background image

6. Starthilfe für das Kraftfahrzeug

Die Energiestation bietet Starthilfe bei Startproblemen die
durch zu niedrige Batteriekapazität verursacht werden. 

• Sie finden die Ladekabel mit den Polzangen auf der

Geräteseite.

• Nehmen Sie die Ladekabel nicht vom Gerät wenn Sie

die diese nicht benötigen.

• 

Achtung!

Wenn sich die Polzangen berühren besteht
Kurzschlussgefahr.

Eine umfangreiche Kfz-Ausstattung mit Elektronikgeräten
(ABS, ASR, Bordcomputer etc.) führt zu einer erhöhten
Startspannung und Spannungsspitzen, die beim Startvor-
gang evtl. zu Defekten in den Geräten führen können. 
Für Folgeschäden, die durch Starthilfe verursacht werden,
können wir keine Haftung übernehmen. Beachten Sie daher
bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto,
Radio, Autotelefon etc. 

Achtung! 

Sie können nur bei voll geladener Energiestation mit 
voller Kapazität 5 Sekunden lang einen Strom von 600 A
entnehmen.

So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe:

1. Verbinden Sie die 

rote Leitung (+)

der Energiestation

mit dem 

PLUS-Pol (+)

der Auto-Batterie.

2. Verbinden Sie die 

schwarze Leitung (-)

der

Energiestation mit der Fahrzeugmasse des Fahrzeuges,
z. B. am Masseband oder einer anderen blanken Stelle
am Motorblock. Klemmen Sie diese Leitung soweit wie
möglich von der Batterie entfernt an, um das Zünden
von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.

3. Der Schalter 

(Bild 1 / Pos. 1)

muss sich bei Starthilfe in

Stellung 

„ON“

befinden.

4. Schalten Sie die Zündung ein und warten ca. 2 Minuten.

STARTEN SIE NOCH NICHT!

5. Erst nach den 2 Minuten können Sie einen Startversuch

des Motors bei angeschlossener Energiestation 
durchführen. Achten Sie darauf, den Startversuch nicht
länger als 5 Sekunden durchzuführen, da beim Starten
ein sehr hoher Strom fließt.

6. Nach erfolgreichem Start entfernen Sie zuerst die

Polzange am Masseband 

(Minuspol).

7. Entfernen Sie anschließend das Starthilfekabel vom

PLUS-Pol (+)

der Autobatterie.

8. Die Energiestation muss nach diesem Startversuch 

wieder geladen werden.

5. Stromausgänge

Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluss, 
10 Ampere max.:

• Der 12V Ausgang 

(Bild 1 / Pos. 8)

ist max. mit 10A

belastbar, d.h. Ihnen stehen max. 10A zur Verfügung.

• Um die Energiestation nicht zu überlasten, achten Sie

auf die Leistungs- und Stromaufnahmewerte des
Verbrauchers. Falls Ihnen nur die Leistungsdaten des
Verbrauchers bekannt sind, können Sie den max. Strom
sehr einfach berechnen.

Rechenbeispiel:
Verbraucher: 12V / 50W
Der Aufnahmestrom beträgt: 50W / 12V = 4.17A

• Sie können das mitgelieferte Zigarettenanzünderkabel

benutzen, um einen geeigneten Verbraucher anzuschließen.

• Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfernen Sie die

Schutzkappe und schließen Ihren Verbraucher an.

Betriebszeiten für mögliche Verbraucher

Nachstehend sind typische 12 Volt Verbraucher aufgeführt.
Die tatsächliche Betriebsdauer hängt von dem tatsächlichen
Aufnahmestrom des Gerätes sowie dem Ladezustand des
Akkus ab.

Verbraucher Aufnahmestrom

Voraussichtliche 
ununterbrochene 
Betriebsdauer

Halogenlampe
(HL 12-55. 
Art.Nr 10.955.00)

4.5 A

4h

Autostaubsauger

7A

2,5h

Femseher m.
Sat-Empfänger

4 A

4,5h

Kühlbox

4 A

4,5h

12 V Tauchpumpe 

4,5 A

4h

Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu
versorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zu
überlasten. Eine Überlastung kann zu eventueller
Zerstörung des Gerätes führen.

Energiestation KH 3108

Energiestation KH 3108

4

5

1. Lieferumfang:

• Energiestation mit Kompressor
• Lade-Netzteil
• Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker
• 3teiliges Ventil-Adapterset

2. Technische Daten

Akku: 

12V/17Ah

Ausgangsspannungen/
max. Stromaufnahme:

12V/10A über 1

Zigarettenanzünder-

steckdose

Starthilfe: 

12 V/600A.max.5sec.

Netzteil:

Nennspannung 

230 V ~ 50 Hz

Ausgang Netzteil: 

Nennspannung:

12V

Nennstrom: 1000mA
Nennleistung: 12 

VA

Lampe: 

12V/3 W

Kompressor: 

12V/18 bar

3. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen 
feststellen:

- Lassen Sie ein defektes Gerät erst vom Kundendienst

reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen!
Andernfalls kann es sein, dass die Energiestation nicht
mehr ausreichend sicher ist!

- Versuchen Sie nicht selber, ein defektes Gerät zu 

reparieren – wenn Sie nicht selber Fachmann sind. Es
besteht sonst Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
oder Brandgefahr.

• Schließen Sie die Energiestation mit dem Netzadapter

nur an eine 230V (~50Hz) Steckdose an.

• Kinder können die Gefahren, die durch den Betrieb von

Elektrogeräten entstehen können nicht abschätzen.
Halten Sie daher Kinder von der Kfz-Batterie und
Energiestation fern.

• Schützen Sie die Energiestation vor Regen,

Spritzwasser und Feuchtigkeit um Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag zu vermeiden.

• Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe einer

Hitzequelle um Beschädigungen zu vermeiden.

• Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig und laden

Sie keine nicht ladefähigen Batterien, diese können
sonst explodieren.

• Beachten Sie die Hinweise des Kfz-Batterieherstellers und

die Angaben des Fahrzeugherstellers zum Batterieladen.

• Kompressor

- Nutzen Sie den Kompressor nie zur Reinigung Ihrer

Kleidung mit Druckluft, um Verschmutzungen durch Öl
an der Kleidung zu vermeiden.

- Richten Sie die Druckluft niemals auf Personen oder

Tiere, es besteht Verletzungsgefahr insbesondere im
Augenbereich. 

- Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von

Verunreinigungen, es besteht Überhitzungsgefahr bei
verstopften Lüftungsschlitzen.

- Benutzen Sie den Kompressor nicht für Hochdruckreifen

wie z. B. Lkw-Reifen, Traktor- oder Anhängerreifen.

- Überschreiten Sie nicht die maximale Gerätelaufzeit von

10 Minuten um ein Überhitzen des Gerätes zu ver-
meiden. Wenn Sie mehrere Reifen aufpumpen möchten,
lassen Sie den Kompressor zwischen den einzelnen
Befüllungen jeweils 10 Minuten abkühlen. 

4. Vor dem ersten Gebrauch

Die Energiestation wird mit einem teilaufgeladenen, 
wartungsfreien Akku geliefert. Laden Sie den Akku vor
dem ersten Gebrauch voll auf. Verwenden Sie zum
Aufladen nur das mitgelieferte Zubehör.
Sie können die Energiestation mit dem Netzteil oder dem
Kfz-Adapterkabel aufladen. 
Stellen Sie dazu den 

Ein- Ausschalter (Bild 1/ Pos. 1)

in

die Stellung 

„OFF“

und gehen wie folgt vor:

Laden der Energiestation mit dem Netzteil

1. Stecken Sie die Anschlussleitung des beiliegenden

Netzteils in die Ladebuchse „RECHARGE» 

(Bild 1 / Pos, 2)

des Gerätes.

2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 

230V ~ 50Hz. Die rote LED Anzeige 

(Bild 1/Pos. 3)

leuchtet.

3. Eine vollständige Aufladung benötigt ca. 30 Stunden.

Durch Betätigung des roten Testknopfes 

(Bild 1/Pos. 4)

wird Ihnen der Ladezustand des eingebauten Akkus auf
dem eingebauten Voltmeter 

(Bild 1/Pos. 5)

angezeigt.

Laden der Energiestation mit dem Kfz- Adapterkabel

Sie können die Energiestation mit dem beiliegendem Kfz-
Adapterkabel über den Kfz-Zigarettenanzünder laden.

ACHTUNG:

Der Energiestationsakku wird bis etwa 12 V geladen.
Laden Sie die Energiestation nur während der Fahrt, da
die Autobatterie während des Ladevorgangs entladen wird.
Starten Sie nie das Fahrzeug solange das Kfz- Adapter-
kabel an den Zigarettenanzünder angeschlossen ist, es
besteht Brandgefahr.
Stecken Sie den 12V Stecker des beiliegenden Kfz-
Adapterkabels in den Kfz-Zigarettenanzünder und das
andere Ende in die Ladebuchse „Recharge“ der Ener-
giestation.

D

Summary of Contents for KH 3108

Page 1: ...D F E I P S KH 3108 12 V 600A 18 bar ...

Page 2: ...6 1 5 3 2 7 4 8 1 2 4 3 ...

Page 3: ...pterkabel 4 5 Stromausgänge 5 Rechenbeispiel 5 Betriebszeiten für mögliche Verbraucher 5 6 Starthilfe für das Kraftfahrzeug 5 So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe 5 7 Batteriezustandskontrolle 6 8 12 Volt Kompressor 6 Befüllen von Reifen 6 Befüllen von Luftmatratzen usw 6 Inbetriebnahme des Kompressors 6 9 Beleuchtung 6 Auswechseln der Lampe 6 10 Reinigung und Wartung 6 11 Reparatur ...

Page 4: ...sgangsspannungen max Stromaufnahme 12V 10A über 1 Zigarettenanzünder steckdose Starthilfe 12 V 600A max 5sec Netzteil Nennspannung 230 V 50 Hz Ausgang Netzteil Nennspannung 12V Nennstrom 1000mA Nennleistung 12 VA Lampe 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Sollten Sie Beschädigungen feststellen Lassen Sie ei...

Page 5: ...uf l um das Gerät einzuschalten Stellen Sie den Ein Ausschalter Bild 4 Pos 1 auf O um das Gerät auszuschalten 9 Beleuchtung Sie können die Lampe Bild 1 Pos 6 durch Betätigung des Schalters Bild 1 Pos 7 ein bzw ausschalten Auswechseln der Lampe Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein Gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Lampenabdeckung Bild 1 Pos 6 nach vorne ab indem Sie die Ab...

Page 6: ...rgez la station d énergie uniquement pendant que vous conduisez sinon la batterie de la voiture se déchargera pendant le chargement Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de l adaptateur de la voiture est raccordé à l allume cigares Danger d incendie Placez la prise de 12V du câble de l adaptateur de la voiture dans l allume cigares et l autre bout dans la prise femelle de rechargem...

Page 7: ...Vérifiez le manomètre avant le branchement image 4 position 2 Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position l pour allumer l appareil Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position O pour éteindre l appareil 9 Eclairage Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe image 1 position 6 en tournant le commutateur image 1 position 7 Remplacer la lampe La lampe doit être é...

Page 8: ...V 17Ah Uitgangsspanningen max stroomopname 12V 10A via 1 sigaretten aanstekercontactdoos Starthulp 12 V 600A max 5sec Netdeel nominale spanning 230 V 50 Hz Uitgang netdeel Nominale spanning 12V Nominale stroom 1000mA Nominaal vermogen 12 VA Lamp 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen Indien u beschadigin...

Page 9: ...p l om het toestel aan te schakelen Plaats de aan uitschakelaar afbeelding 4 Pos 1 op O om het toestel uit te schakelen 9 Verlichting U kunt de lamp afbeelding 1 Pos 6 aan en of uitschakelen door de schakelaar te bedienen afbeelding 1 Pos 7 Vervangen van de lamp De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen worden Ga hiervoor als volgt te werk 1 Trek de afdekking van de lamp afbeelding 1 ...

Page 10: ...ε ενδεχοµ νως να οδηγ σει σε καταστροφ της συσκευ ς 1 Εξαρτ µατα παρ δοσης Σταθµ ς ρε µατος µε αεροσυµπιεστ Πηγ τροφοδοσ ας φ ρτισης Συνδετικ καλ διο µε φις αναπτ ρα τσιγ ρων 3 τεµαχ ων σετ προσαρµογ α βαλβ δας 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Συσσωρευτ ς 12V 17Ah Τ σεις εξ δου µ ξιµουµ καταν λωση ρε µατος 12V 10Ah µ σω 1 πρ ζας αναπτ ρα τσιγ ρων Υποβο θηση εκκ νησης 12 V 600A µ ξιµουµ 5 δε τερα Πηγ τροφοδο...

Page 11: ...Πριν το ναµµα ελ γξτε το µαν µετρο π εσης φωτο 4 θ ση 2 Για την ενεργοπο ηση της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο Ι Για το σβ σιµο της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο 0 9 Φωτισµ ς Τον λαµπτ ρα φωτο 1 θ ση 6 µπορε τε να τον αναβοσβ σετε µε ενεργοπο ηση του διακ πτη φωτο 1 θ ση 7 Αντικατ σταση λαµπτ ρα Για την αντικατ σταση του ο λαµπτ ρας π...

Page 12: ...nicos Acumulador 12V 17Ah Tensiones de salida máx potencia absorbida 12V 10A a través de 1 base para encendedor Ayuda de arranque 12 V 600A máx 5 seg Fuente de alimentación tensión nominal 230 V 50 Hz Salida fuente de alimentación Tensión nominal 12V Intensidad nominal 1000mA Potencia nominal 12 VA Lámpara 12V 3 W Compresor 12V 18 bar 3 Indicaciones importantes para su seguridad Antes de cada uso ...

Page 13: ...ectar el compresor compruebe el manómetro de presión Fig 4 Pos 2 Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición l Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición O 9 Iluminación La lámpara Fig 1 Pos 6 se puede encender o apagar por medio del interruptor Fig 1 Pos 7 Sustitución de la lámpara Para ser sustituida la ...

Page 14: ...x 12V 10A tramite 1 presa accendisigari Dispositivo di ausilio all avviamento 12V 600A max 5 sec Tensione nominale alimentatore da rete 230 V 50 Hz Uscita alimentatore da rete Tensione nominale 12V Corrente nominale 1000mA Potenza nominale 12 VA Lampada 12V 3 W Compressore 12V 18 bar 3 Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio assicurarsi che esso non ...

Page 15: ...interruttore on off fig 4 pos 1 su l Per spegnere l apparecchio porre l interruttore on off fig 4 pos 1 su O 9 Illuminazione Si può accendere o spegnere la lampada fig 1 pos 6 azionando l interruttore fig 1 pos 7 Sostituzione della lampada Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla procedere quindi come di seguito indicato 1 Staccare anteriormente la protezione della lampada fig 1 po...

Page 16: ...nsões de saída Consumo máx de energia 12V 10A através de 1 tomada do isqueiro Ajuda no arranque 12 V 600A máx 5 seg Peça de rede Tensão nominal 230 V 50 Hz Saída da peça de rede Tensão nominal 12V Corrente nominal 1000mA Potência nominal 12 VA Lâmpada 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Indicação importante relativa à segurança Antes de usar o aparelho é favor verificar bem se apresenta quaisquer dano...

Page 17: ... outros 10 minutos Antes de ligar controlar o manómetro da pressão Figura 4 Pos 2 Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição l para ligar o aparelho Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição O para desligar o aparelho 9 Iluminação Pode ligar ou desligar a lâmpada Figura 1 Pos 6 ligando ou desligando o interruptor Figura 1 Pos 7 Mudança da lâmpada Para...

Page 18: ...e maks pobór prądu 12V 10A przez 1 gniazdo zapalniczki Wspomaganie rozruchu 12 V 600A maks 5 sek Napięcie znamionowe zasilacza 230 V 50 Hz Wyjście z zasilacza Napięcie znamionowe 12V Prąd znamionowy 1 000mA Moc znamionowa 12 VA Lampa 12V 3 W Sprężarka 12V 18 bar 3 Ważne wskazania bezpieczeństwa Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń Jeśli takowe występują należy...

Page 19: ...nia sprężarki należy robić 10 minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz ryc 4 poz 2 Aby włączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję I Aby wyłączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję O 9 Oświetlenie Włączanie i wyłączanie lampy ryc 1 poz 6 odbywa się poprzez przełącznik ryc 1 poz 7 Wymiana żarówk...

Page 20: ...ensiksi napahohtimet maajohdossa miinusnapa 7 Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin PLUS navasta 8 Energia asema on ladattava uudelleen tämän käynnistysyrityksen jälkeen 5 Virranlähdöt Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta 10 ampeeria maks 12V lähtö kuva 1 kohta 8 voidaan kuormittaa maks 10A lla eli käytössäsi on maks 10A Jottet ylikuormittaisi energia asemaa huomioi kulutti...

Page 21: ...uva 4 kohta 2 Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä 9 Valaistus Lamppu kuva 1 kohta 6 voidaan kytkeä päälle tai pois päältä aktivoimalla kytkin kuva 1 kohta 7 Lampun vaihto Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa Toimi seuraavasti 1 Vedä lamp...

Page 22: ...vägguttag för cigarrettändare Starthjälp 12 V 600A max 5 sek Nätdel Märkspänning 230 V 50 Hz Utgång Nätdel Märkspänning 12V Nominell strömstyrka 1000mA Nominell effekt 12 VA Lampa 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Viktiga anvisningar för Din säkerhet Undersök apparatens möjliga skador före varje användning Upptäcker Du skador Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen innan Du sätter de...

Page 23: ...opplingen manometern bild 4 pos 2 Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget l för inkopplingen av anordningen Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget O för urkopplingen av anordningen 9 Belysning Lampan bild 1 pos 6 kan in eller urkopplas genom att aktivera brytaren bild 1 pos 7 Byte av lampan Koppla ur lampan för bytet Handla på följande sätt 1 Dra av lampskyddet bil...

Page 24: ... 12V 17 Ah Výstupní napětí max příkon 12V 10 A u 1 zásuvky zapalovače Pomocné spouštěcí zařízení 12 V 600 A max 5 sec Napájecí díl síťové napětí 230 V 50 Hz Výstup napájecího dílu Jmenovité napětí 12V Jmenovitý proud 1000 mA Jmenovitý výkon 12 VA Světelný zdroj 12V 3 W Kompresor 12V 18 barů 3 Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost Před každým použitím zkontrolujte zda není přístroj poškozen Po zjiště...

Page 25: ...10 minut ochladit Před zapnutím zkontrolujte manometr obr 4 pol 2 K zapnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy l K vypnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy O 9 Osvětlení Svítidlo obr 1 pol 6 můžete zapnout popř vypnout stisknutím spínače obr 1 pol 7 Výměna žárovky K výměně žárovky vypnout osvětlení Prosím postupujte následovně 1 Sejměte kryt svítidla o...

Page 26: ...igarette lighter socket Jump start 12 V 600A max 5 sec Power supply unit Mains voltage 230 V 50 Hz Output from power supply unit Nominal voltage 12V Nominal current 1000mA Nominal power 12 VA Bulb 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Important Instructions for Your Safety Inspect the device for damage before each use If damage is found Have a defective device repaired by our customer service before ope...

Page 27: ...er 2 Fig 3 Item 2 for sports balls Adapter 3 Fig 3 Item 3 for beach balls Secure the connector piece by flipping back the locking lever Fig 2 Item 2 Starting Up the Compressor Important Please read the points listed under 1 Important Information for your Safety prior to working with the compressor Allow the compressor to cool for at least 10 minutes after it has run for 10 minutes Check the pressu...

Page 28: ...55 2 EN 60555 3 Type KH 3108 Bochum 31 05 2003 Hans Kompernaß Dirigente E I Konformiteettiselvitys Me Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum seli tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY ohjesääntöjen kanssa Koneohje EY pienjännitteitä koskeva ohjesääntö 73 23 EEC 93 68 EEC Sähkömagneettinen mukautuvaisuus 89 336 EEC 92 31 EEC Sovelletut harmonisoidut normit EN 60335...

Page 29: ...55 54 ...

Reviews: