background image

22

Indicaciones de funcionamiento 
• En tramos sin corriente delante de señales se apaga el 

alumbrado.

Indicaciones para el funcionamiento con corriente continua 
• Para la puesta en funcionamiento es necesaria una 

corriente continua filtrada. Por ello, no son aptos los 

sistemas de funcionamiento con un control por anchos 

de impulso.

• Tensión mínima: 7 – 8 voltios = 

Indicaciones sobre el sistema DCC multitren
• Funciones conmutables:  

– f0: Faros frontales dependientes del sentido de marcha  

– f4: Marcha maniobras 

La manera exacta de proceder para fijar los distintos 

parámentos está descrita en las ilustraciones de su  

mando Digital (p.e. Central Control 2000). Los valores co-

locados desde fábrica son legibles en muchos sistemas 

en la forma de programar.

Avvertenze per il funzionamento 
• Nelle sezioni dei segnali l’illuminazione si spegne. 

Avvertenze sul funzionamento con corrente continua 
• Per l‘esercizio è necessaria una tensione continua 

livellata. I sistemi operativi con un controllo ad ampiezza 

di impulsi sono dunque inadeguati.

• Tensione minima 7 – 8 volt =

Avvertenze sul sistema multitreno DCC 
• Funzioni commutabili:  

– f0: Illuminazione di testa dipendente dalla direzione  

 

di marcia  

– f4: Andatura da manovra

L’esatto procedimento per l’impostazione dei diversi 

parametri siete pregati di desumerlo dalle istruzioni di im-

piego della Vostra centrale per l’esercizio di molti treni (ad 

es. Central Control 2000). I valori impostati dalla fabbrica 

nel caso di numerosi sistemi possono venire selezionati 

nel modo di rogrammazione.

Summary of Contents for minitrix V80, BR 280

Page 1: ...22080 Modell der BR V80...

Page 2: ...rkauft und im Bauzugdienst verwendet Information about the Prototype The introduction of the V 80 series in Germany in 1952 marked the beginning of a new epoch in locomotive design These rst diesel po...

Page 3: ...service de ces locomotives a d but en 1978 Seule la locomotive 280 002 est rest e en Allema gne les 9 autres locomotives ont t vendues en Italie et utilis es comme trains de travaux Informatie van he...

Page 4: ...ahrzeug im DCC Be trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an Bei Verwendung einer Multi Protokoll Digital Zentrale als Betriebssystem...

Page 5: ...feature in DCC operation in which its lights will go on when the lighting function is turned off and the train is stopped in a block When using a multiprotocol digital central unit as an operating sy...

Page 6: ...x Pour des raisons techniques en cas d exploitation en syst me DCC l clairage peut s allumer lorsque la fonc tion clairage est d sactiv e et lors de l arr t du train sur une section d arr t Si vous ut...

Page 7: ...len in Trix producten of de ombouw van Trix producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of rma danw...

Page 8: ...tivos t cnicos en funcionamiento DCC la ilumina ci n del modelo se enciende con la funci n luz apagada o estando el tren parado en un sector sin corriente Si se utiliza una central digital multiprotoc...

Page 9: ...i originali Trix Selectrix Per ragioni tecniche nel rotabile nel funzionamento DCC con funzione di illuminazione disattivata e durante la fer mata del modello nella sezione di arresto la luce si spegn...

Page 10: ...mponenter Beroende p tekniken g r fordonet vid DCC drift med sl ckt belysning och vid modellens stillest nd p stoppstr ckan t nds belysningen N r en Multi Protokoll Digital Central anv ndssom driftssy...

Page 11: ...odellen ved DCC drift st r stille i holdeafsnittet med slukket belysningsfunktion Ved anvendelse af en multiprotokol Digitalcentral som driftssystem skal dette lokomotiv styres med DCC formatet Ved dr...

Page 12: ...127 5 Maximalgeschwindigkeit 1 7 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 12...

Page 13: ...17 Extended address upper part CV 29 bit 5 1 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with...

Page 14: ...tesse maximale 1 7 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 bit 5 1 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 bit 5 1 29 bit 0 inversion de polarit sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 o...

Page 15: ...traging 0 127 5 Maximumsnelheid 1 7 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aantal rijstappen 14 of...

Page 16: ...i n ampliada parte superior CV 29 bit 5 1 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 inversi n de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 bit 2 DC...

Page 17: ...ima 1 7 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 inversione di polarit senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 1...

Page 18: ...ing 0 127 5 Maxfart 1 7 17 Utvidgad adress vre del CV 29 bit 5 1 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 Polv ndning k rriktning belysning Bit 1 Antal k rsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Dri...

Page 19: ...0 127 5 Maksimalhastighed 1 7 17 Udvidet adresse verste del CV 29 bit 5 1 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 29 Bit 0 Ompoling k rselsretning lys Bit 1 Antal k retrin 14 eller 28 128 Bit 2...

Page 20: ...Control 2000 Die ab Werk eingestellten Werte k nnen bei vielen Systemen im Programmiermodus ausgelesen werden Operating Information The headlights go off in a signal block Notes on operation with dir...

Page 21: ...e votre centrale de commande multitrain par ex Central Control 2000 De nombreux syst mes permettent de consulter en mode programmation les valeurs encod es en usine Bedrijfsaanwijzingen In de stopsect...

Page 22: ...co locados desde f brica son legibles en muchos sistemas en la forma de programar Avvertenze per il funzionamento Nelle sezioni dei segnali l illuminazione si spegne Avvertenze sul funzionamento con...

Page 23: ...verkaren inst llda v rden kan l sas av m nga systems programmeringsin st llningar Driftshenvisninger I signalafsnit slukkes belysningen Henvisninger til drift med j vnstr m Der anvendes en udglattet j...

Page 24: ...le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche So...

Page 25: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Page 26: ...r 761 850 8 Griffstange oben 411 217 9 Griffstange Ecke 411 216 10 Linsenschraube 308 468 Lok Unterteil 11 Beleuchtungseinheit 411 248 12 Decoder 103 788 13 Linsenschraube 786 750 14 Motor 411 222 15...

Page 27: ...27 2 19 24 22 20 21 1 3 4 6 6 7 7 8 11 12 13 14 17 17 8 9 9 2 5 7 7 8 9 15 16 18 26 27 24 23 22 21 20 8 9 10 10 15 16 18 11 25 25...

Page 28: ...TRIX GmbH Co KG 107473 0406 SmEf This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this dev...

Reviews: