background image

7

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

Fra

ai

s

Détail Menu

Fonction

Défaut

Echelle de réglages

Remarques

T

Heure du jour 

00:00

T01

Début heure du jour 

08:00

T02

Début heure de nuit 

18:00

ST1

Début température du jour

30 °C

0–50 °C

Canal 1

ST1 (après temp.)

Délai 

1 °C

1–15 °C

Ce paramètre fixe la température basse de démarrage. 

ST1 (après réglage)

Mode ‘chaud’(H) ‘froid’ (C) 

ST2

Début température du nuit

25 °C

0–50 °C

Canal 2

ST2 (après temp.)

Délai 

2 °C

1–15 °C

Ce paramètre fixe la température basse de démarrage. 

ST2 (après réglage)

Mode ‘chaud’(H) ‘froid’ (C)

A

Timer Channel 1

A1

Timer Channel 1 ON

00:00

00:00–23:59

ON à cette heure.

A2

Timer Channel 1 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

A3

Timer Channel 1 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

A4

Timer Channel 1 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

A5

Timer Channel 1 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

A6

Timer Channel 1 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

A7

Timer Channel 1 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

A8

Timer Channel 1 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

B

Timer Channel 2

B1

Timer Channel 2 ON

00:00

00:00–23:59

ON à cette heure.

B2

Timer Channel 2 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

B3

Timer Channel 2 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

B4

Timer Channel 2 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

B5

Timer Channel 2 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

B6

Timer Channel 2 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

B7

Timer Channel 2 ON

23:59

00:00–23:59

ON à cette heure.

B8

Timer Channel 2 OFF

23:59

00:00–23:59

OFF à cette heure.

F

 Notice d’utilisation  

Paramètres et caractéristiques:

•  voltage: 220–240 V/50–60 Hz 

•  capacité max. 2 × 600 W 

•  consommation: ≤ 3 W

•  fourchette de températures: -20 à 50 °C

•  précision: +/- 1 °C

Menu

•  niveau de contrôle de température 0 à 50 °C

•  délai de contrôle sélectionné: 1 à 15 °C

•  montre temps réel permanente

•  choix entre réchauffement et refroidissement 

Installation:

Placez la sonde de température au bon endroit dans le terrarium 

ou l’aquarium. Il y a différentes zones de température dans le 

terrarium. Donc, vous devez déterminer quelle température vous 

souhaitez contrôler avec le thermostat. Un emplacement dans 

une zone neutre en température (pas sous une lampe chauffante), 

légèrement au dessus du sol, est recommandée. Une zone de 

courant est recommandée en aquarium.

Placez l’appareil afin de pouvoir bien le lire et le saisir facilement. 

Branchez les prises correspondantes aux appareils que vous 

souhaitez, les sources de chaleur en A, les appareils contrôlés par 

le timer en B. Branchez le principal adaptateur dans la prise prévue 

et normalisée. Assurez vous que les appareils ne soient branchés 

qu’une fois tous les réglages enregistrés. Suivez les instructions 

pour la mise en route. 

1. Description des fonctions opérationnelles 

1.1 Fonctionnement:

Le thermostat alimente une source de chaleur jusqu’à atteindre 

la température choisie puis se coupe. Il recommence dès que la 

température descend sous la valeur définie en délai de changement.

1.2 Mode jour/nuit:

En liaison avec l’horloge, le thermostat s’enclenche automatique-

ment entre jour et nuit, et utilise les températures programmées. 

ST1 règle l’heure de début du jour, ST2 règle l’heure de début de 

nuit. L’heure en ST1 doit être inférieure à celle de ST2.

1.3 Chauffage/refroidissement:

En mode ST1 (jour) et ST2 (nuit), le thermostat peut être basculé 

de chaud à froid. Lors d’une bascule sur froid, un délai intégré de 

3 minutes permet d’éviter d’endommager les compresseurs en 

fonction par une bascule trop rapide.

En mode chauffage (H) une fonction est enclenchée jusqu’à att-

eindre la bonne température puis éteinte. En mode froid (C), une 

fonction est enclenchée quand la température programmée est 

dépassée et éteinte quand la température est plus basse que la 

température programmée. Mode à utiliser par exemple pour les 

aérateurs et les brumisateurs. 

1.4 Heure digitale:

Le thermostat comprend une vraie horloge à affichage digital. Vous 

pouvez programmer 4 ON et 4 OFF à la seconde prés. Le coupe B-

Timer permet de contrôler des lampes et des pulvérisateurs. Si vous 

n’utilisez pas le timer, mettez les fonctions B1 à B8 en mode défaut 

(voir tableau ‘menu’). Assurez vous que les données ne se contrarient 

pas entre elles, par exemple que la valeur B3 soit entre B1 et B2.

Notice d’utilisation 

Summary of Contents for REPTILAND

Page 1: ...Bedienungsanleitung G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso O Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Art Nr 76124 ...

Page 2: ...N 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B6 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit B7 Timer Kanal 2 AN 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B8 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit Installation Bringen Sie den Temperaturfühler an einer geeigneten Stelle im Terrarium oder Aquarium an Da es in der Regel verschiedene Temperaturzonen im ...

Page 3: ...Pfeiltasten wird die Schaltverzögerung eingestellt Danach wird durch Drücken der SET Taste das Menü für die Heiz H oder Kühlfunktion C geöffnet Mit den Pfeiltasten wird auch diese Funktion eingestellt 3 5 Einstellung der Temperatur für den Nachtbetrieb Drücken Sie die Mode Taste bis im Display ST2 blinkt Drücken Sie nun die SET Taste länger als 3 Sekunden bis die Temperatur anzeige blinkt Verfahre...

Page 4: ...n bei Fachleuten Sachver ständigen oder dem Hersteller der verwendeten Geräte not wendig Zur Vermeidung von Verletzungen und Tierverlusten ist eine regelmäßige Kontrolle der Temperatur und der Einstellungen erforderlich Schadenersatzansprüche wegen Ausfall des Reglers sind ausgeschlossen Bitte beachten Sie dass die Lebensdauer von Leuchtmitteln Glühbirnen und Spotstrahlern bei Verwendung mit einem...

Page 5: ...FF at this time B7 Timer Channel 2 ON 23 59 00 00 23 59 Switches ON at this time B8 Timer Channel 2 OFF 23 59 00 00 23 59 Switches OFF at this time Installation Positionthetemperaturesensorinasuitableplaceintheterrarium or aquarium Normally there are different temperature zones in the terrarium Therefore you need to determine which tempe rature you want to control with the thermostat In most cases...

Page 6: ...with the help of the arrows Press SET again to set the seconds Pressing SET again will open the menu for OFF time A2 Again program hours minutes and seconds with the arrows For three more ON and OFF times go through the same steps as for A1 and A2 If you do not need any more ON OFF times A3 to A8 put them on default see table Menu The ON time must always be lower than the OFF time 3 7 Setting the ...

Page 7: ...errarium Donc vous devez déterminer quelle température vous souhaitez contrôler avec le thermostat Un emplacement dans une zone neutre en température pas sous une lampe chauffante légèrement au dessus du sol est recommandée Une zone de courant est recommandée en aquarium Placez l appareil afin de pouvoir bien le lire et le saisir facilement Branchez les prises correspondantes aux appareils que vou...

Page 8: ...hes Pour 3 ON et OFF complémentaires suivre les mêmes étapes que pour A1 et A2 Si vous ne souhaitez plus d autres ON OFF A3 à A8 mettez les en défaut voir tableau menu L heure de mise en route ON doit toujours être inférieure à celle de l heure d arrêt OFF 3 7 Programmer le timer de l horloge PressezleboutonModejusqu àceque B commenceàclignotersur l écran PressezalorsSETplusde3secondesjusqu àceque...

Page 9: ... 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B4 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B5 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B6 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B7 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B8 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento In...

Page 10: ...mperatura Programmare la temperatura con l aiuto delle frecce Dopo aver impostato la temperatura aprire il menu dell impostazione ritardo di accensione in termini di tem peratura da 1 a 15 C tenendo nuovamente premuto il tasto SET Impostare il ritardo di accensione con le frecce Premendo nuova mente il tasto SET si aprirà il menu per impostare il riscaldamento H o il raffreddamento C Utilizzare nu...

Page 11: ...ione e riparazione Istruzioni per l uso In case di dubbio contattare un professionista o il produttore Per evitare incidenti e perdita degli animali controllare regolar mentelatemperaturaeleimpostazioni Nonsonoaccettatireclami perdannidovutiadimperiziaemancanzadicontrollodelsistema Si prega di tenere in considerazione che l impiego di un termo stato riduce la durata dei dispositivi d illuminazione...

Page 12: ...iones de uso Parámetros y Especificaciones voltaje operativo 220 240V 50 60Hz máxima capacidad de enchufe 2 600 W consumo 3 W rango de la medición de la temperatura 20 a 50 C margen de error 1 C regula de temperatura 0 a 50 C umbral de encendido 1 a 15 C reloj de hora permanentemente en pantalla se puede usar para calentar y enfriar Menú Menú de pantalla Función Por defecto Rango de configuración ...

Page 13: ...r una temperatura para el modo Noche Pulse el botón Mode hasta que ST2 parpadee en la pantalla Ahora pulse SET durante más de 3 segundos hasta que se vea la temperatura parpadear Siga los mismos pasos que para el modo Día 3 6 Configurar el modo temporizador para el termostato Pulseelbotón Mode hastaque A parpadeeenlapantalla Ahora pulse SET durantemásde3segundoshastaque A1 hora ON parpadee Elija l...

Page 14: ...uso de un termostato reduce la vida de acce sorios de luz bombillas y focos debido al frecuente encendido y apagado de los mismos Es más encender y apagar de forma constante puede asustar a los animales La temperatura ambiente que se permite durante su operación es de 0 C a 60 C El aparato sólo se puede usar en habitaciones limpias y secas Si se produce condensación hay que dejar pasar un periodo ...

Page 15: ...ijd B7 Timer Kanaal 2 AAN 23 59 00 00 23 59 Schakelt AAN op deze tijd B8 Timer Kanaal 2 UIT 23 59 00 00 23 59 Schakelt UIT op deze tijd Installatie Bevestig de temperatuursensor op een geschikte plaats in terra rium of aquarium Normaliter zijn er verschillende temperatuur zones in het terrarium Daarom moet u beslissen welke tempera tuur u wilt controleren met de thermostaat Meestal is een plek in ...

Page 16: ...ammeert U weer uren minuten seconden met hulp van de pijltjes Voor nog 3 meer AAN en UIT tijden doet u dezelfde instellingen als voor A1 en A2 Als u niet meer AAN UIT tijden A3 tot A8 nodig heeft zet hen dan op default zie tabel bij Menu De AAN tijd moet altijd lager zijn dan de UIT tijd 3 7 Instellen van de Timer functie voor de klok DrukopdeModeknoptotdatBbegintteknippereninhetdisplay Druk SET l...

Page 17: ...årsaget af pludselige skift over hvis kompressorer er i brug Ivarmedrift H fårenenhedstrøm indtildenindstilledetemperatur ernået ogderefterslukkes Vedkølingdrivesenanordning nården forudindstilledetemperaturoverskridesogslukkes nårdenaktuelle temperatur er lavere end den forudindstillede temperatur Brug denne tilstand til f eks ventilatorer eller foggere 1 4 Digital tid Termostaten indeholder et r...

Page 18: ... igen for at indstille sekunderne VedattrykkeSETigen åbnesmenuenfor OFF tid A2 Igen programmér timer minutter og sekunder med pilene For tre mere ON og OFF gange gå igennem de samme trin som for A1 og A2 Hvis du ikke har brug for flere On OFF gange A3 A8 sæt dem på standard se tabel menu ON tiden skal altid være lavere end OFF tid 3 7 Indstilling af timer mode for ur styring Tryk på knappen Mode i...

Page 19: ...19 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG D 24963 Tarp www trixie de ...

Page 20: ...triestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG Industriestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de ...

Reviews: