background image

Importantes medidas de seguridad

2

14

¡ADVERTENCIA! 

Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de 

otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar 

lesiones personales. 
Cuando vea este símbolo, 

¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!

¡PELIGRO! 

Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo 

motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De 

no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

¡ADVERTENCIA! 

El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas 

que el Estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. 

 

Capacitación

1. 

Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones 

incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) 

antes de intentar realizar el montaje de la unidad y 

utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro 

para consultas futuras y periódicas, así como para 

solicitar repuestos. 

2. 

Familiarícese con todos los controles y con el uso 

adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la 

máquina y desactivar los controles rápidamente.

3. 

No permita nunca que los niños menores de 16 

años utilicen esta máquina. Los niños de 16 años 

en adelante deben leer y entender las instrucciones 

y las normas de seguridad contenidas en este 

manual y en la máquina, y deben ser entrenados y 

supervisados por un adulto.

4. 

Nunca permita que los adultos operen esta 

máquina sin recibir antes la instrucción apropiada.

5. 

Mantenga a los observadores, mascotas y niños por 

lo menos a 70 pies de la máquina siempre que esté 

funcionando. Pare la máquina si alguien ingresa a 

la zona.

6. 

Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en 

una zona con poca ventilación. El escape del motor 

contiene monóxido de carbono, un gas inodoro 

y letal.

7. 

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas 

rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en 

la abertura de descarga. Contacto con el impulsor 

rotatorio puede resultar en la amputación de 

dedos, manos o pies.

8. 

Nunca trate de destapar la toma de alimentación 

o la abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar 

la bolsa vacía ni de revisar y reparar la máquina 

mientras el motor está en marcha. Apague el motor 

y espere hasta que todas las piezas móviles se 

hayan detenido por completo. Desconecte la base 

de potencia FLEX™ del accesorio.

Preparativos

1. 

Inspeccione minuciosamente el área donde 

utilizará el equipo. Retire todas las piedras, 

botellas, latas y otros objetos extraños que puedan 

ser levantados o arrojados causando lesiones 

personales o daños a la máquina. 

2. 

Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o 

anteojos de seguridad mientras opera la máquina 

o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados 

que rebotan pueden lesionar gravemente los ojos.

3. 

Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela 

fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. 

Las prendas sueltas y las alhajas se pueden 

enganchar en las piezas móviles. Nunca haga 

funcionar la máquina descalzo o con sandalias. 

Utilice guantes de trabajo de cuero cuando 

alimente material por el canal de la cortadora.

4. 

Antes de encender la máquina controle que 

todos los pernos y tornillos estén bien ajustados 

para garantizar que la máquina se encuentra 

en condiciones seguras de operación. Además, 

inspeccione visualmente la máquina a intervalos 

frecuentes para controlar si está dañada.

5. 

Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y 

de instrucciones según sea necesario.

Funcionamiento

1. 

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas 

rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en 

la abertura de descarga. Contacto con el impulsor 

rotatorio puede resultar en la amputación de 

dedos, manos o pies.

2. 

Antes de encender la máquina compruebe que el 

canal de la cortadora, la toma de alimentación y la 

cámara de corte están vacías y sin desechos.

3. 

Inspeccione minuciosamente todo el material 

que desea triturar y saque los objetos metálicos, 

piedras, botellas, latas y otros objetos extraños que 

pueden ocasionar lesiones o dañar la máquina.

4. 

Si es necesario empujar el material por la tolva de 

la trituradora use un palo de poco diámetro. No 

utilice las manos ni los pies.

5. 

Si el impulsor golpea un objeto extraño o si la 

máquina empieza a producir un sonido poco 

común o una vibración, apague el motor de 

inmediato. Deje que el impulsor se detenga por 

completo. Desconecte la base de potencia FLEX™ 

del accesorio y siga estos pasos:

a. 

Inspeccione la máquina para ver si está 

dañada.

b. 

Repare o reemplace las piezas dañadas.

c. 

Controle si hay piezas flojas y ajústelas 

para asegurar que la máquina funcione de 

manera segura y continua.

6. 

No permita que se acumule material procesado en 

la zona de descarga. El mismo puede obstaculizar 

la descarga adecuada y provocar el retorno del 

material a través de la abertura de alimentación.

7. 

No intente triturar ni picar material de mayor 

tamaño al especificado en la máquina o en este 

manual. Se podrían producir lesiones o daños.

8. 

Nunca trate de destapar la toma de alimentación o 

la abertura de descarga mientras el motor está en 

marcha. Apague el motor y espere hasta que todas 

las piezas móviles se hayan detenido, desconecte 

la base de potencia FLEX™ del accesorio antes de 

sacar los residuos. 

9. 

Nunca opere la máquina sin que la tolva de la 

trituradora, el canal de la cortadora o el canal 

deflector estén correctamente conectados a 

la máquina. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de 

descarga mientras el motor está en marcha. 

10. 

Mantenga todos los protectores, deflectores y 

dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas 

condiciones.

11. 

Mientras alimenta material dentro de la máquina 

mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia 

un costado del canal de la cortadora para evitar 

lesiones por retrocesos accidentales.

12. 

Nunca opere esta máquina si no cuenta con buena 

visibilidad o luz. 

13. 

No opere esta máquina en superficies 

pavimentadas, con grava o desniveladas.

14. 

No opere esta máquina estando bajo los efectos 

del alcohol o de drogas.

15. 

Nunca levante o cargue la máquina cuando el 

motor esté encendido.

16. 

Si se presentan situaciones que no están previstas 

en este manual, tenga cuidado y use el sentido 

común. Póngase en contacto con Atención al 

cliente para obtener asistencia y el nombre del 

distribuidor de servicio más cercano.

Mantenimiento y almacenamiento

1. 

Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle 

periódicamente que funcionen correctamente.

2. 

Controle a intervalos frecuentes que los pernos y 

tornillos estén bien apretados para mantener la 

máquina en condiciones de uso seguro. Además, 

realice una inspección visual de la máquina para 

controlar si la misma está dañada y repárela de ser 

necesario.

3. 

Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la 

máquina, detenga el motor y compruebe que 

el impulsor y todas las partes móviles se hayan 

detenido. Desconecte la base de potencia FLEX™ 

del accesorio para evitar un arranque accidental.

4. 

No cambie la configuración del regulador del 

motor ni acelere demasiado el motor. El regulador 

del motor controla la velocidad máxima de 

funcionamiento seguro del motor.

Summary of Contents for FLEX Chipper Shredder

Page 1: ...SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY FLEX Chipper Shredder Attachment Safe Ope...

Page 2: ...yourself with the machine its features and operation Please be aware that this Operator s Manual may cover a range of product specifications for various models Characteristics and features discussed...

Page 3: ...r sturdy rough soled work shoes and close fitting slacks and shirts Loose fitting clothes or jewelry can be caught in movable parts Never operate this machine in bare feet or sandals Wear leather work...

Page 4: ...egular unleaded gasoline and may include the following emission control systems Engine Modification EM Oxidizing Catalyst OC Secondary Air Injection SAI and Three Way Catalyst TWC if so equipped Spark...

Page 5: ...move the hex lock nut b spacers c and hex bolt d from the top of the impeller housing See Figure 3 1 3 Align the chute deflector in position on the discharge opening and insert hex bolt d with spacer...

Page 6: ...ing the Engine Start and stop the engine on the FLEX Power Base in accordance with the Operator s Manual included with that machine WARNING If leaving this equipment unattended turn the engine OFF and...

Page 7: ...er become clogged with debris during operation proceed as follows 1 Grasp the hopper with both hands and gently agitate the chipper shredder to help loosen debris drawing it into the impeller If the c...

Page 8: ...chipper shredder has come to a complete stop and disconnect the FLEX Power Base from the attachment WARNING The muffler and surrounding area will be hot if the engine has been running Use caution and...

Page 9: ...Retain the hardware Figure 5 11 NOTE Use a 3 16 hex key Allen wrench on the outside of the blade and a 1 2 box or socket wrench on the inside of the impeller Hold the Allen wrench stationary and rota...

Page 10: ...check the clutch bumpers installed on the dog clutch assembly before each use The clutch bumpers are wearable parts that will need to be replaced periodically after extended usage To replace the clutc...

Page 11: ...ent Remove lodged object Rate of discharge slows considerably or composition of discharged material changes 1 Chipper blade dull 1 Replace chipper blade or see your authorized service dealer Weak Chip...

Page 12: ...ilt branded FLEX attachment product consisting of either a i wide area mower ii snow thrower iii pressure washer iv leaf blower v dethatcher vi aerator vii water pump viii chipper shredder or ix log s...

Page 13: ...quina sus caracter sticas y su funcionamiento Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos Es posible que l...

Page 14: ...s para garantizar que la m quina se encuentra en condiciones seguras de operaci n Adem s inspeccione visualmente la m quina a intervalos frecuentes para controlar si est da ada 5 Mantenga o reemplace...

Page 15: ...sti n interna y no debe utilizarse en o cerca de un terreno agreste cubierto de bosque malezas o pasto a menos que el sistema de escape del motor est equipado con un amortiguador de chispas que cumpla...

Page 16: ...rte superior de la caja del motor Vea la Figura 3 1 3 Ponga en l nea el canal deflector en su posici n en la abertura de descarga e inserte el perno hexagonal d con el separador c a trav s de la bisag...

Page 17: ...que y pare el motor de la base de potencia FLEX de acuerdo con el manual del operador que se incluye con la m quina ADVERTENCIA Si deja el equipo sin vigilancia apague el motor y retire la llave de co...

Page 18: ...desechos durante el funcionamiento proceda de la siguiente manera 1 Tome la tolva con ambas manos y agite suavemente la cortadora trituradora para ayudar a soltar los residuos atray ndolos hasta el i...

Page 19: ...ga completamente y desconecte la base de potencia FLEX del accesorio ADVERTENCIA El silenciador y la zona circundante est n calientes si el motor ha estado en funcionamiento Sea precavido y prot jase...

Page 20: ...jes Figura 5 11 NOTA Use una llave hexagonal de 3 16 Allen en el exterior de la cuchilla y una llave de tubo de 1 2 o cubo en el interior del motor Sostenga la llave Allen firmemente y gire la llave d...

Page 21: ...brague instalados sobre el embrague de garras antes de cada uso Los topes de embrague son piezas que se desgastan y necesitan ser reemplazadas peri dicamente luego de un uso prolongado Para cambiar lo...

Page 22: ...a considerable o cambia la composici n del material descargado 1 La hoja de la cortadora est desafilada 1 Cambie la hoja de la cortadora o consulte al distribuidor autorizado para el mantenimiento Chi...

Page 23: ...23 Notes...

Page 24: ...ara superficies amplias ii quitanieve iii lavadora a presi n iv soplador de hojas v escarificador vi aireador vii bomba de agua viii astilladora desintegradora o ix triturador de le a identificado en...

Reviews: