotives de guerre avec 

cabine de conduite fermée et seulement une fenêtre latérale, 

de simples écrans pare-fumée Degenkolb et des roues por-

teuses à disque. Mais avec les lanternes intégrées au bloc 

cylindres et le court tablier tombant sur les cylindres, elles 

avaient une allure originale. La disposition du dôme et son 

carénage ne correspondaient pas non plus à l’image habi-

tuelle.

Le nombre d’unités initialement prévu ne fut pas atteint du 

fait de la guerre et l’industrie livra au total 865 machines de 

1800 ch atteignant une vitesse de 80 km/h. Grâce à des copies 

réalisées en Pologne et à Wien-Floridsdorf après la seconde 

guerre mondiale, le nombre de machines monta finalement à 

1063. 701 locomotives restèrent dans les zones occidentales, 

un bon nombre d’entre elles n’étant toutefois plus en état de 

marche. La DB s’en sépara assez rapidement, la dernière fut 

réformée le 27 mars 1956. 

Informatie van het voorbeeld

In de Tweede Wereldoorlog stond al in 1941 een oorlogs-

stoomlocomotief met 18 t wielstelbelasting, met een ketel van 

de serie 44 en een onderstel van de serie 50 voor gebruik op 

trajecten in de Oostmark (Oostenrijk) en de bezette gebieden 

in Rusland ter discussie. Uit 20 projectvoorstellen voor de zo-

genaamde “ derde oorlogsstoomlocomotief” (KDL 3) werden 

uiteindelijk twee voorstellen gunstig onthaald. Vervolgens 

moesten uit het als serie 42 aangeduide type bijna 8.000 ma-

chines (kort daarna tot 5.000 gereduceerd) worden gebouwd. 

In tegenstelling tot de uit de serie 50 voorgaande oorlogslo-

comotieven betrof het bij de machines uit de serie 42 om een 

volledig nieuwe constructie. Aan de buitenkant bezaten zij de 

sobere stijl van de oorlogslocomotieven met gesloten machi-

nistencabine en slechts één zijraam, eenvoudige Degenkolb-

windleiplaten en voorloopwielen als schijfwielen uitgevoerd. 

Maar met de in de cilinderblok geïntegreerde lantaarns en 

de korte, naar de cilinders aflopende omloopplaat boden zij 

een markante aanblik. De opstelling en bekleding van de dom 

kwamen eveneens niet met het gebruikelijke beeld overeen.

De oorspronkelijk voorziene stukaantallen werden door de 

oorlog niet allemaal uitgevoerd. In totaal leverde de indus-

trie 865 van deze machines, die 80 km/u snelheid haalden en 

ongeveer 1.800 pk sterk waren. Door replica’s na de Tweede 

Wereldoorlog in Polen en Wenen-Floridsdorf groeide het stu-

kaantal uiteindelijk aan tot 1.063 machines. In de Westzone 

waren er nog 701 locomotieven aanwezig, waarvan vele ab-

soluut niet klaar voor gebruik waren. De DB ontdeed zich be-

hoorlijk snel van deze machines. De laatste werd op 27 maart 

1956 buiten dienst gesteld. 

Summary of Contents for 22227

Page 1: ...Modell der Güterzug Dampflokomotive BR 42 22227 ...

Page 2: ... 7 Complementary accessories 14 Service and maintenance 18 Spare Parts 24 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Notice d utilisation 8 Accessoires complémentaires 14 Entretien et maintien 18 Pièces de rechange 24 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 9 Bel...

Page 3: ...ti 11 Funzioni 11 Avvertenze sul funzionamento 11 Accessori complementari 14 Manutenzione ed assistere 18 Pezzi di ricambio 24 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Funktioner 12 Driftsråd 12 Ytterligare tillbehör 14 Underhåll och reparation 18 Reservdelar 24 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 13 Vigtige bemærkninger 13 Funktioner 13 Driftshenvisninger 13...

Page 4: ...llerdings nicht betriebsfähig Die DB trennte sich recht schnell von ihnen die letzte wurde am 27 März 1956 abgestellt Information about the Prototype In World War II there was already discussion in 1941 about a wartime steam locomotive with an 18 metric ton axle load the boiler of the class 44 and the running gear of the class 50 for use on lines in the Eastern March Austria and the occu pied area...

Page 5: ...La DB s en sépara assez rapidement la dernière fut réformée le 27 mars 1956 Informatie van het voorbeeld In de Tweede Wereldoorlog stond al in 1941 een oorlogs stoomlocomotief met 18 t wielstelbelasting met een ketel van de serie 44 en een onderstel van de serie 50 voor gebruik op trajecten in de Oostmark Oostenrijk en de bezette gebieden in Rusland ter discussie Uit 20 projectvoorstellen voor de ...

Page 6: ...r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix Fachhändler Entsorgung www maerklin com en imprint html Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Funktionen Das Modell ist für den Betrieb auf H0 Zweileiter Gleich strom Systemen Gleisen nach NEM mit herkömmlichen Gleichstrom Fahrpulten vorgesehen Dieses Modell ist mit einer Trix Schnittstelle für Digitalb...

Page 7: ...ty Notes This model is only to be used with the operating system it is designed for Analog max 15 Volts DC digital max 22 volts AC This model must not be supplied with power from more than one power pack Please make note of the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the model is t...

Page 8: ...adressez vous à votre détaillant spécialiste Trix Elimination www maerklin com en imprint html Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Fonctionnement Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré seaux à deux rails à courant continu voies selon normes NEM avec des transformateurs régulateurs traditionnels délivrant du courant continu ...

Page 9: ...ij het doorgeven van het product Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande laar wenden Afdanken www maerklin com en imprint html Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs Functies Dit model is geschikt voor het gebruik op twee rail gelijkstroom systemen rails volgens NEM en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden Dit model is uitgerust met een ...

Page 10: ...smitirlo a otro En caso de precisar una reparación o piezas de recambio rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix Eliminación www maerklin com en imprint html Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Funciones El funcionamiento de este modelo está previsto para vías H0 de dos carriles norma NEM de corriente continua con transformadores conventionales E...

Page 11: ...odotto Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Trix Smaltimento www maerklin com en imprint html Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all acclu so certificato di garanzia Funzioni Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua binari secondo norme NEM con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua...

Page 12: ...s och alltid medfölja produkten Kontakta din Trix handlare för reparationer eller reservdelar Hantering som avfall www maerklin com en imprint html Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Funktioner Denna modell är avsedd för körning med traditionella lik strömskörpult på H0 tvåledarlikströmssystem spår enligt NEM Denna modell är utrustade med ett Trix gränssnitt för digitaldrift och kan i...

Page 13: ...e hvis produktet gives videre til andre Angående reparationer eller reservedele bedes De hen vende Dem til Deres Trix forhandler Bortskafning www maerklin com en imprint html Garanti ifølge vedlagte garantibevis Funktioner Modellen er beregnet til anvendelse på H0 toleder jævnstrømssystemer spor ifølge NEM med almindelige jævnstrøms styrepulter Modellen er udstyret med en Trix grænseflade til digi...

Page 14: ...14 7226 ...

Page 15: ...tzen Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le...

Page 16: ...ingstråden justeras enligt teckningen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgo lie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotiv...

Page 17: ...17 Radius 500 mm ...

Page 18: ...18 1 2 3 ...

Page 19: ...19 1 2 3 ...

Page 20: ...r is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig ...

Page 21: ...21 a a b b nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter vitrin kun til udstilling ...

Page 22: ...22 40h Trix 66626 20h ...

Page 23: ...23 21 1 2 3 4 ...

Page 24: ...24 5 6 6 12 10 13 19 18 27 27 27 23 24 20 21 22 20 20 24 24 24 16 26 3 8 4 1 2 1 7 9 6 15 14 24 24 20 20 22 21 20 14 17 11 25 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 25: ...25 29 30 31 31 33 34 35 36 36 37 37 34 14 32 28 29 29 34 34 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 26: ...33 Kupplungsdeichsel E215 804 34 Steckteile am Tender E265 227 35 Schleiferfeder E434 110 36 Schraube E786 080 37 Schleifer E494 310 Schraubenkupplung E282 310 Bremsleitung E12 5149 00 Kolbenstangenschutzrohr E250 449 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur Service repa...

Page 27: ...ermanente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici Per garantire l...

Page 28: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Straße 55 57 73033 Göppingen Germany www trix de 276079 0517 Sc1Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html ...

Reviews: