background image

13

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

Es

pa

ño

l

configurada y se apaga cuando la temperatura real es menor que 

la temperatura pre-configurada. Por ejemplo, utilice este modo 

para ventiladores y nebulizadores.

1.4.  Hora digital: 

El termostato incluye un reloj de hora con temporizador digital. Se 

pueden configurar 4 horas ON y 4 horas OFF respectivamente al se-

gundo. Usando la opción de “Temporizador-B”, se pueden controlar 

aparatos como lámparas o aspersores. Si no utiliza el temporizador, 

se configuran las funciones B1 a B8 en el modo por defecto (ver tabla 

‘menu’). Asegúrese de que las horas programadas no se contradicen, 

es decir, que la hora prevista para B3 caiga entre la de B1 y B2.  

1.5.  Pantalla LED:

•  “Power” está encendido cuando se conecta al suministro 

 principal.

•  “Heat”/”Cool”  está  encendido  cuando  la  calefacción  o  el  

 

enfriamiento están en marcha.

•  “A” se enciende si se usa la opción A

•  “B” se enciende si se usa la opción B

2. Pantalla

2.1 Configuración por defecto:

A los 3 segundos de encenderse la pantalla, se muestra la confi-

guración por defecto.

2.2 Pantalla en configuración:

•  “T”: reloj tiempo real

•  “ST1”: modo temperatura de día (modo actual en pantalla)

•  “ST2”: modo temperatura de noche (modo actual en pantalla)

•  “ET”: temperatura actual

•  “A”: modo temporizador del termostato (marco actual temporal)

•  “B”: modo temporizador del temporizador digital (marco 

 

actual temporal)

•  Si el rango de medida se ha excedido, la pantalla muestra “HH”

•  Si el valor cae por debajo del valor del rango de medida, la 

 

pantalla muestra “LL”

3. Configurar las opciones

3.1 Configurar la hora (tiempo real):

Pulse el botón “Mode” hasta que comience a parpadear “T” en la 

pantalla. Entonces pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta 

que la hora empiece a parpadear para abrir el menú de configu-

ración de la hora. Configure la hora usando las flechas    y  . A 

continuación, pulse “SET” de nuevo para abrir el menú para los 

minutos y vuelva a configurarlos con las flechas.

3.2 Configurar la hora de comienzo para el modo Día:

Pulse el botón “Mode” hasta que “T1” comience a parpadear. Ahora 

pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta que la hora empiece 

a parpadear. Use las flechas para configurar la hora. Después pulse 

“SET” de nuevo para repetir la acción y configurar los minutos.

3.3. Configurar la hora de comienzo para el modo Noche:

Pulse el botón “Mode” hasta que “T2” empiece a parpadear. Pulse 

“SET” durante más de 3 segundos hasta que la hora empiece a 

parpadear. Siga los mismos pasos que en el modo Día. La hora 

programada en “T1” debe ser anterior que la de “T2”.

3.4 Configurar una temperatura para el modo Día:

Pulse el botón “Mode” hasta que “ST1” empiece a parpadear. 

Ahora pulse “SET” hasta que vea la temperatura parpadear. Use 

las flechas para configurar la temperatura. Una vez configurada la 

temperatura, abra el menú del umbral de encendido (de 1 a 15 °C) 

pulsando “SET” de nuevo. Configúrelo con las flechas. Pulsando 

“SET” otra vez, se abrirá el menú para calor (H) o frío (C). Use 

nuevamente las flechas para configurar la temperatura.

3.5 Configurar una temperatura para el modo Noche:

Pulse el botón “Mode” hasta que “ST2” parpadee en la pantalla. 

Ahora pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta que se vea 

la temperatura parpadear. Siga los mismos pasos que para el 

modo Día.

3.6 Configurar el modo temporizador para el termostato:

Pulse el botón “Mode” hasta que “A” parpadee en la pantalla. Ahora 

pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta que “A1” (hora “ON”) 

parpadee. Elija la hora usando las flechas. A continuación, pulse 

“SET” de nuevo para configurar los minutos con las flechas y una 

vez más para los segundos. Pulsando “SET” nuevamente abrirá 

el menú para hora “OFF” (A2). Repita las acciones mencionadas 

anteriormente para programarlo.

Para tres horas más en “ON” y “OFF”, siga los mismos pasos que 

para “A1” y “A2”. Si no necesita más horas “ON” y “OFF” (A3 a A8), 

póngalas en modo por defecto (ver tabla ‘menu’). La hora “ON” 

siempre debe ser anterior a la hora “OFF”. 

3.7 Configurar el modo temporizador para el temporizador 

con reloj:

Pulse el botón “Mode” hasta que “B” parpadee en la pantalla. 

Ahora pulse “SET” durante más de 3 segundos hasta que “B1” 

(hora “ON”) empiece a parpadear. Para configurar las horas 

“ON” y “OFF” siga los mismos pasos que para el termostato. Si 

no necesita más horas “ON” y “OFF” (B3 a B8), póngalas en modo 

por defecto (ver tabla ‘menu’). La hora “ON” siempre debe ser 

anterior de la hora “OFF”. 

3.8 Configurar el modo alarma para máx. temperatura:

Pulse la flecha    durante más de 3 segundos hasta que el indicador 

de temperatura empiece a parpadear. A continuación, pulse de 

nuevo la flecha   para establecer el valor para la alarma (de 1 a 

15 °C). La señal (visual) de alarma se inicia cuando la temperatura 

supere 3.4 del valor de alarma pre-establecido. Por defecto es 

de 0 °C.

3.9 Configurar el modo alarma para mín. temperatura:

Pulse la flecha     durante más de 3 segundos hasta que el indicador 

de temperatura empiece a parpadear. A continuación, pulse de 

nuevo la flecha   para establecer el valor para la alarma (de 1 a 

15 °C). La señal (visual) de alarma se inicia cuando la temperatu-

ra alcance el umbral de encendido y caiga por debajo de 3.5 el valor 

de alarma pre-establecido. Por defecto es de 0 °C.

3.10 Guardar automáticamente:

Si durante 30 segundos no hay más horas configuradas, el aparato 

cambia automáticamente a modo operativo. La configuración que 

usted ha elegido será guardada. 

3.11 Una vez hecha la configuración:

Pulse el botón “Mode” cuando haya configurado todo. El termo-

stato cambiará automáticamente a modo operativo. 

3.12 Comprobar la configuración:

En modo operativo se puede comprobar el modo de calefacción 

o de enfriamiento elegido pulsando las flechas.

3.13 Restablecer el modo por efecto:

Pulse “Reset” en la parte trasera del aparato durante más de 3 

segundos.

4. Información importante

•  El aparato sólo se puede conectar al voltaje AC 230 V/ 50/60 Hz.

•  No se pueden hacer cambios al aparato ni se puede abrir.

•  Antes de usar, compruebe si el aparato y los cables tienen  

 

daños. Si descubre algún daño o defecto de funcionamiento,  

 

no debe usar el producto y debe desenchufarlo. Igualmente  

 

si el aparato ha entrado en contacto con algún líquido. Sólo un  

 

electricista cualificado puede llevar a cabo tareas de re-

 

paración y mantenimiento.

Instrucciones de uso

Summary of Contents for REPTILAND

Page 1: ...Bedienungsanleitung G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso O Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Art Nr 76124 ...

Page 2: ...N 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B6 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit B7 Timer Kanal 2 AN 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B8 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit Installation Bringen Sie den Temperaturfühler an einer geeigneten Stelle im Terrarium oder Aquarium an Da es in der Regel verschiedene Temperaturzonen im ...

Page 3: ...Pfeiltasten wird die Schaltverzögerung eingestellt Danach wird durch Drücken der SET Taste das Menü für die Heiz H oder Kühlfunktion C geöffnet Mit den Pfeiltasten wird auch diese Funktion eingestellt 3 5 Einstellung der Temperatur für den Nachtbetrieb Drücken Sie die Mode Taste bis im Display ST2 blinkt Drücken Sie nun die SET Taste länger als 3 Sekunden bis die Temperatur anzeige blinkt Verfahre...

Page 4: ...n bei Fachleuten Sachver ständigen oder dem Hersteller der verwendeten Geräte not wendig Zur Vermeidung von Verletzungen und Tierverlusten ist eine regelmäßige Kontrolle der Temperatur und der Einstellungen erforderlich Schadenersatzansprüche wegen Ausfall des Reglers sind ausgeschlossen Bitte beachten Sie dass die Lebensdauer von Leuchtmitteln Glühbirnen und Spotstrahlern bei Verwendung mit einem...

Page 5: ...FF at this time B7 Timer Channel 2 ON 23 59 00 00 23 59 Switches ON at this time B8 Timer Channel 2 OFF 23 59 00 00 23 59 Switches OFF at this time Installation Positionthetemperaturesensorinasuitableplaceintheterrarium or aquarium Normally there are different temperature zones in the terrarium Therefore you need to determine which tempe rature you want to control with the thermostat In most cases...

Page 6: ...with the help of the arrows Press SET again to set the seconds Pressing SET again will open the menu for OFF time A2 Again program hours minutes and seconds with the arrows For three more ON and OFF times go through the same steps as for A1 and A2 If you do not need any more ON OFF times A3 to A8 put them on default see table Menu The ON time must always be lower than the OFF time 3 7 Setting the ...

Page 7: ...errarium Donc vous devez déterminer quelle température vous souhaitez contrôler avec le thermostat Un emplacement dans une zone neutre en température pas sous une lampe chauffante légèrement au dessus du sol est recommandée Une zone de courant est recommandée en aquarium Placez l appareil afin de pouvoir bien le lire et le saisir facilement Branchez les prises correspondantes aux appareils que vou...

Page 8: ...hes Pour 3 ON et OFF complémentaires suivre les mêmes étapes que pour A1 et A2 Si vous ne souhaitez plus d autres ON OFF A3 à A8 mettez les en défaut voir tableau menu L heure de mise en route ON doit toujours être inférieure à celle de l heure d arrêt OFF 3 7 Programmer le timer de l horloge PressezleboutonModejusqu àceque B commenceàclignotersur l écran PressezalorsSETplusde3secondesjusqu àceque...

Page 9: ... 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B4 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B5 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B6 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B7 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B8 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento In...

Page 10: ...mperatura Programmare la temperatura con l aiuto delle frecce Dopo aver impostato la temperatura aprire il menu dell impostazione ritardo di accensione in termini di tem peratura da 1 a 15 C tenendo nuovamente premuto il tasto SET Impostare il ritardo di accensione con le frecce Premendo nuova mente il tasto SET si aprirà il menu per impostare il riscaldamento H o il raffreddamento C Utilizzare nu...

Page 11: ...ione e riparazione Istruzioni per l uso In case di dubbio contattare un professionista o il produttore Per evitare incidenti e perdita degli animali controllare regolar mentelatemperaturaeleimpostazioni Nonsonoaccettatireclami perdannidovutiadimperiziaemancanzadicontrollodelsistema Si prega di tenere in considerazione che l impiego di un termo stato riduce la durata dei dispositivi d illuminazione...

Page 12: ...iones de uso Parámetros y Especificaciones voltaje operativo 220 240V 50 60Hz máxima capacidad de enchufe 2 600 W consumo 3 W rango de la medición de la temperatura 20 a 50 C margen de error 1 C regula de temperatura 0 a 50 C umbral de encendido 1 a 15 C reloj de hora permanentemente en pantalla se puede usar para calentar y enfriar Menú Menú de pantalla Función Por defecto Rango de configuración ...

Page 13: ...r una temperatura para el modo Noche Pulse el botón Mode hasta que ST2 parpadee en la pantalla Ahora pulse SET durante más de 3 segundos hasta que se vea la temperatura parpadear Siga los mismos pasos que para el modo Día 3 6 Configurar el modo temporizador para el termostato Pulseelbotón Mode hastaque A parpadeeenlapantalla Ahora pulse SET durantemásde3segundoshastaque A1 hora ON parpadee Elija l...

Page 14: ...uso de un termostato reduce la vida de acce sorios de luz bombillas y focos debido al frecuente encendido y apagado de los mismos Es más encender y apagar de forma constante puede asustar a los animales La temperatura ambiente que se permite durante su operación es de 0 C a 60 C El aparato sólo se puede usar en habitaciones limpias y secas Si se produce condensación hay que dejar pasar un periodo ...

Page 15: ...ijd B7 Timer Kanaal 2 AAN 23 59 00 00 23 59 Schakelt AAN op deze tijd B8 Timer Kanaal 2 UIT 23 59 00 00 23 59 Schakelt UIT op deze tijd Installatie Bevestig de temperatuursensor op een geschikte plaats in terra rium of aquarium Normaliter zijn er verschillende temperatuur zones in het terrarium Daarom moet u beslissen welke tempera tuur u wilt controleren met de thermostaat Meestal is een plek in ...

Page 16: ...ammeert U weer uren minuten seconden met hulp van de pijltjes Voor nog 3 meer AAN en UIT tijden doet u dezelfde instellingen als voor A1 en A2 Als u niet meer AAN UIT tijden A3 tot A8 nodig heeft zet hen dan op default zie tabel bij Menu De AAN tijd moet altijd lager zijn dan de UIT tijd 3 7 Instellen van de Timer functie voor de klok DrukopdeModeknoptotdatBbegintteknippereninhetdisplay Druk SET l...

Page 17: ...årsaget af pludselige skift over hvis kompressorer er i brug Ivarmedrift H fårenenhedstrøm indtildenindstilledetemperatur ernået ogderefterslukkes Vedkølingdrivesenanordning nården forudindstilledetemperaturoverskridesogslukkes nårdenaktuelle temperatur er lavere end den forudindstillede temperatur Brug denne tilstand til f eks ventilatorer eller foggere 1 4 Digital tid Termostaten indeholder et r...

Page 18: ... igen for at indstille sekunderne VedattrykkeSETigen åbnesmenuenfor OFF tid A2 Igen programmér timer minutter og sekunder med pilene For tre mere ON og OFF gange gå igennem de samme trin som for A1 og A2 Hvis du ikke har brug for flere On OFF gange A3 A8 sæt dem på standard se tabel menu ON tiden skal altid være lavere end OFF tid 3 7 Indstilling af timer mode for ur styring Tryk på knappen Mode i...

Page 19: ...19 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG D 24963 Tarp www trixie de ...

Page 20: ...triestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG Industriestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de ...

Reviews: