background image

6

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

•  Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la boîte.
• 

Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

• 

Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 

1-800-828-5500

 (E.U.) ou le 

1-800-668-1238

 (Canada) pour obtenir de l’aide.

INSTALLER LE TUBE DE SOUFFLAGE ET LA BUSE

Ce souffl eur peut fonctionner avec ou sans le tube de 
souffl age et la buse. Le tube de souffl age et la buse 
permettent d’étendre la portée de l’appareil et de 
concentrer son débit d’air. 
1.  Alignez l’extrémité la plus large du tube de souffl age 

avec l’ouverture avant du souffl eur (Fig. 1).

2.  Faites glisser le tube de souffl age par-dessus 

l’ouverture avant du souffl eur jusqu’à ce que le 
loquet soit inséré dans l’ouverture sur le tube de 
souffl age et soit parfaitement en place.

3.  Faites glisser la buse par-dessus le tube de 

souffl age jusqu’à ce que le loquet sur le tube de 
souffl age soit inséré dans l’extrémité de l’ouverture 
de la buse et se verrouille parfaitement en place.

RECHARGER LA BATTERIE

•  Chargez la batterie dans un endroit frais et sec.
•  Pour obtenir un rendement maximal, chargez la 

batterie toutes les deux semaines même lorsqu’elle 
est inutilisée.

•  Il n’est pas nécessaire que la batterie soit 

complètement déchargée pour la recharger. Cette 
batterie n’a pas d’effet mémoire.

REMARQUE : 

La batterie n’est pas complètement 

chargée lors du transport. Il est recommandé de 
la charger avant l’utilisation afi n d’assurer une 
période d’utilisation complète. Pour une batterie 
complètement déchargée, il faut compter 4H30 de 
charge pour qu’elle se recharge complètement. Pour 
obtenir un rendement maximal, il se peut que vous 
deviez compléter deux ou trois cycles de charge.

REMARQUE : 

Ne rechargez pas une batterie 

complètement chargée. Surcharger réduit la durée 
de vie de la batterie.

1.  Branchez le chargeur dans une prise de courant 

alternatif.

2.  Le LED rouge, indicateur de courant, s’allumera (Fig. 2).
3.  Insérez la batterie dans le chargeur (Fig. 3).

REMARQUE : 

Assurez-vous que la batterie est 

complètement insérée dans le chargeur en vous 
assurant que le LED rouge de charge de batterie 
est allumé (Fig. 2).

4.  Dès que la batterie est complètement chargée le 

LED rouge de chargement devient vert (Fig. 2).

5.  La batterie peut maintenant être retirée du chargeur 

(Fig. 3) ou peut rester dans le chargeur, cependant, 
il est recommandé dans ce cas de débrancher le 
chargeur de la prise de courant.

REMARQUE : 

Les batteries lithium-ion en cours 

d’utilisation fournissent une puissance complète 
sans affaiblissement, typique pour les autres types 
de batteries. Lorsque la batterie est complètement 
déchargée, les circuits de la batterie coupent 
le courant de l’appareil et il est nécessaire de 
recharger la batterie immédiatement.

REMARQUE : 

Si la batterie ne se charge pas de façon 

normale, contrôlez la prise de courant avec un 
autre outil. Assurez-vous que le courant à la prise 
de courant n’est pas coupé.

INSTRUCTIONS POUR LA BATTERIE

Poussez sur le bouton indicateur de puissance (Battery Capacity Indicator – BCI). Les lumières 
s’allumeront en fonction du niveau de charge de la batterie (Fig. 4).

INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE

Observez ces instructions pour éviter des blessures et réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :
•  Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position ARRÊT avant d’installer ou de retirer la batterie. 

Consultez les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

•  Assurez-vous que la batterie est retirée et que l’interrupteur est sur la position ARRÊT avant de 

vérifi er, d’ajuster ou d’entretenir une quelconque partie de l’appareil.

Installer la batterie

1.  Alignez la languette de la batterie avec la cavité de la poignée (Fig. 5).
2.  Tenez fermement la poignée.

INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

• 

NE portez jamais le chargeur par le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais la fi che de la prise électrique 
par le cordon d’alimentation. Gardez le cordon d’alimentation à distance de sources de chaleur, d’huile, 
de bords coupants ou de parties en mouvement. Remplacez immédiatement les cordons d’alimentation 
endommagés. N’utilisez pas le chargeur lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.

•  L’utilisation de tout accessoire qui n’est pas recommandé ou vendu par le fabriquant du chargeur 

de batteries peut résulter en un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

•  Cessez immédiatement l’usage de la batterie si la batterie émet une odeur inhabituelle, est 

chaude, change de couleur ou ne semble pas normale sous tout autre aspect.

•  Ce chargeur de batterie est équipé d’une double isolation et dispose d’une fi che à deux pôles (un 

pôle est plus large que l’autre). Cette fi che sera compatible à une prise murale polarisée dans un 
seul sens. Si la prise ne correspond pas exactement à la prise murale, branchez-la dans l’autre 
sens. Si la fi che ne correspond pas exactement à la prise murale, appelez un électricien qualifi é 
pour installer une prise murale adéquate. NE changez en AUCUN cas la fi che. DANS TOUS LES 
CAS, assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre. Si vous n’en êtes pas 
sûr, faites-la vérifi er par un électricien qualifi é.

•  La batterie peut commencer à fuir lors d’une utilisation extrême ou par mauvais temps. Si le 

scellement extérieur est fi ssuré et le liquide touche votre peau :

1.  Lavez la peau immédiatement avec de l’eau et du savon
2.  Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux. 

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT

• 

N’effectuez PAS

 de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. N’essayez 

pas de réparer vous-même l’appareil ; il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.

•  Suivez toutes les instructions d’entretien décrites dans ce manuel.
•  Avant de vérifi er, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une 

quelconque pièce dans l’appareil :

1.  Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
2.  Laissez refroidir l’appareil.
3.  Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position ARRÊT. 
4.  Retirez la batterie.

• 

N’enlevez, ne modifi ez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec l’appareil.

• Vérifi ez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser 

l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera 
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifi ez l’alignement et la fi xation de toutes 
les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée et qu’aucun autre problème n’est 
susceptible d’affecter le fonctionnement de l’appareil. Les pièces endommagées devraient être 
correctement réparées ou remplacées.

• 

N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont 
spécifi quement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement de 
l’appareil. À défaut, l’appareil risque de produire des performances médiocres et même des blessures.

•  Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
•  Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
• 

Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et sous clé ou sec et en hauteur pour 
éviter un usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.

•  Veillez à ce que la poignée reste sèche, propre et dépourvue d’huile et de graisse. Nettoyez 

l’appareil après chaque utilisation. Ne trempez ou humidifi ez jamais l’appareil avec de l’eau ou 
tout autre liquide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.

•  Si l’appareil est tombé à l’eau, ne l’utilisez pas.

S

YMBOLE

S

IGNIFICATION

•  SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique le danger, l’avertissement ou la prudence. Peut être utilisé conjointement 
avec d’autres symboles ou pictogrammes.

•  LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT : 

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et suivez 

toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures 
graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à proximité de l’appareil.

•  PORTEZ DES LUNETTES DE SECURITÉ ET DES BOUCHONS ANTI-BRUITS

AVERTISSEMENT : 

Les objets projetés et le bruit peuvent 

entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez des protections oculaires 
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous 
utilisez cet outil. Utilisez une protection pour le visage si nécessaire.

•  ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT : 

Faites reculer les personnes se trouvant à 

proximité, en particulier les enfants et les animaux, d’au moins 50 pieds (15 m) de la zone 
de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail, arrêtez l’appareil !

•  LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT : 

Tenez-vous à l’écart de la sortie du 

souffl eur. L’appareil peut projeter des objets. Ne dirigez jamais le souffl eur vers une 
personne.

•  PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL

Portez des gants de protection antidérapants lorsque vous manipulez l’appareil.

•  PORTEZ DES CHAUSSURES DE TRAVAIL

Portez des chaussures de travail antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.

•  N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SOUS LA PLUIE

AVERTISSEMENT : 

Évitez les environnements dangereux. 

N’utilisez jamais cet appareil sous la pluie ou dans des conditions atmosphériques 
humides. L’humidité est un risque d’électrocution.

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITÉ  •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui 
peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour une information complète sur 
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

AVERTISSEMENT :

 Assurez-vous que la batterie est retirée de l’appareil et que 

l’interrupteur 2 vitesses est sur la position ARRÊT avant d’installer le tube de souffl age 
et la buse.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

APPLICATIONS

Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :
•  Nettoyer les jardins, garages, allées, porches, terrasses, 

trottoirs, alentours des murs et des clôtures, etc.

Buse

Tube de souffl age

Interrupteur 

2 vitesses

Batterie

Souffl eur

Fig. 1

Buse

Tube de 

souffl age

Souffl eur

Fig. 5

Languette

Cavité de 

la poignée

Bouton de 

la glissière

Chargeur de batterie

Fig. 3

Fig. 2

Compartiment 

de la batterie

LED rouge 

de charge

LED rouge 

indicateur 

de courant

Rangement 

du cordon 

électrique

Voyants lumineux

4 Voyants lumineux

3 Voyants lumineux

2 Voyants lumineux

1 Voyant lumineux

Les voyants s’éteignent

La batterie est à moins de 10 % de sa capacité
et doit être rechargée immédiatement

La batterie est complètement chargée

La batterie est à 75 % de sa capacité

La batterie est à 45 % de sa capacité

La batterie est à 10 % de sa capacité

Capacité

Fig. 4

Bouton BCI

LED de mesure

AVERTISSEMENT :

 Si le liquide de batterie entre en contact 

avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes. 
Consultez immédiatement un médecin.

Aucun outil nécessaire !

Summary of Contents for TB57HB

Page 1: ...ch is set to OFF Do not use the unit if the switch does not turn the unit on and off properly DO NOT attempt operations beyond the operator s capacity or experience Grip the unit firmly when the motor is running Use a firm grip with thumb and fingers encircling the handle Keep hair loose clothing fingers and all other body parts away from openings and moving parts Keep proper footing and balance a...

Page 2: ...ied electrician to install the proper outlet DO NOT change the plug in any way IN ALL cases make sure the power outlet is properly grounded If you are not sure have a certified electrician check the power outlet The battery pack cells may develop a small leak under extreme usage or temperature conditions If the outer seal is broken and the leakage gets on your skin 1 Use soap and water to wash imm...

Page 3: ...t are marked as meeting ANSI Z87 1 1989 standards Failure to do so could result in serious eye injury caused by thrown objects If the operation is dusty wear a facemask or dust mask WARNING Wear non slip gloves for maximum grip and protection Refer to the Safety Information section for appropriate safety equipment WARNING Do not expose the unit to rain Do not use the unit in damp or wet locations ...

Page 4: ...4 NOTES ...

Page 5: ...N utilisez pas l appareil dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés N utilisez PAS l appareil sur des surfaces mouillées N utilisez PAS l appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz N utilisez PAS cet appareil lorsqu il est endommagé mal réglé ou mal assemblé Assurez vous que l appareil se coupe lorsque l interrupteur est en position ARRÊT N utilisez PAS l appareil si l i...

Page 6: ...ré et le liquide touche votre peau 1 Lavez la peau immédiatement avec de l eau et du savon 2 Neutralisez avec du jus de citron du vinaigre ou un autre acide doux PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ENTRETIEN ET LE RANGEMENT N effectuez PAS de procédures d entretien autres que celles décrites dans ce manuel N essayez pas de réparer vous même l appareil il ne contient aucune pièce remplaçable par l utilisateur...

Page 7: ... entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d objets ou de débris Si la tâche est poussiéreuse portez un masque anti poussière AVERTISSEMENT Portez des gants antidérapants pour garantir une prise parfaite et votre sécurité Consultez la section Informations sur la sécurité pour en savoir plus sur les équipements de sécurité adéquats AVERTISSEMENT Ne laissez pas l appareil sous la p...

Page 8: ...8 REMARQUES ...

Page 9: ...ponga a funcionar una unidad que esté dañada incorrectamente ajustada o que no esté completamente ensamblada con seguridad Asegúrese de que la unidad se detenga cuando el interruptor esté en APAGADO No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente NO intente NUNCA realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador Agarre firmemente la unidad cuan...

Page 10: ...s de uso o de temperatura Si se rompe el sello exterior y la fuga penetra en la piel 1 Use jabón y agua para lavarse inmediatamente 2 Neutralice con jugo de limón vinagre u otro ácido suave SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NO realice trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual No trate de repararla la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usua...

Page 11: ...así los objetos despedidos podrían ocasionarse lesiones graves a los ojos Si la operación levanta polvo lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo ADVERTENCIA Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el máximo agarre y protección Vea en la sección Información de Seguridad los medios de seguridad adecuados ADVERTENCIA No exponga la unidad a la lluvia No utilice la unid...

Page 12: ...modifier tout produit d une fabrication plus ancienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée pa...

Reviews: