background image

11

Esta unidad necesita ensamblaje.

DESEMPAQUE

• Saque con cuidado el producto y los accesorios de la

caja.

• Inspeccione minuciosamente el producto para tener la

seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el
envío.

• No deseche los materiales de envase y embalaje hasta

tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado
satisfactoriamente el producto.

• Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 

1-800-

828-5500

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá) para

solicitar ayuda.

MONTAJE DE LA SOPLADORA

El tubo y la boquilla sirven para ampliar el alcance de la
sopladora y concentrar la entrega del flujo de aire.
1. Introduzca el extremo más ancho del tubo de soplado

en la abertura delantera de la carcasa del motor hasta
que la lengüeta del tubo de soplado entre en la abertura
de la carcasa del motor y encaje en su lugar (Fig. 1).

2. Introduzca la boquilla en el extremo del tubo de soplado

hasta que los enganches de ambos lados del tubo de
soplado y la boquilla encajen en su lugar (Fig. 2).

NOTA: 

Para evitar que el motor se sobrecaliente, se debe

usar el tubo de soplado siempre que el equipo se utilice
como sopladora. 

MONTAJE DE LA ASPIRADORA

1. Con el equipo apagado y desenchufado de la corriente, abra la compuerta de succión tirando de

la empuñadura de la compuerta de succión en sentido contrario a la carcasa del motor (Fig. 3). 

2. Alinee la flecha del tubo superior de succión con la flecha de la carcasa del motor. Observe que la

parte plana del tubo superior de succión quede mirando hacia la compuerta de succión. 

3. Introduzca el tubo superior de succión en la carcasa del motor (Fig. 4). 
4. Gire el tubo superior de succión en el sentido de las agujas del reloj, con ambas manos, hasta que

la marca del tubo superior de succión quede alineada con la marca de la carcasa del motor.

5. Alinee la flecha del tubo inferior de succión con la flecha del tubo superior de succión (Fig. 5). 
6. Introduzca el tubo inferior de succión en el tubo superior de succión.
7. Gire el tubo inferior de succión en el sentido de las agujas del reloj, con ambas manos, hasta que

la marca del tubo superior de succión quede alineada con la marca del tubo superior de succión.

8. Introduzca la abertura de soplado en el conjunto de bolsa de la aspiradora hasta que la lengüeta

del conjunto de la bolsa de la aspiradora quede insertada en la abertura de la carcasa del motor y
encaje en su posición (Fig. 6).

CONOZCA SU UNIDAD

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Compuerta de succión

Interruptor de

encendido/apagado de

velocidad variable

APLICACIONES

Esta unidad se puede utilizar con los fines que se
enumeran a continuación:
Uso como sopladora: 
• Limpieza de patios, garajes, entrada de autos,

pórticos, terrazas, aceras, derredores de muros,
cercas, etc.

Uso como aspiradora:
• Recoger hojas, hierba y otros residuos ligeros.

Boquilla

Tubo de la sopladora

Fig. 1

Tubo de la

sopladora

Carcasa del motor

Lengüeta

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ARRANQUE DEL MOTOR

El equipo está dotado de un interruptor de velocidad variable. 
1. Conecte el equipo a la fuente de alimentación eléctrica.

Consulte la sección 

Conexión y desconexión de la

fuente de alimentación eléctrica

.

2. Para arrancar el motor, gire el interruptor de velocidad

variable en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 8). 

3. Para aumentar la velocidad del motor, según sea

necesario, continúe girando el interruptor de velocidad
variable en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 8).

STOPPING THE MOTOR

1. Para reducir la velocidad del motor, gire el interruptor de

velocidad variable en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando el interruptor de velocidad
variable no pueda girarse más en sentido contrario a las agujas del reloj, el motor debe apagarse
(Fig. 8). 

Fig. 8

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el

equipo esté desconectado de la fuente de
alimentación y que el interruptor de velocidad
variable esté en la posición APAGADO (OFF)
antes de montar o desmontar cualquier
componente.

Salida de

soplado

Entrada de

succión

Tubo inferior

de succión

Tubo superior

de succión

Correa para colgarse
el equipo del hombro

Conjunto de

bolsa de la
aspiradora

Conversión a

sopladora

Conversión a

aspiradora

Fig. 2

Fig. 3

Empuñadura de

la compuerta de

succión

Boquilla

Tubo de la

sopladora

Fig. 4

Fig. 5

Tubo inferior

de succión

Tubo superior

de succión

Tubo

superior de

succión

Compuerta

de succión

ADVERTENCIA:

Cuando se use como

aspiradora, el equipo no puede utilizarse sin el
tubo inferior y el tubo superior de succión
montados. Para evitar lesiones personales
graves, no intente usar el equipo con un solo
tubo de succión ni sin ningún tubo de succión
montado. 

ADVERTENCIA:

El conjunto de la bolsa de

la aspiradora siempre debe estar montado
cuando el equipo se utilice como aspiradora,
para evitar lesiones personales graves
causadas por objetos que pueden ser
expulsados por la salida de soplado, y para
evitar el sobrecalentamiento del motor.

Cable

eléctrico

Empuñadura

delantera

Retén del

cable

Empuñadura

trasera

Empuñadura central /

principal

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendios:
• Antes de conectar o desconectar la fuente de

alimentación, verifique que el interruptor de velocidad
variable esté en la posición APAGADO (OFF). Consulte
las 

Instrucciones de Arranque y parada

.

• Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el

mantenimiento de cualquier componente del equipo,
verifique que el equipo esté desconectado de la fuente
de alimentación y que el interruptor de velocidad variable
esté en la posición APAGADO (OFF). 

Conexión a la fuente de alimentación eléctrica

1. Conecte el enchufe del cable eléctrico al cable de

extensión (Fig. 7). 

2. Haga un lazo pequeño con el cable de extensión y pase

el lazo a través de la abertura inferior del retén del cable (Fig. 7).

3. Acerque el lazo hacia el gancho del cable y tire del cable suavemente para fijar el lazo al gancho

(Fig. 7). Esto ayuda a evitar que el equipo se desconecte accidentalmente.

4. Conecte el cable de extensión al tomacorriente.

Desconexión de la fuente de alimentación eléctrica

1. Desconecte el enchufe del cable de extensión, del tomacorriente.
2. Suelte el lazo del cable de extensión, del gancho del cable.
3. Desconecte el enchufe del cable eléctrico, del cable de extensión (Fig. 7).

Fig. 6

Abertura de

soplado

Conjunto de bolsa

de la aspiradora

Compuerta

de succión

Lengüeta

AGARRE ADECUADO DE LA MANIJA

• Siempre que el motor esté en marcha, sujete bien el equipo agarrando firmemente la(s)

empuñadura(s). Cuanto use el equipo como sopladora, sujete el equipo por la empuñadura
central/principal. Cuando use el equipo como aspiradora, sujete el equipo firmemente con ambas
manos: Mantenga siempre la mano izquierda en la empuñadura delantera del equipo, y la mano
derecha en la empuñadura trasera. Los dedos deberán rodear la(s) empuñadura(s) y el pulgar
deberá estar plegado por debajo de la(s) empuñadura(s).  

POSTURA ADECUADA

• Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO

• Mantenga a todos alejados del área de trabajo, los ayudantes, espectadores, niños y animales

domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está
trabajando, ¡apague la unidad!

• Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminación sean las adecuadas para ver con claridad. 
• Utilice rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes de operar la unidad.
• Antes de operar la unidad, retire las piedras, clavos, vidrios y alambres del área.
• Tenga cuidado al operar la unidad cerca de ventanas y vehículos.
• Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad más baja posible en que

se pueda realizar el trabajo. 

• Solo utilice la unidad en horarios razonables. Aténgase a

los horarios indicados por los reglamentos de la
localidad.

UTILIZACIÓN COMO SOPLADORA

1. Arranque el motor. Remítase a las 

Instrucciones de

Arranque y Parada

.

2. Sujete el equipo con la salida de soplado a varias pulgadas

por encima del nivel del piso o de la tierra (Fig. 9).

3. Efectúe un movimiento de barrido de un lado a otro

mientras avanza lentamente, dirigiendo la pila de
residuos acumulados hacia adelante.

4. Elimine los residuos como corresponde.

Fig. 9

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

No deje que la familiaridad con esta unidad propicie el descuido.

Recuerde que un descuido de fracción de segundos es suficiente para producir una lesión
grave.

ADVERTENCIA:

Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere

la unidad. Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén
marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los
objetos despedidos podrían ocasionarse lesiones graves a los ojos. Si la operación levanta
polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo. 

ADVERTENCIA:

Si hay alguna pieza dañada o que falta, no opere la unidad hasta que

no se reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales
graves. 

ADVERTENCIA:

Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el máximo agarre y

protección. Vea en la sección 

Información de Seguridad

los medios de seguridad adecuados.

ADVERTENCIA:

No exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares

húmedos ni mojados ni en esas condiciones.

Cable

eléctrico

Fig. 7

Retén

del cable
/ Gancho
del cable

Cable de

extensión

Interruptor de encendido/apagado

de velocidad variable

¡NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS!

Summary of Contents for TB195BV

Page 1: ...usty wear a face mask or dust mask Dress appropriately Wear non slip protective gloves and boots Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot Secure hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts Only use the unit in daylight or good artificial light Only use the unit for the purpose intended Only use the unit as described in this manual Only use the man...

Page 2: ...to the extension cord reverse the plug If the plug still does not fit obtain another polarized extension cord A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet This plug will fit into the polarized wall outlet only one way If the plug does not fit fully into the wall outlet reverse the plug If the plug still does not fit contact a qualified electrician to install the prope...

Page 3: ...eating the motor ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONNECTING AND DISCONNECTING THE POWER SOURCE Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire Verify that the variable speed switch is in the OFF position before connecting or disconnecting the power source Refer to Starting and Stopping Instructions Verify that the unit is disconnected from the power source...

Page 4: ...he lower vacuum tube from the upper vacuum tube Also disconnect the vacuum bag assembly from the motor housing 5 Carefully remove any material that may be blocking the tubes blower opening and or impeller Use a firm bristled non wire brush to clear all debris Rotate the impeller blades by hand to ensure that any blockage is completely cleared Inspect the impeller blades to make sure no damage has ...

Page 5: ... arrêtez l appareil Veillez à ce que la zone de travail soit dégagée Les zones encombrées favorisent les accidents Ne démarrez pas l appareil tant que la zone de travail n est pas complètement dégagée et que votre position n est pas parfaitement stable Portez toujours des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez cet appareil Portez des lunettes de sécurité ou un masque doté de prot...

Page 6: ...ges à gaine ronde homologuées pour une utilisation à l extérieur Assurez vous que votre rallonge est suffisamment résistante pour supporter le courant requis par l appareil Un câble de calibre trop petit entraînera une baisse de tension une perte de puissance ainsi qu une surchauffe En cas de doute utilisez une rallonge de calibre plus élevé Plus la valeur de la jauge est petite plus le câble est ...

Page 7: ...ac aspirateur doit impérativement être utilisé en permanence pour éviter tout risque de blessure grave provoqué par des objets expulsés de la sortie du souffleur et tout risque de surchauffe du moteur INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE BRANCHER ET DÉBRANCHER LA SOURCE D ALIMENTATION Observez ces instructions pour éviter des blessures et réduire le risque d électrocution ou d incendie Vérifiez que l interru...

Page 8: ...hélice Utilisez une brosse à poils durs non métallique pour nettoyer tous les débris Faites tourner les lames de l hélice avec votre main pour vous assurer que rien ne l entrave Inspectez les lames de l hélice pour vérifier qu elle n est pas endommagée 6 Une fois tous les débris retirés réassemblez l appareil Consultez les Instructions d assemblage 7 Branchez l appareil sur la prise électrique et ...

Page 9: ... área de trabajo Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones No arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones y la pisada sea firme Utilice protección de los ojos y los oídos siempre que opere la unidad Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87 1 1989 Si ...

Page 10: ... por consiguiente se producirá una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento Si tiene duda use un cable del calibre inmediato superior Cuanto menor es el número del calibre más grueso es el mismo No se recomienda usar cables de 100 ó 150 pies de largo para equipos que consuman entre 12 y 16 amperios Para reducir el riesgo de descargas eléctricas este equipo tiene un enchufe polarizado una espiga...

Page 11: ...be estar montado cuando el equipo se utilice como aspiradora para evitar lesiones personales graves causadas por objetos que pueden ser expulsados por la salida de soplado y para evitar el sobrecalentamiento del motor Cable eléctrico Empuñadura delantera Retén del cable Empuñadura trasera Empuñadura central principal INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN E...

Page 12: ...spiradora de la carcasa del motor 5 Extraiga con cuidado cualquier material que pueda estar obstruyendo los tubos la abertura de soplado y o el impulsor Use un cepillo de cerdas rígidas que no sean de alambre para eliminar todos los residuos Gire las paletas del impulsor con la mano para asegurarse de que haya eliminado por completo la obstrucción Inspeccione las paletas del impulsor para asegurar...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...ie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Troy Bilt LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le r...

Reviews: