background image

8

P

 Instruções para utilização

Por favor ler atentamente as seguintes instruções, antes de 
utilizar o aparelho.
O bebedouro/fonte 

Vital Falls

 é uma fonte de frescura para o 

seu animal. Muitos cães e gatos preferem beber água corrente. 
Ao contrário da água parada que encontram nos bebedouros 
convencionais, este bebedouro simula uma fonte natural de 
água, como um riacho ou lago. Alguns animais evitam os bebe-
douros e por esta razão não ingerem água suficiente.
Nestes casos, o bebedouro/fonte 

Vital Falls

, é a solução ideal. 

Fornece água corrente e encoraja os animais a beberem. O 
borbulhar enriquece a água com oxigénio ao mesmo tempo que 
a refresca naturalmente. Um filtro adicional pode ser utilizado 
para limpar a água.

  Primeira utilização: 

1.  Ligar as partes da bomba (bomba, auto-stop, filtro) ao conector  
 

(ver figura 1–4).

2.  Colocar a bomba no centro do bebedouro em cerâmica com a  

 

saída da água na parte de cima.

3.  Colocar a tampa no bebedouro e pressionar a parte em silicone  

 

na tampa sobre o conector da bomba (a bomba tem de estar  

 

exatamente no centro do bebedouro para poder fazer isto).

4.  Assegurar que o cabo de alimentação sai do bebedouro através  

 

da calha para este efeito.

5.  Ligar o bebedouro à corrente. Em alternativa pode ligar o bebe 

 

douro utilizando o cabo USB a uma fonte de energia.

 

  Notas importantes:

•  Nunca deixar a bomba funcionar sem água ou com o nível da  
 

água demasiado baixo.

•  Desligar o aparelho da corrente, antes de efectuar qualquer tipo  
 

de manutenção.

•  Não tocar nas partes em movimento.
•  Não utilizar o aparelho no exterior.
•  Não puxar pelo cabo de alimentação para desligar o aparelho.  
 

Deve puxar sempre pela ficha.

•  Não colocar o 

Vital Falls

 em funcionamento, se o cabo de  

 

alimentação ou a ficha estiverem danificados, se o aparelho es 

 

tiver a funcionar mal, tenha caído ou esteja danificado de  

 

qualquer forma.

•  Assegure-se que a ficha elétrica não apanhe água. Aconsel- 
 

hamos a utilização de uma tomada que esteja posicionada mais  

 

alta do que o bebedouro.

•  No seu fim de vida, não colocar o aparelho no lixo doméstico.  
 

Deve entregá-lo no local indicado para a sua reciclagem.

•  A bomba incluída (#24450-30), o filtro de carvão ativado  
 

(#24451) assim como os conectores (#24450-40)  

 

 

estão disponíveis em separado, como partes suplentes.

     

  Familiarizar o seu animal com o Vital Falls:

Para familiarizar os animais, em especial os mais nervosos, com 

Vital Falls

, deve colocar alguns prémios (snacks) no rebordo 

do bebedouro. Assim, o animal irá associar a utilização do bebe-
douro a uma experiencia positiva.

Limpeza:

Se o bebedouro/fonte 

Vital Falls

 for utilizado por apenas um 

animal, a água deve ser substituída no mínimo a cada dois 
dias. O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana 
(dependendo da frequência de utilização do aparelho). Se o be-
bedouro for utilizado por vários animais, os períodos de limpeza 
devem ser encurtados significativamente.
A bomba é fácil de remover para limpeza. As partes em plástico 
e o filtro também são fáceis de limpar.
O bebedouro/fonte em si é feito em cerâmica e por isso pode 
ser lavado na máquina da louça.
Em áreas onde a água é bastante dura, recomendamos a utili-
zação de água mineral. Se utilizar água da torneira, é necessário 
limpar a bomba regularmente para evitar a formação de depó-
sitos calcários.

p

 Instrukcja użytkowania

Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem 
urządzenia i zachowaj je.
Automatyczne poidło 

Vital Falls

 to źródło świeżości dla Twojego 

zwierzaka. Wiele kotów i psów woli pić wodę bieżącą, która w 
odróżnieniu od wody stojącej w misce przypomina naturalne 
źródła wody takie jak strumyki i stawy. Niektóre zwierzęta 
całkowicie unikają tradycyjnych misek i nie piją z tego powodu 
wystarczającej ilości wody. 
W takich przypadkach, 

Vital Falls

 jest idealnym rozwiązaniem. 

Zapewnia on źródło wody bieżącej i zachęca zwierzę do picia. 
Cyrkulacja wody wzbogaca ją w tlen i chłodzi ją naturalnie. Filtr 
dodatkowo czyści wodę.

Pierwsze użycie:

1.  Podłącz części pompy (pompa, auto-stop, filtr) do złączki, jak  
 

pokazano na rysunku 1–4.

2.  Umieść pompę na środku miski ceramicznej za pomocą wylotu  

 

wody u góry.

3.  Teraz umieść pokrywkę na misce i wciśnij silikonową część  

 

pokrywki nad łącznikiem pompy (pompa musi znajdować się  

 

dokładnie w środku miski).

4.  Upewnij się, że kabel wydostaje się z poidła przez kanał przez 

 

naczony do tego. 

5.  Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego, aby uruchomić  

 

fontannę pitną lub połączyć się ze źródłem energii za pomocą  

 

kabla USB.

  Uwaga:

•  Nigdy nie pozwól, aby pompa pracowała bez wody lub przy jej  
 

zbyt niskim poziomie. 

•  Odłącz urządzenie od prądu przed wykonaniem jakichkolwiek  
 

czynności konserwacyjnych. 

•  Nie dotykaj żadnych ruchomych części.
•  Nie korzystaj z urządzenia na zewnątrz.
•  Nie ciągnij za przewód, aby odłączyć urządzenie od źródła  
 

prądu. Zamiast tego, pociągnij za wtyczkę.

•  Nie używaj  poidła 

Vital Falls

, jeśli kabel zasilający lub wtyczka  

 

są uszkodzone;  jeśli urządzenie nie funkcjonuje właściwie,  

 

zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.

•  Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnij się, że wty 

Summary of Contents for 24450

Page 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Page 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Page 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Page 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Page 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Page 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Page 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Page 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Page 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Page 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Page 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Page 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: