background image

7

TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ

Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-
moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait
de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et
une défaillance prématurées du moteur.

Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute)
de type SG, SF, SH.

AJOUT D’HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE

REMARQUE : 

cet appareil est livré sans huile. Pour éviter d’endommager l’appareil,

mettez de l’huile dans le carter moteur avant le démarrage.

Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz)
(Fig. 1).

REMARQUE : 

conservez la bouteille pour mesurer correctement la quantité

nécessaire d’huile plus tard. Voir Changement d'huile.

1. Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez le papier couvrant l’ouverture.

Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l’entonnoir (Fig. 1).

2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane.

3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur (Fig. 3).

4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 2).

REMARQUE : 

n’ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant.

5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de remplissage / la jauge.

Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la
section 

Changment d'Huile

.

TYPE CARBURANT RECOMMANDÉ

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est
vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.

REMARQUE : 

Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral,

provincial et municipal en vigueur.

REMARQUE : 

ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’essence.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou
l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile,
ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant
frais (moins de 30 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants  :

• Utilisez toujours du carburant sans plomb frais. 

• Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent.

• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.

INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT

AVERTISSEMENT : 

LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES

BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile
du carter-moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel
qu'indiqué dans la section 

Changment d'Huile

.

Fig. 1

Buse

d'entonnoir

Fig. 2

Orifice de

remplissage

d’huile

Bouchon de
remplissage

Fig. 3

Joint

torique

Orifice de

remplissage d’huile

Utilisation d’additifs de carburant

L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d’essence STA-BILMD ou un produit équivalent permet d'empêcher
la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former
des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23  ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon)
de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil. 

AJOUR DE CARBURANT

1. Déposez le bouchon à carburant (fig. 4).

2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir (Fig. 4) et remplissez celui-ci.

REMARQUE : 

Ne remplissez pas trop le réservoir. 

3. Essuyez tout déversement d’essence.

4. Remettez le bouchon du réservoir.

5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer

le moteur. 

Fig. 4

Bec du récipient

d'essence

Réservoir

AVERTISSEMENT :

N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85

DANS CET APPAREIL.

Il a été prouvé que l’utilisation de carburant

contenant plus de 10% d’éthanol est susceptible d’endommager ce
moteur et annulera la garantie.

AVERTISSEMENT :

Enlevez le bouchon du réservoir lentement

pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

AVERTISSEMENT :

L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent

peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le
réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes
vives de la zone.

AVERTISSEMENT :

Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez

immédiate-ment tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT

SI VOUS UTILISEZ LE DEMARREUR ELECTRIQUE OU POWER START BIT™ 

DISPONIBLES EN OPTION

COMMENT DÉMARRER L’APPAREIL À L’AIDE DES ACCESSOIRES DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE OU
POWER START BIT™.

REMARQUE : Cet appareil peut utiliser les accessoires de démarrage électrique ou Power Start Bit™

disponibles en option.

Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur du démarreur électrique Electric Starter ou de l'embout de démarreur
électrique Power Start Bit™ pour savoir comment utiliser correctement ces fonctionnalités. (Articles vendus
séparément. Reportez-vous à la page 8 de ce manuel pour plus d’informations sur l'achat de ces accessoires.)

CONSIGNES DE DEMARRAGE

1. Vérifier le niveau d’huile dans le carter-moteur. Consulter la section « 

Vérifier le

niveau d’huile

».

2. Remplir le réservoir d’essence de carburant propre, sans plomb. Consultez -

Faire le plein de l’appareil

.

REMARQUE : 

Il est inutile de mettre l’appareil en marche. La commande

Marche/Arrêt est sur la position 

Marche ( I )

en permanence (Fig. 5).

SI FROID...

Par temps froid (en dessous de 4 °C (40 °F)), appuyez sur le levier rouge

de démarrage par temps froid (Fig. 6) jusqu'en position fermée et
poursuivez à l'étape 3. 

N’appuyez

pas sur ce levier si la température est

supérieure à 4 °C (40 °F).

REMARQUE : NE 

pressez

PAS 

la manette des gaz avant d’atteindre l’étape 9.

3. Lentement, pressez puis relâchez dix fois de suite la poire d’amorçage. Une certaine

quantité de carburant devrait être visible dans la poire d’amorçage (Fig. 6). Si vous
ne voyez pas d’essence dans la poire d’amorçage, pressez et relâchez la poire
jusqu’à ce que le carburant soit visible.

4. Placez le démarreur/l'embout de démarreur électrique à l’arrière de l’appareil.

Consultez la section « Utiliser le démarreur électrique » du manuel de l’utilisateur
du démarreur électrique Electric Starter ou de l’embout de démarreur électrique
Power Start Bit™.

5. Maintenez enfoncé le bouton de mise en MARCHE (I) de la perceuse équipée du

démarreur électrique Electric Starter ou Power Start Bit™, à intervalles de 2
secondes au maximum, jusqu’à ce que le moteur démarre.

SI FROID...

Par temps froid (en dessous de 4 °C (40 °F)), relevez le levier rouge de

démarrage par temps froid (Fig. 6) jusqu'en position ouverte une fois que
le moteur a démarré.

6. Retirez le démarreur électrique ou la perceuse de l’appareil.

7. Attendez 60 secondes.

8. Placez-vous en position de démarrage (Fig. 7). Basculez l'appareil en arrière de

sorte que la lame n’entre pas en contact avec le sol.

9. Pressez la manette des gaz et laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes. L’appareil peut être utilisé

pendant ce temps.

SI...

Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3. 

SI...

Le moteur s’arrête pendant que vous appuyez sur la manette des gaz, répétez à partir du point 4.

INSTRUCTIONS D'ARRÊT

1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.

2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position 

ARRÊT (O)

jusqu'à ce que le moteur

s’arrête complètement (Fig. 5).

Fig. 5

Manette

des gaz 

Commande

Marche/Arrêt

Fig. 6

Levier rouge de démarrage

par temps froid

Pompe

d’amorce 

Fig. 7

Position de
démarrage

Cordon de

démarrage

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

COMMENT TENIR L’APPAREIL

Avant de démarrer l’appareil, placez-vous en position de démarrage (Fig. 8). Vérifier
que les consignes suivantes ont été respectées :

• L’utilisateur porte des lunettes de sécurité et une tenue appropriée.

• Les deux mains tiennent le manche fermement.

• La roue du coupe-bordures est ajustée pour une bonne hauteur de coupe, tel que le

montre la Figure 9, et le coupe-bordures est positionné comme sur la Figure 8.

AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE DU COUPE-BORDURES

1. Éloignez délicatement le levier d’ajustement de hauteur du support de la roue (Fig 9).

2. Pour surélever la lame de coupe, pousser le levier vers l’avant du support de la

roue. (Fig. 9). Le fait d’abaisser la roue réduit la hauteur de coupe.

3. Pour abaisser la lame de coupe, pousser le levier vers l’arrière du support de la

roue. Le fait de surélever la roue augmente la hauteur de coupe.

CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION DU COUPE-BORDURES

• Une fois le moteur démarré, maintenez l’appareil incliné en l’arrière de sorte que la

lame n’entre pas en contact avec le sol. Déplacez l’appareil vers l’emplacement
souhaité et faites descendre lentement la lame dans le sol.

• Ne pas forcer le coupe-bordures. Régler l’appareil sur une hauteur de coupe

assez élevée, (pas moins de ? po par passage), puis repasser la zone avec une
hauteur inférieure.

• Passer le coupe-bordures lentement, à un rythme régulier.

• Vérifier l’état de la lame (Fig. 10). Avec l'usure, le lame de coupe rétrécit, réduisant

ainsi la performance de la hauteur de coupe. Remplacez la lame lorsque celle-ci
n’entre plus en contact avec le sol.

MISE EN GARDE :

portez toujours des lunettes de sécurité, des

bouchons antibruit, et des protections pour le corps et les pieds pour
réduire les risques de blessures lors de l’utilisation de l’appareil.

Fig. 8

Fig. 9

Levier

d’ajustement

de hauteur

Support

de la roue

Fig. 10

Tranchant de la lame

Tranchant de la lame

REMPLACEMENT DE LA LAME

1. Placez une clef Allen de 5/16” dans le trou de

l’axe (Fig. 11).

2. Tout en tenant la clef Allen en place, dévisser

l’écrou avec une clef de 15/16” en le dévissant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. (Fig. 11).

3. Retirer l’écrou et la lame. Conserver l’écrou

pour l’installation de la nouvelle lame.

4. Installer la nouvelle lame et l’écrou (Fig. 12). 

REMARQUE : 

Assurez-vous que le tranchant de la lame est orienté dans la bonne direction (Fig. 12). L'appareil ne

fonctionnera pas correctement si la lame coupe-bordure est installée à l’envers.

5. Tout en maintenant la clef Allen dans le trou de l’axe, bien serrer l’écrou en tournant la clef dans le sens des

aiguilles d’une montre. (Fig. 11).

REMARQUE : 

Pendant l’installation de la lame, assurez-vous qu’elle reste sur un plan horizontal et centrée par rapport

à l’arbre de sortie.

VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE

Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la
vérification du niveau d'huile du carter moteur et de
son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation :

1. Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler

dans le carter moteur.

2. Placez l’appareil sur une surface plane et lisse.

3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus

de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la
zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer.

4. Retirez le bouchon / jauge d'huile.

5. Le regard dans le pétrole remplit le trou, utiliser une lampe de poche si nécessaire. Le pétrole doit être juste

touchant l'intérieur plus fil (Fig. 13). 

6. Si le niveau d’huile ne touche pas le filetage le plus à l’intérieur dans le trou de remplissage de l’huile, ajoutez une

petite quantité d’huile dans le trou de remplissage de l’huile et vérifiez à nouveau (Fig. 16). Répétez cette procédure
jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le filetage le plus à l’intérieur du trou de remplissage d’huile.

REMARQUE :

Ne remplissez pas trop l’appareil.

REMARQUE :

Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de la

vérification et du changement d'huile (Fig. 14).

CHANGEMENT D’HUILE

Changez l’huile conformément au programme
d’entretien. Mieux vaut changer l'huile lorsque le
moteur est encore chaud. Cela lui permet de
s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

1. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.

2. Versez l'huile de l’orifice de remplissage dans

un récipient en inclinant l'appareil à la verticale
(Fig. 15). Allouez assez de temps pour une
vidange complète.

3. Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez

l'huile selon les Règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

4. Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml (3,04 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH. 

REMARQUE :

Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la bouteille et de la buse

utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut
de l’étiquette de la bouteille (Fig. 17). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge.
S’il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice et revérifiez (Fig. 13). Ne
remplissez pas trop.

5. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.

ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez et appliquez de l’huile sur le filtre à air conformément au programme d’entretien.
C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Tout manquement à
l’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse de performances ou causer des dégâts
permanents à votre moteur.

1. Ouvrez le couvercle du filtre à air. Dévissez le bouton sur le côté gauche du

couvercle. Faites pivoter le couvercle pour le retirer (Fig. 18).

2. Sortez le filtre à air (Fig. 18).

3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent. Rincez le filtre

abondamment et laissez-le sécher.

4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre.

5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile.

6.  Replacez le filtre et l’écran (Fig. 18).

REMARQUE : 

Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous 

ANNULEREZ

la garantie.

7. Assurez-vous que la plaque arrière est correctement installée (Fig. 18). 

8. Faites pivoter le couvercle pour le fermer et serrez le bouton (Fig. 18).

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Effectuez les étapes d’entretien obligatoires en suivant le tableau d’entretien. Ces procédures devraient avoir lieu en
début de saison.

REMARQUE :

Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des outils ou compétences spécifiques. Si vous

n’êtes pas certain d’être capable d’effectuer ces procédures, emmenez l’appareil dans un magasin Troy-
Bilt ou chez un concessionnaire agréé.

REMARQUE :

L’entretien, le remplacement, ou la réparation des dispositifs et systèmes de commande peuvent être

effectués dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé.

REMARQUE :

Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste complète des

conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle des émissions, tels que le pare-
étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le

refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

FRÉQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

RÉFÉRENCE

Toutes les 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau

p. 7

Premier changement après 10
heures

Changez l'huile

Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur

Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes

p. 7

p. 8

p. 8

Toutes les 40 heures

Changez l'huile

Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur

Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes

p. 7

p. 8

p. 8

Fig. 11

Fig. 12

Lame de coupe

Ecrou

Fig. 13

Niveau de remplissage maximal

Fig. 15

Fig. 17

Fig. 18

Filtre

à air

Serrer

Dévisser

Trou de

l’axe

Bouchon de
remplissage

Fig. 14

Joint

torique

Orifice de

remplissage

d’huile

Fig. 16

Orifice de

remplissage

d’huile

Couvre du filtre

à air

Bouton

Plaque arrière

Crochets

Niveau de

remplissage

Summary of Contents for TB516 EC

Page 1: ...60 seconds The unit may be used during this time 1 1 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 DO NOT squeeze the throttle 8 Start The Unit 11 12 13 Align the holes on the upper shaft with the...

Page 2: ...in serious injury to the operator and or bystanders WEAR EYE AND HEARING PROTECTION WARNING Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss Wear eye protection meeting ANSI...

Page 3: ...ng 2 Press and hold the On Off Control in the OFF O position until the unit comes to a complete stop Fig 5 Fig 5 Throttle Control On Off Control Fig 6 Red Cold Weather Start Lever Primer Bulb Fig 7 St...

Page 4: ...cylinder head Turn the 5 8 in socket clockwise until snug If using a torque wrench torque to 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Do not over tighten CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the...

Page 5: ...appareil peut tre utilis pendant ce temps 1 1 Retirez tous les l ments du carton 5 6 7 1 9 10 NE pressez PAS la manette des gaz 8 D marrer l appareil 11 12 13 Poign e du cordon du d marreur Bouchon d...

Page 6: ...Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l appareil except s les adolescents assist s d un adulte Tous les accessoires de s curit et protections doivent tre correctement i...

Page 7: ...a commande Marche Arr t Stop et maintenez la en position ARR T O jusqu ce que le moteur s arr te compl tement Fig 5 Fig 5 Manette des gaz Commande Marche Arr t Fig 6 Levier rouge de d marrage par temp...

Page 8: ...828 5500 E U ou 1 800 668 1238 Canada pour conna tre le professionnel agr le plus proche de chez vous L APPAREIL Type de moteur Refroidi par air 4 temps Cylindr e 29 cc R gime de fonctionnement 6 800...

Page 9: ...te este tiempo 1 1 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 NO apriete el regulador 8 C mo arrancar la unidad 11 12 13 Manija de la cuerda de arranque Tapa del combustible Gatillo del regulador...

Page 10: ...en los estados de California Maine Oregon y Washington Todos los terrenos forestales de los EE UU y el estado de California C digos de Recursos P blicos 4442 y 4443 Oregon y Washington requieren por...

Page 11: ...g 5 Fig 5 Control del regulador Control de encendido y apagado Fig 6 Palanca de arranque roja para clima fr o Bombilla del cebador Fig 7 Posici n de Arranque Cuerda de arranque INSTRUCCIONES DE OPERAC...

Page 12: ...o Si usa una llave de torsi n ajuste a 110 120 pulg libras 12 3 13 5 N m No ajuste demasiado NOTA Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente localice el centro de serv...

Page 13: ...13 NOTES...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...i ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou caution expresse crite ou orale l exception de celle mentionn e ci dessus accord e par toute personne ou entit y compris tout distributeur ou d tail...

Reviews: