background image

2

Informationen zum Vorbild: 
Mit der Elektrifizierung der Gotthardbahn um 1920 

ließen die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven 

für diese steile, kurvenreiche Strecke entwickeln.  

Die charakteristische Form dieser Maschinen mit 

den langen, flachen Vorbauten gab ihnen den 

legendären Namen „Krokodil“. 
Als Höhepunkt der Entwicklung wurde 1926 der  

Typ Ce 6/8III in Dienst gestellt. Mit vier Motoren und 

1810 kW Leistung sowie dem Schrägstangenan-

trieb wurden die braun lackierten Lokomotiven für 

eine Geschwindigkeit von 65 km/h zugelassen.
1953 wurde nach Umbau des Motors die zulässige 

Höchstgeschwindigkeit auf 75 km/h erhöht und 

damit die Bezeichnung der „Krokodile“ in Be 6/8III 

geändert. In den Vorjahren waren die Maschinen 

bereits in der neueren grünen SBB-Farbgebung 

umlackiert worden. 

Information about the Prototype: 
With the electrification of the Gotthard route around 

1920, the SBB developed new, heavy, articulated 

locomotives for this steep, winding rail line. The 

legendary name for these locomotives, “Crocodile”, 

came from their long, flat ends. 
The final development of these machines was 

the  Ce 6/8III, placed into service in 1926. These 

locomotives were painted brown, had 4 motors 

producing 1,810 kw of power through a jackshaft 

and drive rod system and had a maximum speed of 

65 km/h (41 m.p.h.). 
In 1953 the maximum speed was raised to 75 km/h  

(47 m.p.h.) after the motors were rebuilt, and the 

“Crocodile’s” designation was changed to Be 6/8III. 

These locomotives had already been painted in the 

newer SBB green paint scheme prior to this time. 

Summary of Contents for 22340

Page 1: ...Modell der Serie Ce 6 8III 22340...

Page 2: ...8III ge ndert In den Vorjahren waren die Maschinen bereits in der neueren gr nen SBB Farbgebung umlackiert worden Information about the Prototype With the electri cation of the Gotthard route around...

Page 3: ...lons qu avant cette renum rotation les Crocodiles avaient une livr e verte la nouvelle couleur SBB Informatie van het voorbeeld Met de electri catie van de Gotthard lijn rond 1920 lieten de SBB nieuwe...

Page 4: ...h war tr gt die f r den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function This model is designed for operation with H0 2 rail DC systems track according to NEM standards...

Page 5: ...ent qu incombe la charge de prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus We...

Page 6: ...onamento Tale modello previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua binari secondo norme NEM con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua 12 V Questa l...

Page 7: ...r skadorna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Modellen er beregnet til anvendelse p H0 tole derj vnstr mssystemer spor if lge NEM med almin...

Page 8: ...8 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 1 2 2 1...

Page 9: ...catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppl...

Page 10: ...10 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 15 1018 00...

Page 11: ...11 Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...

Page 12: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Page 13: ...13 6 6 6 2 5 6 6 6 2 5...

Page 14: ...auswechseln Changing wheel pickups Changer les frotteurs de roue Wielsleper vervangen Recambio de los pat nes de la ruedas Sostituzione della molletta strisciante sulle ruote Byt ut hjulsl pskon Hjul...

Page 15: ...s aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de...

Page 16: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Page 17: ...omotive decoder Montage du d codeur de v hicule Selectrix Inbouw Selectrix loc decoder Instalaci n del Decoder Selectrix en las locomotoras Installazione del Decoder per motrici Selectrix Inmontering...

Page 18: ...28 32 17 19 33 20 18 31 29 28 41 44 39 45 46 43 42 49 35 34 36 22 21 23 24 25 37 47 49 40 38 1 3 2 12 13 15 16 14 9 5 4 6 27 26 20 12 6 7 8 11 30 8 9 36 31 11 2 3 10 11 Details der Darstellung k nnen...

Page 19: ...20 20 Zylinderansatzschraube 755 250 21 Anker 386 820 22 Feldmagnet 449 400 23 Motorschild 386 940 24 Motorb rsten 601 460 25 Zylinderschraube 785 120 26 Leiterplatte 602 757 27 Linsenschraube 756 290...

Page 20: ...118860 0807 SmEf nderungen vorbehalten by Trix GmbH Co KG Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarterstr 55 57 73033 G ppingen www trix de...

Reviews: