background image

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

10

stato), al fine di evitare danni causati dal brusco cambiamento se ci 

sono compressori in funzione. 

In modalità di riscaldamento (H) il dispositivo resta acceso fino a 

quando la temperatura raggiunge il livello impostato e poi si spegne. 

In modalità di raffreddamento il dispositivo resta acceso per tutto 

il tempo in cui la  temperatura supera il valore preimpostato e si 

spegne quando la temperatura reale è inferiore alla temperatura 

preimpostata. Utilizzare questa funzione per es. per ventilatori e 

umidificatori.

1.4 Orologio digitale:

Il termostato è dotato di un orologio in tempo reale con un timer 

digitale. È possibile programmare 4 ON (accensioni) e 4 OFF (speg-

nimenti) rispettivamente al secondo (intervalli operativi minimi di 1 

secondo). Abbinando ‘B-Timer’,  dispositivi come lampade o irrigato-

ri possono essere controllati. Se non si utilizza il timer, impostare le 

funzioni B1 – B8 alla modalità predefinita (vedi la tabella del ‘menu’). 

Assicurarsi che le funzioni impostate non si contraddicano a vicenda, 

per es. il valore di B3 compreso tra quelli di B1 e B2.

1.5 Display a LED:

•  ‘Power’ si accende una volta collegato alla rete elettrica

•  ‘Heat/Cool’ si accende quando la funzione di riscaldamento 

 

o di raffreddamento è in atto 

•  ‘A’ è acceso se il collegamento con A è in uso 

•  ‘B’ è acceso se il collegamento con B è in uso

2. Display

2.1 Impostazioni di fabbrica:

3 secondi dopo l’accensione il display mostra le impostazioni di 

fabbrica.

2.2 Indicazioni del display quando è in funzione:

•  ‘T’: orario reale 

•  ‘ST 1’: modalità temperatura diurna (visualizzazione in 

 

modalità corrente)

•  ‘ST 2’: modalità temperatura notturna  (visualizzazione in 

 

modalità corrente)

•  ‘ET’: valore della temperatura del momento 

•  ‘A’: timer del termostato (intervallo di tempo corrente) 

•  ‘B’: timer dell’orologio digitale (intervallo di tempo corrente) 

•  Se i valori superano la gamma di misura sul display apparirà ‘HH’ 

•  Se i valori scendono al di sotto della gamma di misura sul dis-

 

play  apparirà ‘LL’ 

3.  Programmazione delle funzioni

 

3.1 Impostazione dell’ora (orario reale):

Premere il tasto Mode finché ‘T’ inizia a lampeggiare sul display. 

Ora tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi fino a quando 

lampeggia l’indicazione dell’ora per aprire il menu di impostazione. 

Impostare l’ora mediante i tasti     e   .  Poi premere nuovamente il 

tasto SET per aprire l’indicazione dei minuti, e impostarle mediante 

i tasti   e  .

3.2 Impostazione dell’orario di inizio del giorno:  

Premere il tasto Mode finché ‘T1’ inizia a lampeggiare sul display. 

Ora tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi fino a quando 

lampeggia la cifra dell’ora. Impostare l’ora con le frecce. Poi si 

premere nuovamente SET per impostare i minuti con le frecce. 

3.3 Impostazione dell’orario di inizio della notte:

Premere il tasto Mode finché ‘T2’ inizia a lampeggiare sul display. 

Ora tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi fino a quando 

lampeggia la cifra dell’ora. Ora eseguire la stessa procedura di im-

postazione dell’orario di inizio del giorno. Il valore orario impostato 

in ‘T1’ deve essere inferiore, antecedente, a quello di ‘T2’.

3.4 Impostazione della temperatura per la modalità diurna: 

Premere il tasto Mode finché ‘ST1’ comincia a lampeggiare sul 

display. Ora tenere premuto il tasto SET fino a quando lampeggia 

l’indicazione della temperatura. Programmare la temperatura con 

l’aiuto delle frecce. Dopo aver impostato la temperatura aprire il 

menu dell’impostazione ritardo di accensione in termini di tem-

peratura (da 1 a 15 °C) tenendo nuovamente premuto il tasto SET. 

Impostare il ritardo di accensione con le frecce. Premendo nuova-

mente il tasto SET si aprirà il menu per impostare il riscaldamento 

‘H’ o il raffreddamento ‘C’. Utilizzare nuovamente le frecce per 

impostare la temperatura.

3.5 Impostazione della temperatura notturna:

Premere il tasto Mode finché ‘ST2’ comincia a lampeggiare sul 

display.  Ora tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi fino a 

quando lampeggia l’indicazione della temperatura. Seguire la stessa 

procedura utilizzata per il giorno.

3.6 Impostazione del timer del termostato:

Premere il tasto Mode finché ‘A’ inizia a lampeggiare sul display. Ora 

tenere premuto il tasto SET per più di 3 secondi, fino a quando ‘A1’ 

(orario di accensione - ‘ON’) lampeggia sul display. Scegliere l’ora 

con le frecce. Poi premere nuovamente il tasto SET per impostare 

i minuti con l’aiuto delle frecce. Premere il tasto SET per scegliere i 

secondi. Premendo di nuovo il tasto SET si aprirà il menu dell’orario 

di spegnimento - ‘ON’ (‘A2’). Programmare di nuovo ora, minuti e 

secondi con le frecce.  

Per ulteriori ‘ON’ e ‘OFF’ seguire la stessa procedura utilizzata 

per ‘A1’ e ‘A2’. Se non c’è bisogno di altri  ‘ON’/’OFF’, mettere i 

tempi (A3 a A8) sulle impostazioni di fabbrica (vedi la tabella del 

‘menu’). L’orario di ‘ON’ deve essere sempre inferiore, antecedente, 

a quello di ‘OFF’. 

3.7 Impostazione del timer dell’orologio: 

Premere il tasto Mode finché lampeggia ‘B’ sul display. Ora tenere 

premuto SET per più di 3 secondi fino a quando ‘B1’  (orario di ‘ON’) 

inizia a lampeggiare. Per impostare gli orari di ‘ON’ e ‘OFF’ seguire 

la stessa procedura dell’impostazione del timer del termostato. Se 

non si utilizzano altri orari di ‘ON’/’OFF’ (B3 a B8), metterli sulle 

impostazioni di fabbrica (vedi la tabella del ‘menu’). L’orario di 

‘ON’ deve essere sempre inferiore, antecedente, a quello di ‘OFF’.

3.8 Impostazione dell’allarme al raggiungimento della tempe-

rature massima:

Premere il tasto     per più di 3 secondi fino a quando inizia a 

lampeggiare il valore della temperatura. Poi tenere premuto il 

tasto     di nuovo per impostare il valore della temperature in cui 

fare scattare l’allarme (da 1 a 15 °C). Il segnale d’allarme (ottico) si 

inserirà quando la temperatura in 3.4  supererà il valore d’allarme 

preimpostato. La temperatura predefinita è di 0 °C. 

3.9 Impostazione dell’allarme al raggiungimento della tempe-

ratura minima:

Premere il tasto   per più di 3 secondi fino a quando inizia a lam-

peggiare il valore della temperatura. Poi tenere premuto il tasto  

 di nuovo per impostare il valore della temperatura in cui fare 

scattare l’allarme (da 1 a 15 °C). Il segnale d’allarme (ottico) si 

inserirà quando la temperatura più l’accensione ritardata impostata 

in 3.5 scenderà al di sotto del valore d’allarme preimpostato. La 

temperatura predefinita è di 0 °C. 

3.10 Salvataggio automatico:

Se i tasti non vengono premuti per 30 secondi, il termostato passa 

automaticamente alla modalità di funzionamento operativo. Le 

impostazioni scelte verranno salvate.

3.11 Terminate le impostazioni:

Premere il tasto Mode dopo aver effettuato tutte le impostazioni. 

Il termostato passerà automaticamente alla modalità di funziona-

mento operativo.

3.12 Controllo delle impostazioni:

Nella modalità operativa potete controllare l’impostazione scelta 

di riscaldamento o raffreddamento premendo le frecce.

Summary of Contents for REPTILAND

Page 1: ...Bedienungsanleitung G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso O Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Art Nr 76124 ...

Page 2: ...N 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B6 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit B7 Timer Kanal 2 AN 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B8 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit Installation Bringen Sie den Temperaturfühler an einer geeigneten Stelle im Terrarium oder Aquarium an Da es in der Regel verschiedene Temperaturzonen im ...

Page 3: ...Pfeiltasten wird die Schaltverzögerung eingestellt Danach wird durch Drücken der SET Taste das Menü für die Heiz H oder Kühlfunktion C geöffnet Mit den Pfeiltasten wird auch diese Funktion eingestellt 3 5 Einstellung der Temperatur für den Nachtbetrieb Drücken Sie die Mode Taste bis im Display ST2 blinkt Drücken Sie nun die SET Taste länger als 3 Sekunden bis die Temperatur anzeige blinkt Verfahre...

Page 4: ...n bei Fachleuten Sachver ständigen oder dem Hersteller der verwendeten Geräte not wendig Zur Vermeidung von Verletzungen und Tierverlusten ist eine regelmäßige Kontrolle der Temperatur und der Einstellungen erforderlich Schadenersatzansprüche wegen Ausfall des Reglers sind ausgeschlossen Bitte beachten Sie dass die Lebensdauer von Leuchtmitteln Glühbirnen und Spotstrahlern bei Verwendung mit einem...

Page 5: ...FF at this time B7 Timer Channel 2 ON 23 59 00 00 23 59 Switches ON at this time B8 Timer Channel 2 OFF 23 59 00 00 23 59 Switches OFF at this time Installation Positionthetemperaturesensorinasuitableplaceintheterrarium or aquarium Normally there are different temperature zones in the terrarium Therefore you need to determine which tempe rature you want to control with the thermostat In most cases...

Page 6: ...with the help of the arrows Press SET again to set the seconds Pressing SET again will open the menu for OFF time A2 Again program hours minutes and seconds with the arrows For three more ON and OFF times go through the same steps as for A1 and A2 If you do not need any more ON OFF times A3 to A8 put them on default see table Menu The ON time must always be lower than the OFF time 3 7 Setting the ...

Page 7: ...errarium Donc vous devez déterminer quelle température vous souhaitez contrôler avec le thermostat Un emplacement dans une zone neutre en température pas sous une lampe chauffante légèrement au dessus du sol est recommandée Une zone de courant est recommandée en aquarium Placez l appareil afin de pouvoir bien le lire et le saisir facilement Branchez les prises correspondantes aux appareils que vou...

Page 8: ...hes Pour 3 ON et OFF complémentaires suivre les mêmes étapes que pour A1 et A2 Si vous ne souhaitez plus d autres ON OFF A3 à A8 mettez les en défaut voir tableau menu L heure de mise en route ON doit toujours être inférieure à celle de l heure d arrêt OFF 3 7 Programmer le timer de l horloge PressezleboutonModejusqu àceque B commenceàclignotersur l écran PressezalorsSETplusde3secondesjusqu àceque...

Page 9: ... 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B4 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B5 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B6 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B7 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B8 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento In...

Page 10: ...mperatura Programmare la temperatura con l aiuto delle frecce Dopo aver impostato la temperatura aprire il menu dell impostazione ritardo di accensione in termini di tem peratura da 1 a 15 C tenendo nuovamente premuto il tasto SET Impostare il ritardo di accensione con le frecce Premendo nuova mente il tasto SET si aprirà il menu per impostare il riscaldamento H o il raffreddamento C Utilizzare nu...

Page 11: ...ione e riparazione Istruzioni per l uso In case di dubbio contattare un professionista o il produttore Per evitare incidenti e perdita degli animali controllare regolar mentelatemperaturaeleimpostazioni Nonsonoaccettatireclami perdannidovutiadimperiziaemancanzadicontrollodelsistema Si prega di tenere in considerazione che l impiego di un termo stato riduce la durata dei dispositivi d illuminazione...

Page 12: ...iones de uso Parámetros y Especificaciones voltaje operativo 220 240V 50 60Hz máxima capacidad de enchufe 2 600 W consumo 3 W rango de la medición de la temperatura 20 a 50 C margen de error 1 C regula de temperatura 0 a 50 C umbral de encendido 1 a 15 C reloj de hora permanentemente en pantalla se puede usar para calentar y enfriar Menú Menú de pantalla Función Por defecto Rango de configuración ...

Page 13: ...r una temperatura para el modo Noche Pulse el botón Mode hasta que ST2 parpadee en la pantalla Ahora pulse SET durante más de 3 segundos hasta que se vea la temperatura parpadear Siga los mismos pasos que para el modo Día 3 6 Configurar el modo temporizador para el termostato Pulseelbotón Mode hastaque A parpadeeenlapantalla Ahora pulse SET durantemásde3segundoshastaque A1 hora ON parpadee Elija l...

Page 14: ...uso de un termostato reduce la vida de acce sorios de luz bombillas y focos debido al frecuente encendido y apagado de los mismos Es más encender y apagar de forma constante puede asustar a los animales La temperatura ambiente que se permite durante su operación es de 0 C a 60 C El aparato sólo se puede usar en habitaciones limpias y secas Si se produce condensación hay que dejar pasar un periodo ...

Page 15: ...ijd B7 Timer Kanaal 2 AAN 23 59 00 00 23 59 Schakelt AAN op deze tijd B8 Timer Kanaal 2 UIT 23 59 00 00 23 59 Schakelt UIT op deze tijd Installatie Bevestig de temperatuursensor op een geschikte plaats in terra rium of aquarium Normaliter zijn er verschillende temperatuur zones in het terrarium Daarom moet u beslissen welke tempera tuur u wilt controleren met de thermostaat Meestal is een plek in ...

Page 16: ...ammeert U weer uren minuten seconden met hulp van de pijltjes Voor nog 3 meer AAN en UIT tijden doet u dezelfde instellingen als voor A1 en A2 Als u niet meer AAN UIT tijden A3 tot A8 nodig heeft zet hen dan op default zie tabel bij Menu De AAN tijd moet altijd lager zijn dan de UIT tijd 3 7 Instellen van de Timer functie voor de klok DrukopdeModeknoptotdatBbegintteknippereninhetdisplay Druk SET l...

Page 17: ...årsaget af pludselige skift over hvis kompressorer er i brug Ivarmedrift H fårenenhedstrøm indtildenindstilledetemperatur ernået ogderefterslukkes Vedkølingdrivesenanordning nården forudindstilledetemperaturoverskridesogslukkes nårdenaktuelle temperatur er lavere end den forudindstillede temperatur Brug denne tilstand til f eks ventilatorer eller foggere 1 4 Digital tid Termostaten indeholder et r...

Page 18: ... igen for at indstille sekunderne VedattrykkeSETigen åbnesmenuenfor OFF tid A2 Igen programmér timer minutter og sekunder med pilene For tre mere ON og OFF gange gå igennem de samme trin som for A1 og A2 Hvis du ikke har brug for flere On OFF gange A3 A8 sæt dem på standard se tabel menu ON tiden skal altid være lavere end OFF tid 3 7 Indstilling af timer mode for ur styring Tryk på knappen Mode i...

Page 19: ...19 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG D 24963 Tarp www trixie de ...

Page 20: ...triestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG Industriestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de ...

Reviews: