background image

Station d’énergie KH 3108

9

Station d’énergie KH 3108

8

F

1. Conditionnement:

• Station d’énergie avec compresseur
• Alimentation électrique
• Câble de chargement avec allume cigare – fiche mâle
• Kit d’adaptateur de soupape en 3 éléments

2. Données techniques

Accumulateur: 

12V/17Ah

Tensions de sortie/
intensité de courant max.:

12V/10A par 1 prise 

d’allumeur de cigarettes

Assistance au démarrage:

12 V/600A.max.5sec.

Alimentation électrique:

tension nominale 

230 V ~ 50 Hz

Sortie alimentation électrique:

Tension nominale: 

12V

Courant nominal: 

1000mA

Puissance nominale: 

12 VA

Lampe: 

12V/3 W

Compresseur: 

12V/18 bar

3. Indications importantes

pour votre sécurité

• Assurez vous avant chaque utilisation que l’appareil

n’est pas endommagé. Si vous repérez des défauts:

• faites réparer l’appareil défectueux avant de le

remettre en service! Vous risquez autrement que la
station d’énergie ne soit plus sûre!

- n’essayez pas de réparer vous-même un appareil 

défectueux – si vous n’êtes pas un expert. Une décharge
électrique peut entraîner la  mort ou provoquer un
incendie ! 

- Ne raccordez la station d’énergie avec l’adaptateur

réseau uniquement à une prise de 230V (~50Hz).

• Les enfants n’ont pas conscience du danger que 

représente l’utilisation d’appareils électriques. Conservez
la batterie pour auto et la station d’énergie hors de 
portée des enfants. 

• Protégez la station d’énergie contre la pluie, les projections

d’eau et l’humidité : une décharge électrique est mortelle !

• Ne jamais placer l’appareil sur ou près d’une source de

chaleur pour éviter des dommages. 

• Ne  pas charger plusieurs batteries en même temps et

ne pas charger de batterie non rechargeable, elle 
pourrait exploser. 

• Suivre les indications du fabricant de l’automobile et

celles du fabricant pour le chargement de batteries. 

• Compresseur

- Ne jamais utiliser le compresseur pour nettoyer vos

vêtements par air comprimé, pour éviter des tâches
d’huile. 

- Ne jamais diriger l’air comprimé vers des personnes ou

des animaux: Il y a un risque de blessures surtout pour
les yeux. 

- Conservez les fentes d’aération propres : Il y a danger de

surchauffe quand les fentes d’aérations sont bouchées.

- Ne pas utiliser le compresseur pour des pneus haute

pression, comme p. ex. des pneus de camions, de 
tracteurs ou de remorques.   

- Ne pas dépasser le délai limite de 10 minutes de service

de l’appareil pour éviter une surchauffe de l’appareil. Si
vous voulez gonfler plusieurs pneus, laissez refroidir le
compresseur pendant 10 minutes entre les différents
gonflements. 

4. Avant la première utilisation

La station d’énergie est livrée avec un accumulateur sans
entretien partiellement chargé. Charger entièrement
l’accumulateur avant la première utilisation. Pour charger,
utiliser seulement l’équipement livré avec la station.   
Vous pouvez charger la station d’énergie avec l’alimentation
électrique ou le câble d’adaptateur de la voiture. 
Mettre le commutateur 

ON/OFF (image 1/ position 1)

dans la position  

„OFF“

et procéder comme suit:

Charger la station d’énergie avec l’alimentation électrique

1. Placez la ligne de raccordement de l’alimentation 

électrique livrée avec l’appareil, dans la prise femelle de
chargement 

„RECHARGE» (image 1 / position 2).

2. Placez l’alimentation électrique dans une prise de 

230V ~ 50Hz. L’affichage rouge LED 

(image 1/position 3)

s’allume. 

3. Un rechargement complet durera environ 30 heures. En

pressant le bouton rouge de test 

(image 1/position 4),

vous serez informés de l’état de charge de l’accumulateur
intégré 

(image 1/position 5)

sur le voltmètre intégré.

Charger la station d’énergie avec le câble d’adaptateur 
d’automobile. 

Vous pouvez charger la station d’énergie  avec le câble
d’adaptateur d’automobile livré avec l’appareil à l’aide de
l’allume cigares de la voiture. 

ATTENTION:

L’accumulateur de la station d’énergie est chargé 
jusqu'à environ 12 volts. Chargez la station d’énergie
uniquement pendant que vous conduisez, sinon la 
batterie de la voiture se déchargera pendant le 
chargement. 
Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de
l’adaptateur de la voiture est raccordé à l’allume 
cigares. Danger d’incendie. 
Placez la prise de 12V du câble de l’adaptateur de la
voiture dans l’allume cigares et l’autre  bout dans la
prise femelle de rechargement „Recharge“ de la station
d’énergie.

6. Assistance au démarrage de la voiture

La station d’énergie assistance au démarrage si les problèmes
de démarrage sont dus à une batterie trop faible.

• Le câble de charge avec les pinces pôles se trouve sur

la partie latérale de l’appareil. 

• Ne pas enlever les câbles de charge de l’appareil, si

vous ne les utilisez pas. 

Attention! 

Si les pinces pôles se touchent, il y a danger
de court circuit. 

Un équipement important  en appareils électroniques 
(systèmes antiblocage, anti-patinage, ordinateur de bord
etc.) entraîne une tension de démarrage élevé et des crêtes
de tensions capables de provoquer d’éventuels dommages
aux appareils de la voiture. 
Nous déclinons toute responsabilité, pour un dommage qui
résulterait  de l’assistance au démarrage. Veuillez donc
observer les indications concernant l’emploi de la voiture, la
radio, le téléphone de voiture etc. 

Attention! 

Ce n’est qu’avec une  station d’énergie ayant une 
capacité maximale que vous pourrez obtenir un courant
de  600 A pendant 5 secondes.

Voici comment utiliser la station d’énergie comme 
assistance au démarrage: 

1. Raccordez le 

câble rouge (+)

de la station d’énergie au

pôle 

POSITIF (+)

de la batterie de voiture.

2. Raccordez le 

câble noir (-)

de la station d’énergie à la

masse de la voiture, par exemple à la bande de 
connexion à la masse ou à un endroit métallique sur le
bloc-cylindres. Connecter ce câble à un point le plus
éloigné possible de la batterie pour empêcher que 
s’enflamment des gaz détonants éventuellement dégagés. 

3. Le commutateur 

(image 1 / position 1)

doit se trouver

en position 

„ON“

pendant l’assistance au démarrage. 

4. Mettre en marche l’allumage et attendre environ 2 

minutes. 

NE PAS ENCORE DÉMARRER!

5. Ce n’est qu’après ces 2 minutes que vous pouvez

essayer de démarrer le moteur avec station d’énergie
raccordée. Ne dépassez pas les 5 secondes pour l’essai
de démarrage, car il y a une circulation de courant très
élevée lors du démarrage.

6. Après un démarrage réussi, ôtez tout d’abord la pince

pôle  à la bande de connexion de masse 

(pôle négatif).

7. Enlevez ensuite le câble d’assistance au démarrage du

pôle POSITIF (+)

de la batterie de voiture.

8. La station d’énergie doit être rechargée après cet essai

de démarrage. 

5. Sortie de courant

Sortie de 12V par l’allume cigares, maximum 10 ampères:

• La sortie de 12V

(image 1 / position 8) 

peut supporter

une charge maximale de 10A, vous avez à donc à votre
disposition au maximum 10A.

• Pour ne pas surcharger la station d’énergie, respectez

les valeurs de puissance et de consommation de 
courant du récepteur. Si vous ne connaissez que les
données de puissance du récepteur, vous pouvez 
facilement calculer le courant maximum. 

Exemple de calcul:
Récepteur: 12V/50W
Le courant de consommation est de: 50W/12V = 4.17A

• Vous pouvez utiliser le câble de l’allume cigares livré

pour y raccorder un récepteur approprié. 

• Pour utiliser la sortie de 12V, enlever le couvercle de

protection et raccorder le récepteur. 

Heures de service pour récepteurs

Ci-après, vous avez une liste de récepteurs typiques de
12 volts. La durée de service effective dépend du courant
de consommation effectif de l’appareil ainsi que de la
configuration de l’accumulateur. 

Récepteur 

Courant de 

Durée de service

consommation

ininterrompue 
prévue

Lampe à halogène 
(HL 12-55. N°
Art. 10.955.00)

4.5 A

4h

Aspirateur automobile

7A

2,5h

TV à récepteur SAT

4 A

4,5h

Réfrigérateur

4 A

4,5h

12 V Pompe 
submersible 4,5 

A

4h

Respectez les valeurs de tension et de courant des 
appareils récepteurs pour éviter de surcharger la 
station d’énergie. Une surcharge peut éventuellement
détruire l’appareil. 

Summary of Contents for KH 3108

Page 1: ...D F E I P S KH 3108 12 V 600A 18 bar ...

Page 2: ...6 1 5 3 2 7 4 8 1 2 4 3 ...

Page 3: ...pterkabel 4 5 Stromausgänge 5 Rechenbeispiel 5 Betriebszeiten für mögliche Verbraucher 5 6 Starthilfe für das Kraftfahrzeug 5 So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe 5 7 Batteriezustandskontrolle 6 8 12 Volt Kompressor 6 Befüllen von Reifen 6 Befüllen von Luftmatratzen usw 6 Inbetriebnahme des Kompressors 6 9 Beleuchtung 6 Auswechseln der Lampe 6 10 Reinigung und Wartung 6 11 Reparatur ...

Page 4: ...sgangsspannungen max Stromaufnahme 12V 10A über 1 Zigarettenanzünder steckdose Starthilfe 12 V 600A max 5sec Netzteil Nennspannung 230 V 50 Hz Ausgang Netzteil Nennspannung 12V Nennstrom 1000mA Nennleistung 12 VA Lampe 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Sollten Sie Beschädigungen feststellen Lassen Sie ei...

Page 5: ...uf l um das Gerät einzuschalten Stellen Sie den Ein Ausschalter Bild 4 Pos 1 auf O um das Gerät auszuschalten 9 Beleuchtung Sie können die Lampe Bild 1 Pos 6 durch Betätigung des Schalters Bild 1 Pos 7 ein bzw ausschalten Auswechseln der Lampe Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein Gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Lampenabdeckung Bild 1 Pos 6 nach vorne ab indem Sie die Ab...

Page 6: ...rgez la station d énergie uniquement pendant que vous conduisez sinon la batterie de la voiture se déchargera pendant le chargement Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de l adaptateur de la voiture est raccordé à l allume cigares Danger d incendie Placez la prise de 12V du câble de l adaptateur de la voiture dans l allume cigares et l autre bout dans la prise femelle de rechargem...

Page 7: ...Vérifiez le manomètre avant le branchement image 4 position 2 Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position l pour allumer l appareil Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position O pour éteindre l appareil 9 Eclairage Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe image 1 position 6 en tournant le commutateur image 1 position 7 Remplacer la lampe La lampe doit être é...

Page 8: ...V 17Ah Uitgangsspanningen max stroomopname 12V 10A via 1 sigaretten aanstekercontactdoos Starthulp 12 V 600A max 5sec Netdeel nominale spanning 230 V 50 Hz Uitgang netdeel Nominale spanning 12V Nominale stroom 1000mA Nominaal vermogen 12 VA Lamp 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen Indien u beschadigin...

Page 9: ...p l om het toestel aan te schakelen Plaats de aan uitschakelaar afbeelding 4 Pos 1 op O om het toestel uit te schakelen 9 Verlichting U kunt de lamp afbeelding 1 Pos 6 aan en of uitschakelen door de schakelaar te bedienen afbeelding 1 Pos 7 Vervangen van de lamp De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen worden Ga hiervoor als volgt te werk 1 Trek de afdekking van de lamp afbeelding 1 ...

Page 10: ...ε ενδεχοµ νως να οδηγ σει σε καταστροφ της συσκευ ς 1 Εξαρτ µατα παρ δοσης Σταθµ ς ρε µατος µε αεροσυµπιεστ Πηγ τροφοδοσ ας φ ρτισης Συνδετικ καλ διο µε φις αναπτ ρα τσιγ ρων 3 τεµαχ ων σετ προσαρµογ α βαλβ δας 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Συσσωρευτ ς 12V 17Ah Τ σεις εξ δου µ ξιµουµ καταν λωση ρε µατος 12V 10Ah µ σω 1 πρ ζας αναπτ ρα τσιγ ρων Υποβο θηση εκκ νησης 12 V 600A µ ξιµουµ 5 δε τερα Πηγ τροφοδο...

Page 11: ...Πριν το ναµµα ελ γξτε το µαν µετρο π εσης φωτο 4 θ ση 2 Για την ενεργοπο ηση της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο Ι Για το σβ σιµο της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο 0 9 Φωτισµ ς Τον λαµπτ ρα φωτο 1 θ ση 6 µπορε τε να τον αναβοσβ σετε µε ενεργοπο ηση του διακ πτη φωτο 1 θ ση 7 Αντικατ σταση λαµπτ ρα Για την αντικατ σταση του ο λαµπτ ρας π...

Page 12: ...nicos Acumulador 12V 17Ah Tensiones de salida máx potencia absorbida 12V 10A a través de 1 base para encendedor Ayuda de arranque 12 V 600A máx 5 seg Fuente de alimentación tensión nominal 230 V 50 Hz Salida fuente de alimentación Tensión nominal 12V Intensidad nominal 1000mA Potencia nominal 12 VA Lámpara 12V 3 W Compresor 12V 18 bar 3 Indicaciones importantes para su seguridad Antes de cada uso ...

Page 13: ...ectar el compresor compruebe el manómetro de presión Fig 4 Pos 2 Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición l Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición O 9 Iluminación La lámpara Fig 1 Pos 6 se puede encender o apagar por medio del interruptor Fig 1 Pos 7 Sustitución de la lámpara Para ser sustituida la ...

Page 14: ...x 12V 10A tramite 1 presa accendisigari Dispositivo di ausilio all avviamento 12V 600A max 5 sec Tensione nominale alimentatore da rete 230 V 50 Hz Uscita alimentatore da rete Tensione nominale 12V Corrente nominale 1000mA Potenza nominale 12 VA Lampada 12V 3 W Compressore 12V 18 bar 3 Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio assicurarsi che esso non ...

Page 15: ...interruttore on off fig 4 pos 1 su l Per spegnere l apparecchio porre l interruttore on off fig 4 pos 1 su O 9 Illuminazione Si può accendere o spegnere la lampada fig 1 pos 6 azionando l interruttore fig 1 pos 7 Sostituzione della lampada Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla procedere quindi come di seguito indicato 1 Staccare anteriormente la protezione della lampada fig 1 po...

Page 16: ...nsões de saída Consumo máx de energia 12V 10A através de 1 tomada do isqueiro Ajuda no arranque 12 V 600A máx 5 seg Peça de rede Tensão nominal 230 V 50 Hz Saída da peça de rede Tensão nominal 12V Corrente nominal 1000mA Potência nominal 12 VA Lâmpada 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Indicação importante relativa à segurança Antes de usar o aparelho é favor verificar bem se apresenta quaisquer dano...

Page 17: ... outros 10 minutos Antes de ligar controlar o manómetro da pressão Figura 4 Pos 2 Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição l para ligar o aparelho Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição O para desligar o aparelho 9 Iluminação Pode ligar ou desligar a lâmpada Figura 1 Pos 6 ligando ou desligando o interruptor Figura 1 Pos 7 Mudança da lâmpada Para...

Page 18: ...e maks pobór prądu 12V 10A przez 1 gniazdo zapalniczki Wspomaganie rozruchu 12 V 600A maks 5 sek Napięcie znamionowe zasilacza 230 V 50 Hz Wyjście z zasilacza Napięcie znamionowe 12V Prąd znamionowy 1 000mA Moc znamionowa 12 VA Lampa 12V 3 W Sprężarka 12V 18 bar 3 Ważne wskazania bezpieczeństwa Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń Jeśli takowe występują należy...

Page 19: ...nia sprężarki należy robić 10 minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz ryc 4 poz 2 Aby włączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję I Aby wyłączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję O 9 Oświetlenie Włączanie i wyłączanie lampy ryc 1 poz 6 odbywa się poprzez przełącznik ryc 1 poz 7 Wymiana żarówk...

Page 20: ...ensiksi napahohtimet maajohdossa miinusnapa 7 Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin PLUS navasta 8 Energia asema on ladattava uudelleen tämän käynnistysyrityksen jälkeen 5 Virranlähdöt Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta 10 ampeeria maks 12V lähtö kuva 1 kohta 8 voidaan kuormittaa maks 10A lla eli käytössäsi on maks 10A Jottet ylikuormittaisi energia asemaa huomioi kulutti...

Page 21: ...uva 4 kohta 2 Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä 9 Valaistus Lamppu kuva 1 kohta 6 voidaan kytkeä päälle tai pois päältä aktivoimalla kytkin kuva 1 kohta 7 Lampun vaihto Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa Toimi seuraavasti 1 Vedä lamp...

Page 22: ...vägguttag för cigarrettändare Starthjälp 12 V 600A max 5 sek Nätdel Märkspänning 230 V 50 Hz Utgång Nätdel Märkspänning 12V Nominell strömstyrka 1000mA Nominell effekt 12 VA Lampa 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Viktiga anvisningar för Din säkerhet Undersök apparatens möjliga skador före varje användning Upptäcker Du skador Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen innan Du sätter de...

Page 23: ...opplingen manometern bild 4 pos 2 Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget l för inkopplingen av anordningen Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget O för urkopplingen av anordningen 9 Belysning Lampan bild 1 pos 6 kan in eller urkopplas genom att aktivera brytaren bild 1 pos 7 Byte av lampan Koppla ur lampan för bytet Handla på följande sätt 1 Dra av lampskyddet bil...

Page 24: ... 12V 17 Ah Výstupní napětí max příkon 12V 10 A u 1 zásuvky zapalovače Pomocné spouštěcí zařízení 12 V 600 A max 5 sec Napájecí díl síťové napětí 230 V 50 Hz Výstup napájecího dílu Jmenovité napětí 12V Jmenovitý proud 1000 mA Jmenovitý výkon 12 VA Světelný zdroj 12V 3 W Kompresor 12V 18 barů 3 Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost Před každým použitím zkontrolujte zda není přístroj poškozen Po zjiště...

Page 25: ...10 minut ochladit Před zapnutím zkontrolujte manometr obr 4 pol 2 K zapnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy l K vypnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy O 9 Osvětlení Svítidlo obr 1 pol 6 můžete zapnout popř vypnout stisknutím spínače obr 1 pol 7 Výměna žárovky K výměně žárovky vypnout osvětlení Prosím postupujte následovně 1 Sejměte kryt svítidla o...

Page 26: ...igarette lighter socket Jump start 12 V 600A max 5 sec Power supply unit Mains voltage 230 V 50 Hz Output from power supply unit Nominal voltage 12V Nominal current 1000mA Nominal power 12 VA Bulb 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Important Instructions for Your Safety Inspect the device for damage before each use If damage is found Have a defective device repaired by our customer service before ope...

Page 27: ...er 2 Fig 3 Item 2 for sports balls Adapter 3 Fig 3 Item 3 for beach balls Secure the connector piece by flipping back the locking lever Fig 2 Item 2 Starting Up the Compressor Important Please read the points listed under 1 Important Information for your Safety prior to working with the compressor Allow the compressor to cool for at least 10 minutes after it has run for 10 minutes Check the pressu...

Page 28: ...55 2 EN 60555 3 Type KH 3108 Bochum 31 05 2003 Hans Kompernaß Dirigente E I Konformiteettiselvitys Me Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum seli tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY ohjesääntöjen kanssa Koneohje EY pienjännitteitä koskeva ohjesääntö 73 23 EEC 93 68 EEC Sähkömagneettinen mukautuvaisuus 89 336 EEC 92 31 EEC Sovelletut harmonisoidut normit EN 60335...

Page 29: ...55 54 ...

Reviews: