background image

4

Radius > 500 mm

Summary of Contents for 22950

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 03 Altbau 22950 D GB F USA NL ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ng accessories 28 Service and maintenance 32 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Indications relatives à la mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 18 Information importante 18 Mode multiprotocole 18 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 19 Fonctions commutables 20 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 28 Entretien...

Page 4: ...is 1972 auf der Hauptbahn nach Fried richshafen ein Information about the prototype The class 03 steam locomotives were actually an emergency solution to the existing class 01 units The DRG s program of locomotive types from 1923 24 had only planned the class 01 with its 20 ton axle load as a standard design express loco motive The bad financial condition of the DRG however did not permit quick re...

Page 5: ...r de 1960 61 le dépôt Rheine devint le fief de la 03 A la fin des années 1960 la 03 à partir de 1968 003 devint superflue Les dernières machines DB furent utilisées par le dépôt d Ulm jusqu en 1972 sur la ligne principale en direction de Friedrichshafen Informatie van het voorbeeld De stoomlocs van de serie 03 ontstonden eigenlijk als nood oplossing voor de al bestaande machines van de serie 01 In...

Page 6: ...6 Radius 500 mm ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...ystems DCC und unter mfx verfügbar Eingebaute fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 360 mm Multiprotokollbetrieb Analogbetrieb Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis abschnitten betrieben werden Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung DC automatisch und passt sich der analogen Gleisspannung an Es sind alle Funktionen di...

Page 9: ... UID automatisch an Programmierung Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden Es können alle Configuration Variablen CV mehrfach gelesen und programmiert werden Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt oder dem Programmiergleis erfolgen Die Defaulteinstellungen Werkseinstellungen können wieder herge...

Page 10: ... Fahrstufen einstellbar Automatisches Bremsen CV 27 Wert 16 Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions mapping geschaltet werden Weitere Information siehe CV Tabelle DCC Protokoll Es wird empfohlen die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen Logische Funktionen Anfahr Bremsverzögerung Die Beschleunigungs und Bremszeit kann getrennt von einander eingestellt werden...

Page 11: ...Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Luftpumpe Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Lokpfeife kurz Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Dampf ablassen Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Injektor Funktion f11 Funktion f11 Gehört ni...

Page 12: ...l CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke kein Analogbetrieb möglich Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 63 PoM Lautstärke 0 255 25...

Page 13: ... automatically takes on the highest order digital protocol example mfx DCC the decoder takes on the mfx Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Analog max 15 volts DC digital max 22 volts AC This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack Please make note of the safety notes in the instructions for your operating ...

Page 14: ...rammed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Variables CV can be read and programmed repeatedly The programming can be done either on the main track or the programming track The default settings factory settings can be produced repeatedly Function mapping Functions can be assigned to any of the function buttons with the h...

Page 15: ...vels can be set All of the functions can be controlled according to the function mapping see CV description See the CV description for the DCC protocol for additional information We recommend that in general programming should be done on the programming track Logic Functions Acceleration Braking Delay The acceleration and braking time can be set separately from each other The logic function ABV ca...

Page 16: ...und effect Squealing brakes off Function 5 Function f5 Function f5 Sound effect Air pump Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Short whistle blast Function 7 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect Coal being shoveled Function f9 Function f9 Sound effect Rocker grate Function f10 Function f10 Sound effect Injector Function f1...

Page 17: ...nufacturer Recognition 8 131 13 PoM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 1 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 PoM Bit 0 Rever...

Page 18: ...tuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems DCC et mfx Feux de signalisation s inversant selon le sens de mar che feux commutables en exploitation digital Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Installation ultérieure d un générateur de fumée possible éga...

Page 19: ... roulement possible L exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les sections de freinage n est pas possible avec le réglage d usine Si cette propriété est désirée il faut alors renoncer à l exploitation conventionnelle en cou rant continu CV 29 Bit 2 0 Protocole mfx Adressage Aucune adresse n est nécessaire le décodeur reçoit tou tefois une identification unique et non équivoque U...

Page 20: ...s le tableau des CVs La programmation sur la voie principale PoM doit être supportée par votre centrale voir mode d emploi de votre appareil Les paramétrages par défaut paramétrages usine peuvent être rétablis 14 28 voire 126 crans de marche sont paramétrables Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions voir le descriptif des CVs Pour toute information compléme...

Page 21: ...n f4 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Compresseur Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet court Fonction7 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille à secousses Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Injecteur Fonction f1...

Page 22: ...t 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 63 PoM Volume...

Page 23: ... alleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te berijden radius 360 mm Rookgenerator nadien in te bouwen ook voor analoog bedrijf Multiprotocolbedrijf Analoogbedrijf De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortra jecten gebruikt worden De decoder herkent de analoge gelijkspanning D...

Page 24: ... 0 Mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID Programmering De eigenschappen kunnen m b v het grafische scherm op het Central Station resp deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden Alle configuratie variabelen CV kunnen vaker gelezen e...

Page 25: ...de gebruiksaanwijzing van uw apparaat De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden zie CV beschrijving Voor verdere informatie zie de CV tabel DCC protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren Fysieke functies Logis...

Page 26: ... f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 5 Functie f5 Functie f5 Geluid luchtpomp Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid fluit kort Functie 7 Functie f7 Functie f7 Geluid stoom afblazen Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid kolenscheppen Functie f9 Functie f9 Geluid schudrooster Functie f10 Functie f10 Geluid injector Functie f11 Functie f11 Maakt geen deel uit van het leveringspakket ST...

Page 27: ...imumsnelheid 0 255 212 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 1 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 ...

Page 28: ... display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug ...

Page 29: ...play Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug 1 2 7226 ...

Page 30: ...ny air bubbles in the smoke genera tor The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame When necessary adjust the connecting wire according to the diagram next to this text Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la...

Page 31: ...re riempito solamente a metà di olio vaporizzabile Nell apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d aria Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva In caso di necessità si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accant...

Page 32: ...32 1 2 3 4 4 3 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 40h ...

Page 35: ...35 66626 20h Modellbahn Spezialfett ...

Page 36: ...36 4 2 1 18 5 41 9 11 17 12 13 15 8 27 16 26 15 3 6 28 3 31 19 19 19 24 7 23 21 30 25 7 10 10 10 35 19 23 21 20 22 18 29 14 14 12 13 11 7 42 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 37: ...37 37 37 36 33 31 20 38 34 40 40 38 32 36 39 31 40 23 23 40 40 33 39 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ... 22 Schraubenkupplung E282 310 23 Puffer E180 625 24 Laternen E198 488 25 Schraube E753 000 26 Laufgestell E185 154 27 Indusi E109 183 28 Schaltschieberfeder 7 194 29 Druckfeder E214 330 30 Drehgestell E198 495 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur Service repariert w...

Page 40: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Page 41: ...S DK Modell der Dampflok BR 03 Altbau 22950 ...

Page 42: ...2 ...

Page 43: ... commutabili 14 Parametro Registro 15 Accessori complementari 26 Manutenzione ed assistere 30 Pezzi di ricambio D GB USA F NL 36 Innehållsförteckning Sidan Anvisningar för körning med modellen 4 Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Multiprotokollkörning 16 Anvisningar för digital drift 17 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 20 Ytterligare tillbehör 26 Underhåll och reparation 3...

Page 44: ...4 Radius 500 mm ...

Page 45: ...5 ...

Page 46: ...abilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix Systems DCC y en mfx Los faros frontales dependen del sentido de la marcha En Digital se pueden encender y apagar Radio mínimo describe 360 mm Kit de humo equipable posteriormente incluso para funcionamiento en modo analó...

Page 47: ...es posible el funcionamiento con tensión de corriente continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC Si se desea esta caracterí stica debe renunciarse al funcionamiento convencional con corriente continua CV 29 Bit 2 0 Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo cada deco der una identificación universalmente única e inequívoca UID ...

Page 48: ...la tabla de CVs La progra mación en la vía principal PoM debe ser soportada por la central utilizada véase Descripción de la unidad de control Las configuraciones por defecto configuraciones de fábrica pueden restaurarse Pueden configurarse 14 28 o bien 126 niveles de marcha Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones véase Descripción de las CVs Para más información vé...

Page 49: ...4 Ruido desconectar chirrido de los frenos Función 5 Función f5 Función f5 Ruido Bomba de aire Función 6 Función f6 Función f6 Ruido del silbido corta Función 7 Función f7 Función f7 Ruido Purgar vapor Función 8 Función f8 Función f8 Ruido Cargar carbón con pala Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria Función f10 Función f10 Ruido Inyector Función f11 Función f11 No está incluido en el con...

Page 50: ...ábrica código de fabricante 8 131 13 PoM Funciones F1 F8 en el modo analógico 0 255 1 14 PoM Funciones F9 F15 y luces en el modo analógico 0 255 1 17 Dirección ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 PoM Bit 0 Ca...

Page 51: ...clu so certificato di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto Trix Systems DCC e sotto mfx IIluminazione di testa incorporata dipendente dalla dire zione di marcia Commutabile nel funzionamento Digital Raggio minimo percorribile 360 mm Apparato fumogeno equipaggiabile in seguito anche per il funzionamento analogico Eserci...

Page 52: ...unciare al funzionamento tradiziona le in corrente continua CV 29 Bit 2 0 Protocollo mfx Indirizzamento Nessun indirizzo necessario ciascun Decoder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca UID Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica dell...

Page 53: ...o Le impostazioni di default impostazioni di fabbrica possono venire nuovamente riprodotte 14 28 o rispettivamente 126 gradazioni di marcia impostabili Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni si veda la descrizione delle CV Per ulteriori informazioni si veda la tabella delle CV nel protocollo DCC È consigliabile intraprendere le programmazioni e...

Page 54: ...zione f4 Rumore stridore dei freni escluso Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5 Rumore compressore dell aria Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio breve Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7 Rumore scarico del vapore Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Spalatura del carbone Funzione f9 Funzione f9 Rumore griglia a scuotimento Funzione f10 Funzione f10 Rumore iniettore Funzione f11 Fun...

Page 55: ...zzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 PoM Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata nessun esercizio analogico possibile Bit 5 Ampiezza indirizzo 7 Bit 14 Bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 63 PoM Volume...

Page 56: ...ta radie av 360 mm Röksats kan monteras i efterhand även för analogdrift Multiprotokollkörning Analog körning Dekodern kan även användas vid körning på analoga anläg gningar och spåravsnitt Dekodern känner automatiskt igen och godtar analog körström både växelström och likström AC DC Alla mfx eller DCC funktioner inställda för analog drift är aktiverade v g se Digital körning Digital körning Decod...

Page 57: ...ler CV läsas in och programmeras Programmeringen kan göras antingen direkt på anläg gningens spår eller på programmeringsspåret Default inställningarna fabrikens inställningar kan återskapas Mappning av funktioner Funktioner kan med hjälp av Central Station 60212 i viss utsträckning och med Central Station 60213 60214 60215 kopplas till önskade funk tionsknappar V g se mer information i Central St...

Page 58: ...rivningen För ytterligare information V g se CV tabeller DCC proto koll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings spåret Logiska funktioner Accelerations bromsfördröjning Accelerations och inbromsningstidernas längd kan ställas in var för sej Bortkopplingen av logiska funktioner ABV kan via funktions mappningen förläggas till vilken som helst av funktionsknapparna ...

Page 59: ...n 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel från Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Luftpump Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Lokvissla kort Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Ånga släpps ut Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kol skyfflas Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 Ljud Injektor Funktion f11 Funktion f11 Ingår inte i leveransen STOP...

Page 60: ...ens ursprungsinställningar 8 131 13 PoM Funktion F1 F8 vid analog drift 0 255 1 14 PoM Funktion F9 F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 255 1 17 Utvidgad adress övre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 19 Multippelkopplingsadresser 0 255 0 21 PoM Funktion F1 F8 vid Multippelkoppling 0 255 0 22 PoM Funktion F9 F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 255 0 29 P...

Page 61: ...nnebygd kjøreretningsavhengig frontlys Kan tændes og slukkes til digitaldrift Farbar mindsteradius 360 mm Røggenerator kan eftermonteres også til analogdrift Multiprotokoldrift Analogdrift Dekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel DC og tilpasser sig den analoge jævnstrøm Alle funktioner som indstilledes til analogdrift under mf...

Page 62: ... kan aflæses og program meres gentagne gange Programmeringen kan enten ske på hoved eller pro grammeringssporet Defaultindstillingerne fabriksindstillinger kan genindstilles Funktionsmapping Funktioner kan ved hjælp af central station 60212 begrænset og med central station 60213 60214 60215 tilordnes vilkårlige funktionstaster Se hjælp til central station DCC protokol Adressering Kort adresse lang...

Page 63: ...V tabellen DCC protokol Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet Logiske funktioner Kørsels bremseforsinkelse Accelerations og bremsetiden kan indstilles særskilt Den logiske funktionsafbrydelse ABV kan lægges på hver vilkårlig funktionstaste via funktionsmapping ...

Page 64: ...ktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser fra Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Luftpumpe Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Lokomotivfløjte kort Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 Lyd Injektor Funktion f11 Funktion f11 Medleveres ikke STOP mob...

Page 65: ...12 8 Fabriksnulstilling Producentmærke 8 131 13 PoM Funktionerne F1 F8 i analogdrift 0 255 1 14 PoM Funktionerne F9 F15 og lys i analogdrift 0 255 1 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 Bit 5 1 192 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionerne F1 F8 ved traktion 0 255 0 22 PoM Funktionerne F9 F15 og lys ved traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Omstyring...

Page 66: ... display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug ...

Page 67: ...play Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug 1 2 7226 ...

Page 68: ...ny air bubbles in the smoke genera tor The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame When necessary adjust the connecting wire according to the diagram next to this text Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la...

Page 69: ...re riempito solamente a metà di olio vaporizzabile Nell apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d aria Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva In caso di necessità si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accant...

Page 70: ...30 1 2 ...

Page 71: ...31 3 4 4 3 ...

Page 72: ...32 ...

Page 73: ...33 ...

Page 74: ...34 40h ...

Page 75: ...35 66626 20h Modellbahn Spezialfett ...

Page 76: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili ty If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: