background image

Stacja energetyczna KH 3108

33

Stacja energetyczna KH 3108

32

6. Pomoc w rozruchu pojazdu

Stacja energetyczna może zostać użyta jako wspomaganie
rozruchu silnika, gdy akumulator samochodowy sprawia
problemy przez zbyt niski poziom naładowania. 
• Z boku urządzenia znajdują się odpowiednie kable z

zaciskami.

• Nie należy ruszać kabli z zaciskami, jeśli nie są one w

danej chwili potrzebne.

Uwaga! 

Zetknięcie zacisków może spowodować zwarcie.

Bogate wyposażenie pojazdu w różne urządzenia 
elektroniczne (ABS, ASR, komputer pokładowy itp.) wymaga
zwiększonego napięcia rozruchu i powoduje powstawanie
wierzchołków napięć, które podczas startu silnika mogą być
przyczyną ewentualnych defektów tych urządzeń. 
Za ewentualne szkody powstałe w wyniku zastosowania 
wspomagania rozruchu nie możemy ponosić odpowiedzialności.
Dlatego też należy dokładnie zapoznać się ze wskazaniami
zawartymi w instrukcjach obsługi samochodu, radia, telefonu
samochodowego itp.

Uwaga!

Przy w pełni naładowanej stacji energetycznej można
przez 5 sekund pobierać z niej prąd o natężeniu 600A. 

Aby użyć stacji energetycznej jako wspomagania 
rozruchu, należy:

1. Połączyć 

czerwony przewód (+)

stacji energetycznej 

z biegunem 

PLUS (+)

akumulatora samochodowego.

2. Połączyć 

czarny przewód (-)

stacji energetycznej 

z masą pojazdu 

(biegun MINUS)

, np. do przewodu

masy lub innego dogodnego miejsca w bloku silnika.
Najlepiej podłączyć czarny przewód jak najdalej od 
akumulatora, aby uniemożliwić zapłon ewentualnie pow-
stałego gazu piorunującego.

3. Włącznik/wyłącznik stacji 

(ryc. 1 / poz. 1)

musi podczas

wspomagania rozruchu znajdować się w pozycji 

„ON”

(WŁ).

4. Włączyć zapłon i odczekać ok. 2 minuty. 

NIE URUCHAMIAĆ JESZCZE SILNIKA!

5. Dopiero po 2 minutach można podjąć próbę uruchomienia

silnika przy wspomaganiu stacji energetycznej. 
Dopilnować, aby próba rozruchu nie trwała dłużej niż 5
sekund, gdyż rozrusznik pobiera prąd o bardzo dużym
natężeniu.

6. Po udanym rozruchu silnika należy najpierw usunąć

zacisk z przewodu masy 

(biegun MINUS).

7. Następnie usunąć zacisk z bieguna 

PLUS (+)

akumulatora samochodu.

8. Po takiej próbie rozruchu należy ponownie naładować

stację energetyczną.

5. Wyjścia prądu

Wyjście 12V przez złącze zapalniczki samochodowej, maks. 10 A:

• wyjście 12V 

(ryc. 1 / poz. 8)

można obciążyć maks. 

prądem 10A, tzn. do dyspozycji jest maksymalnie 10A.

• aby nie przeciążyć stacji energetycznej, należy zważać

na charakterystykę poboru prądu oraz mocy przez
odbiornik.  Jeśli znane są tylko dane dot. poboru mocy
przez odbiornik, można łatwo obliczyć maksymalny
dopuszczalny prąd.

Przykład:
Odbiornik: 12V / 50W
Pobór prądu przez odbiornik wynosi: 50W / 12V = 4.17A

• Można użyć dostarczonego kabla połączeniowego, aby

podłączyć odbiornik do gniazda zapalniczki.

• Aby użyć wyjścia 12V, należy usunąć nasadkę ochronną

i podłączyć odbiornik.

Czasy pracy możliwych odbiorników

W poniższym zestawieniu zebrano typowe odbiorniki 12V.
Rzeczywisty czas użycia odbiornika (bez przerwy) zależy od
faktycznego poboru prądu przez urządzenie oraz od stanu
naładowania akumulatora.

Odbiornik Pobór 

prądu 

Przewidywany 
czas ciągłej 
pracy

Lampa halogenowa
(HL 12-55. 
nr art. 10.955.00)

4.5 A

4h

Odkurzacz samochodowy

7A

2,5h

Telewizor z
odbiornikiem satelitarnym

4 A

4,5h

Lodówka

4 A

4,5h

Pompa głębinowa 12V 

4,5 A

4h

Aby nie przeciążyć stacji energetycznej, należy 
zwracać uwagę na charakterystykę napięciową i 
prądową podłączanych odbiorników. Przeciążenie
stacji może prowadzić nawet do zniszczenia 
urządzenia.

1. Zakres dostawy:

• Stacja energetyczna ze sprężarką
• Zasilacz
• Kabel połączeniowy z wtykiem do zapalniczki samochodowej
• 3-częściowy zestaw adapterów

2. Dane techniczne

Akumulator: 

12V/17Ah

Napięcie wyjściowe /
maks. pobór prądu:

12V/10A przez 1 

gniazdo zapalniczki

Wspomaganie rozruchu: 

12 V/600A maks. 5 sek.

Napięcie znamionowe zasilacza:

230 V ~ 50 Hz

Wyjście z zasilacza:

Napięcie znamionowe: 

12V

Prąd znamionowy: 

1 000mA

Moc znamionowa: 

12 VA

Lampa: 

12V/3 W

Sprężarka: 

12V/18 bar

3. Ważne wskazania bezpieczeństwa

• Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie

pod kątem uszkodzeń. Jeśli takowe występują:

• należy oddać niesprawne urządzenie do naprawy w 

serwisie, zanim nastąpi jego ponowne użycie! W 
przeciwnym razie może się zdarzyć, że stacja energetyczna
nie będzie pracować wystarczająco bezpiecznie!

- Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy

urządzenia nie będąc fachowcem w tym zakresie. 
Inaczej istnieje poważne niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym lub spowodowania pożaru.

- Stację energetyczną należy podłączać za pośrednictwem

adaptera sieciowego wyłącznie do gniazda 230V
(~50Hz).

• Dzieci nie potrafią prawidłowo ocenić niebezpieczeństw

związanych z eksploatacją urządzeń elektrycznych. 
dlatego należy je trzymać z dala od akumulatora 
samochodowego oraz stacji energetycznej.

• Należy chronić stację energetyczną przez deszczem,

innymi natryskami oraz wilgocią, aby uniknąć 
niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.

• Nie należy ustawiać urządzenia na lub w pobliżu źródeł

ciepła, gdyż może to być przyczyną uszkodzenia.

• Nie wolno ładować kilku akumulatorów jednocześnie.

Nie wolno również ładować akumulatorów niesprawnych,
gdyż mogą one eksplodować..

• Należy stosować się do wskazówek producenta 

akumulatora oraz do zaleceń producenta pojazdu w
zakresie ładowania akumulatora

• Sprężarka

- nie należy używać sprężarki do czyszczenia odzieży

sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować
zabrudzenie tejże odzieży olejem.

- nie należy kierować strumienia sprężonego powietrza na

ludzi lub zwierzęta, gdyż może to spowodować obraże-
nia, szczególnie w obrębie oczu. 

- nie wolno dopuścić do zatkania szczelin wentylacyjnych

urządzenia, gdyż może to spowodować jego przegrzanie.

- nie należy stosować sprężarki do pompowania opon

wysokociśnieniowych, np. w samochodach ciężarowych,
traktorach lub przyczepach.

- aby uniknąć przegrzania, nie należy przekraczać 

maksymalnego czasu pracy urządzenia wynoszącego 10
minut. Jeśli trzeba napompować kilka opon, to pomięd-
zy poszczególnymi napełnieniami należy 
odczekać ok. 10 minut w celu ochłodzenia urządzenia. 

4. Przed pierwszym użyciem

Stacja energetyczna dostarczana jest z częściowo 
naładowanym, bezobsługowym akumulatorem. Przed
pierwszym użyciem należy do końca naładować akumulator.
Do ładowania używać wyłącznie dostarczonych akcesoriów.
Stację energetyczną można naładować za pomocą zasilacza
lub kabla adaptera. W tym celu należy ustawić
włącznik/wyłącznik

(ryc. 1 / poz. 1)

na pozycję 

„OFF“

i

postępować jak następuje: 

Ładowanie stacji energetycznej za pomocą zasilacza

1. Włożyć przewód podłączeniowy zasilacza sieciowego do

gniazda ładowania 

„RECHARGE“ (ryc. 1 / poz. 2)

w

stacji.

2. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka 230V ~ 50Hz.

Czerwona lampka LED 

(ryc. 1 / poz. 3)

zapala się.

3. Pełne ładowanie trwa około 30 godzin. Naciśnięcie 

czerwonego guzika testowego 

(ryc. 1 / poz. 4)

pozwala

na podgląd stanu naładowania wbudowanego 
akumulatora na woltomierzu

(ryc. 1 / poz. 5).

Ładowanie stacji energetycznej za pomocą kabla adaptera

Stację energetyczną można naładować za pomocą
dostarczanego wraz z urządzeniem kabla adaptera popr-
zez zapalniczkę samochodową.

UWAGA:

Akumulator stacji energetycznej ładowany jest do napię-
cia ok. 12V. Stację energetyczną należy ładować tylko
podczas jazdy, gdyż inaczej dojdzie do rozładowania aku-
mulatora samochodu.
Dopóki kabel adaptera podłączony jest do zapalniczki,
nie wolno uruchamiać silnika, gdyż może to doprowadzić
do pożaru.
Włożyć wtyczkę 12V kabla adaptera do gniazda 
zapalniczki, a drugi koniec do gniazda ładowania
„RECHARGE” w stacji energetycznej.

Summary of Contents for KH 3108

Page 1: ...D F E I P S KH 3108 12 V 600A 18 bar ...

Page 2: ...6 1 5 3 2 7 4 8 1 2 4 3 ...

Page 3: ...pterkabel 4 5 Stromausgänge 5 Rechenbeispiel 5 Betriebszeiten für mögliche Verbraucher 5 6 Starthilfe für das Kraftfahrzeug 5 So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe 5 7 Batteriezustandskontrolle 6 8 12 Volt Kompressor 6 Befüllen von Reifen 6 Befüllen von Luftmatratzen usw 6 Inbetriebnahme des Kompressors 6 9 Beleuchtung 6 Auswechseln der Lampe 6 10 Reinigung und Wartung 6 11 Reparatur ...

Page 4: ...sgangsspannungen max Stromaufnahme 12V 10A über 1 Zigarettenanzünder steckdose Starthilfe 12 V 600A max 5sec Netzteil Nennspannung 230 V 50 Hz Ausgang Netzteil Nennspannung 12V Nennstrom 1000mA Nennleistung 12 VA Lampe 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Sollten Sie Beschädigungen feststellen Lassen Sie ei...

Page 5: ...uf l um das Gerät einzuschalten Stellen Sie den Ein Ausschalter Bild 4 Pos 1 auf O um das Gerät auszuschalten 9 Beleuchtung Sie können die Lampe Bild 1 Pos 6 durch Betätigung des Schalters Bild 1 Pos 7 ein bzw ausschalten Auswechseln der Lampe Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein Gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Lampenabdeckung Bild 1 Pos 6 nach vorne ab indem Sie die Ab...

Page 6: ...rgez la station d énergie uniquement pendant que vous conduisez sinon la batterie de la voiture se déchargera pendant le chargement Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de l adaptateur de la voiture est raccordé à l allume cigares Danger d incendie Placez la prise de 12V du câble de l adaptateur de la voiture dans l allume cigares et l autre bout dans la prise femelle de rechargem...

Page 7: ...Vérifiez le manomètre avant le branchement image 4 position 2 Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position l pour allumer l appareil Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position O pour éteindre l appareil 9 Eclairage Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe image 1 position 6 en tournant le commutateur image 1 position 7 Remplacer la lampe La lampe doit être é...

Page 8: ...V 17Ah Uitgangsspanningen max stroomopname 12V 10A via 1 sigaretten aanstekercontactdoos Starthulp 12 V 600A max 5sec Netdeel nominale spanning 230 V 50 Hz Uitgang netdeel Nominale spanning 12V Nominale stroom 1000mA Nominaal vermogen 12 VA Lamp 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen Indien u beschadigin...

Page 9: ...p l om het toestel aan te schakelen Plaats de aan uitschakelaar afbeelding 4 Pos 1 op O om het toestel uit te schakelen 9 Verlichting U kunt de lamp afbeelding 1 Pos 6 aan en of uitschakelen door de schakelaar te bedienen afbeelding 1 Pos 7 Vervangen van de lamp De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen worden Ga hiervoor als volgt te werk 1 Trek de afdekking van de lamp afbeelding 1 ...

Page 10: ...ε ενδεχοµ νως να οδηγ σει σε καταστροφ της συσκευ ς 1 Εξαρτ µατα παρ δοσης Σταθµ ς ρε µατος µε αεροσυµπιεστ Πηγ τροφοδοσ ας φ ρτισης Συνδετικ καλ διο µε φις αναπτ ρα τσιγ ρων 3 τεµαχ ων σετ προσαρµογ α βαλβ δας 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Συσσωρευτ ς 12V 17Ah Τ σεις εξ δου µ ξιµουµ καταν λωση ρε µατος 12V 10Ah µ σω 1 πρ ζας αναπτ ρα τσιγ ρων Υποβο θηση εκκ νησης 12 V 600A µ ξιµουµ 5 δε τερα Πηγ τροφοδο...

Page 11: ...Πριν το ναµµα ελ γξτε το µαν µετρο π εσης φωτο 4 θ ση 2 Για την ενεργοπο ηση της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο Ι Για το σβ σιµο της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο 0 9 Φωτισµ ς Τον λαµπτ ρα φωτο 1 θ ση 6 µπορε τε να τον αναβοσβ σετε µε ενεργοπο ηση του διακ πτη φωτο 1 θ ση 7 Αντικατ σταση λαµπτ ρα Για την αντικατ σταση του ο λαµπτ ρας π...

Page 12: ...nicos Acumulador 12V 17Ah Tensiones de salida máx potencia absorbida 12V 10A a través de 1 base para encendedor Ayuda de arranque 12 V 600A máx 5 seg Fuente de alimentación tensión nominal 230 V 50 Hz Salida fuente de alimentación Tensión nominal 12V Intensidad nominal 1000mA Potencia nominal 12 VA Lámpara 12V 3 W Compresor 12V 18 bar 3 Indicaciones importantes para su seguridad Antes de cada uso ...

Page 13: ...ectar el compresor compruebe el manómetro de presión Fig 4 Pos 2 Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición l Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición O 9 Iluminación La lámpara Fig 1 Pos 6 se puede encender o apagar por medio del interruptor Fig 1 Pos 7 Sustitución de la lámpara Para ser sustituida la ...

Page 14: ...x 12V 10A tramite 1 presa accendisigari Dispositivo di ausilio all avviamento 12V 600A max 5 sec Tensione nominale alimentatore da rete 230 V 50 Hz Uscita alimentatore da rete Tensione nominale 12V Corrente nominale 1000mA Potenza nominale 12 VA Lampada 12V 3 W Compressore 12V 18 bar 3 Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio assicurarsi che esso non ...

Page 15: ...interruttore on off fig 4 pos 1 su l Per spegnere l apparecchio porre l interruttore on off fig 4 pos 1 su O 9 Illuminazione Si può accendere o spegnere la lampada fig 1 pos 6 azionando l interruttore fig 1 pos 7 Sostituzione della lampada Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla procedere quindi come di seguito indicato 1 Staccare anteriormente la protezione della lampada fig 1 po...

Page 16: ...nsões de saída Consumo máx de energia 12V 10A através de 1 tomada do isqueiro Ajuda no arranque 12 V 600A máx 5 seg Peça de rede Tensão nominal 230 V 50 Hz Saída da peça de rede Tensão nominal 12V Corrente nominal 1000mA Potência nominal 12 VA Lâmpada 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Indicação importante relativa à segurança Antes de usar o aparelho é favor verificar bem se apresenta quaisquer dano...

Page 17: ... outros 10 minutos Antes de ligar controlar o manómetro da pressão Figura 4 Pos 2 Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição l para ligar o aparelho Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição O para desligar o aparelho 9 Iluminação Pode ligar ou desligar a lâmpada Figura 1 Pos 6 ligando ou desligando o interruptor Figura 1 Pos 7 Mudança da lâmpada Para...

Page 18: ...e maks pobór prądu 12V 10A przez 1 gniazdo zapalniczki Wspomaganie rozruchu 12 V 600A maks 5 sek Napięcie znamionowe zasilacza 230 V 50 Hz Wyjście z zasilacza Napięcie znamionowe 12V Prąd znamionowy 1 000mA Moc znamionowa 12 VA Lampa 12V 3 W Sprężarka 12V 18 bar 3 Ważne wskazania bezpieczeństwa Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń Jeśli takowe występują należy...

Page 19: ...nia sprężarki należy robić 10 minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz ryc 4 poz 2 Aby włączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję I Aby wyłączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję O 9 Oświetlenie Włączanie i wyłączanie lampy ryc 1 poz 6 odbywa się poprzez przełącznik ryc 1 poz 7 Wymiana żarówk...

Page 20: ...ensiksi napahohtimet maajohdossa miinusnapa 7 Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin PLUS navasta 8 Energia asema on ladattava uudelleen tämän käynnistysyrityksen jälkeen 5 Virranlähdöt Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta 10 ampeeria maks 12V lähtö kuva 1 kohta 8 voidaan kuormittaa maks 10A lla eli käytössäsi on maks 10A Jottet ylikuormittaisi energia asemaa huomioi kulutti...

Page 21: ...uva 4 kohta 2 Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä 9 Valaistus Lamppu kuva 1 kohta 6 voidaan kytkeä päälle tai pois päältä aktivoimalla kytkin kuva 1 kohta 7 Lampun vaihto Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa Toimi seuraavasti 1 Vedä lamp...

Page 22: ...vägguttag för cigarrettändare Starthjälp 12 V 600A max 5 sek Nätdel Märkspänning 230 V 50 Hz Utgång Nätdel Märkspänning 12V Nominell strömstyrka 1000mA Nominell effekt 12 VA Lampa 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Viktiga anvisningar för Din säkerhet Undersök apparatens möjliga skador före varje användning Upptäcker Du skador Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen innan Du sätter de...

Page 23: ...opplingen manometern bild 4 pos 2 Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget l för inkopplingen av anordningen Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget O för urkopplingen av anordningen 9 Belysning Lampan bild 1 pos 6 kan in eller urkopplas genom att aktivera brytaren bild 1 pos 7 Byte av lampan Koppla ur lampan för bytet Handla på följande sätt 1 Dra av lampskyddet bil...

Page 24: ... 12V 17 Ah Výstupní napětí max příkon 12V 10 A u 1 zásuvky zapalovače Pomocné spouštěcí zařízení 12 V 600 A max 5 sec Napájecí díl síťové napětí 230 V 50 Hz Výstup napájecího dílu Jmenovité napětí 12V Jmenovitý proud 1000 mA Jmenovitý výkon 12 VA Světelný zdroj 12V 3 W Kompresor 12V 18 barů 3 Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost Před každým použitím zkontrolujte zda není přístroj poškozen Po zjiště...

Page 25: ...10 minut ochladit Před zapnutím zkontrolujte manometr obr 4 pol 2 K zapnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy l K vypnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy O 9 Osvětlení Svítidlo obr 1 pol 6 můžete zapnout popř vypnout stisknutím spínače obr 1 pol 7 Výměna žárovky K výměně žárovky vypnout osvětlení Prosím postupujte následovně 1 Sejměte kryt svítidla o...

Page 26: ...igarette lighter socket Jump start 12 V 600A max 5 sec Power supply unit Mains voltage 230 V 50 Hz Output from power supply unit Nominal voltage 12V Nominal current 1000mA Nominal power 12 VA Bulb 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Important Instructions for Your Safety Inspect the device for damage before each use If damage is found Have a defective device repaired by our customer service before ope...

Page 27: ...er 2 Fig 3 Item 2 for sports balls Adapter 3 Fig 3 Item 3 for beach balls Secure the connector piece by flipping back the locking lever Fig 2 Item 2 Starting Up the Compressor Important Please read the points listed under 1 Important Information for your Safety prior to working with the compressor Allow the compressor to cool for at least 10 minutes after it has run for 10 minutes Check the pressu...

Page 28: ...55 2 EN 60555 3 Type KH 3108 Bochum 31 05 2003 Hans Kompernaß Dirigente E I Konformiteettiselvitys Me Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum seli tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY ohjesääntöjen kanssa Koneohje EY pienjännitteitä koskeva ohjesääntö 73 23 EEC 93 68 EEC Sähkömagneettinen mukautuvaisuus 89 336 EEC 92 31 EEC Sovelletut harmonisoidut normit EN 60335...

Page 29: ...55 54 ...

Reviews: