background image

15

Raccordements

Fig. 1 : Raccordements

  1   câble de recharge batterie III

  2  Sortie  -  câble de recharge batterie III

  3   câble de recharge batterie II

  4  Sortie  -  câble de recharge batterie II

  5   câble de recharge batterie I – MASTER –

  6  Sortie  -  câble de recharge batterie I – MASTER –

  7  Prise de raccordement de sécurité 230 V ~

  8  Bouton poussoir pas de fonction

  9  Raccordement pour capteur de température

10  Raccordement pour le CAN BUS

11  Commutateur batterie au gel ou AGM (OPTIMA® YT S) /  

    à électrolyte liquide

12  Raccordement pour le tableau de contrôle de charge

Recharge

Le courant de charge est uniquement généré lorsque la batte-

rie est correctement branchée et avec une tension minimum 

de 1,5 V. 3 batteries peuvent être raccordées en même temps, 

mais le courant de charge total (max. 60 A) ne peut être 

 dépassé. La recharge s‘effectue conformément à la courbe 

caractéristique de charge avec une perte de puissance mini-

male (courbe caractéristique de charge voir fig. 2).

Phase de charge principale 

(toutes les valeurs de tension sont valables pour une tempéra-

ture de batterie de 20 °C)  

Recharge avec courant de charge maximum jusqu‘à ce que la 

tension de batterie de 14,4 V soit atteinte. Si durant la phase 

de charge principale le courant de charge passe en dessous 

de 90 % du courant nominal à cause de la résistance interne 

de la batterie et des résistances de câbles, la phase de post-

charge est lancée.

Phase de post-charge

(toutes les valeurs de tension sont valables pour une tempéra-

ture de batterie de 20 °C)  

La tension de charge est maintenue à une valeur constante de 

14,4 V pendant dix heures pour les batteries au gel / AGM et 

pendant quatre heures pour les batteries à électrolyte liquide. 

Une fois ce temps écoulé, le chargeur bascule en phase de 

charge de maintien. Si durant cette phase, le courant dépasse 

90 % du courant nominal et que la tension de la batterie passe 

en dessous de 13,2 V durant plus de 15 minutes pour les bat-

teries à électrolyte liquide et durant plus de deux heures pour 

les batteries au gel et AGM, le chargeur rebascule en phase 

de charge principale.

Phase de charge de maintien

(toutes les valeurs de tension sont valables pour une tempéra-

ture de batterie de 20 °C)  

La tension de charge est réglée sur 13,8 V. Le courant de 

charge est réduit pour atteindre la valeur nécessaire pour 

la charge de compensation de la batterie. Si le courant de 

charge atteint sa valeur nominale à cause des appareils élec-

triques et que la tension de la batterie passe en dessous de 

13,2 V durant au moins deux minutes, le chargeur rebascule 

en phase de charge principale.

Emploi prévu

Le chargeur automatique sert exclusivement à recharger 

les accumulateurs au plomb de 12 V composés de 6 bat-

teries (par ex. batterie de voiture) avec une capacité de 

200 – 600 Ah. Il est utilisable de manière universelle et conçu 

pour un fonctionnement en continu et en parallèle. Le char-

geur automatique sera de préférence utilisé pour des batteries 

au gel, AGM et à électrolyte liquide. Cet appareil est conçu 

pour le montage dans les caravanes, les caravanes à moteur 

et les bateaux.

Utilisation non conforme

Ne pas utiliser pour des batteries de 6 V ou des batte-

ries non rechargeables !

Le chargeur automatique ne peut être utilisé pour recharger 

des accumulateurs au plomb de 6 V. Lorsque des batteries 

avec une tension nominale de 6 V sont rechargées avec le 

chargeur automatique, le dégagement gazeux est immédiat. 

Un gaz détonant se forme.

Le chargeur automatique 

ne

 peut 

pas

 être utilisé pour rechar-

ger des batteries non rechargeables et / ou des batteries au 

nickel-cadmium.

Lors de la recharge de ce type de batteries avec le chargeur 

automatique, l‘enveloppe peut éclater en explosant.

Description

Le chargeur automatique est un produit intégrant une tech-

nologie de recharge ultramoderne commandée par micro-

processeurs. Cette technologie permet une puissance élevée 

avec un poids réduit et de faibles dimensions. L‘utilisation de 

pièces électroniques de qualité supérieure permet au chargeur 

automatique de fonctionner avec une grande efficacité. La 

recharge automatique s‘effectue en douceur sans surcharge 

dommageable pour la batterie. La durée de vie de la batterie 

est ainsi sensiblement allongée. Une fois la batterie branchée 

et la connexion au réseau établie, le chargeur automatique est 

prêt à fonctionner.

Le chargeur automatique a été conçu pour le fonctionnement 

en continu et en parallèle. Les appareils électriques peuvent 

rester constamment branchés, être connectés ou déconnec-

tés. Les appareils sont alimentés en courant et la batterie est 

rechargée dans le même temps. Le courant des appareils 

électriques doit cependant être inférieur au courant de charge 

max. Dans le cas contraire, la batterie ne sera pas rechargée.

L‘utilisation d‘un tableau de contrôle de charge, par ex. le 

 Panel BC de Truma (430, 630, 860) permet d‘afficher les 

 différentes phases de charge ainsi que les éventuels dérange-

ments du chargeur.

Lorsque le chargeur automatique est utilisé avec un capteur 

de température pour la batterie I (MASTER), le chargeur 

automatique règle automatiquement la tension de charge en 

fonction de la température de la batterie. Cela permet une re-

charge particulièrement efficace et douce de la batterie. Sans 

capteur de température, le chargeur automatique règle la re-

charge comme pour une température de batterie de 20 °C.

L‘appareil est conçu pour être utilisé avec une température 

ambiante de max. 50 °C. Si la température intérieure de l‘ap-

pareil augmente en raison du manque de circulation d‘air ou 

d‘une température ambiante trop élevée et supérieure à 50 °C, 

le courant de charge est automatiquement réduit à 2/3, au-

dessus de 70 °C l‘appareil se déconnecte.

Summary of Contents for BC 860 IU

Page 1: ...ons Mode d emploi Page 14 Instructions de montage Istruzioni per l uso Pagina 20 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 26 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 32 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 38 Instrucciones de montaje Bruksanvisning Sida 44 Monteringsanvisning Battery Charger BC 860 IU ...

Page 2: ...n Schutz vor elektrischem Schlag Betreiben Sie nur Geräte deren Gehäuse und Leitungen un beschädigt sind Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel Ziehen Sie nicht an den Kabeln Den elektrischen Anschluss der Geräte über einen Fehlerstromschutzschalter 30 mA Nennfehlerstrom absichern und nur so betreiben EVU Vorschriften beachten Gebrauch Benutzen Sie keine elektrischen Geräte entgegen dem vom He...

Page 3: ...ießlich dem Laden von 12 V Bleiakkumulatoren bestehend aus 6 Einzelzellen z B Auto batterie mit einer Kapazität von 200 600 Ah Er ist universell einsetzbar und für Dauerbetrieb und Parallelbetrieb ausgelegt Das bevorzugte Einsatzgebiet des Ladeautomaten sind Batte rien mit Gel AGM oder Flüssigelektrolyt Das Gerät ist für den Einbau in Caravans Motorcaravans und Boote bestimmt Bestimmungswidriger G...

Page 4: ...sen beachtet werden Technische Daten Spannungsversorgung Wechselspannung 230 V 50 Hz einphasig Bereich ca 97 V 250 V 50 60 Hz Ausgangsstrom Ladestrom max 60 A arithmetischer Mittelwert elektronisch geregelt entsprechend der Ladekennlinie IUoU Verteilt auf die Ausgänge 1 3 in Abhängigkeit vom Ladezu stand der angeschlossenen Batterien Ausgangsspannung Gleichspannung 12 V Ladevorgang Automatisch Sch...

Page 5: ...sichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem sondern die alte Frist läuft weiter Weiterge hende Ansprüche insbesondere Schadensersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen Die Vorschriften des Produkthaf tungsge setzes bleiben unbe rührt Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels in...

Page 6: ...end vertikal aber nicht überkopf eingebaut werden Das Gerät mit den vier mitgelieferten Befestigungsschrauben sicher befestigen Achten sie darauf dass die Lüftungsschlitze frei bleiben Der Mindestabstand muss rundum 100 mm betragen Unzureichende Belüftung kann zur Überhitzung des Gerätes führen Anschluss Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind die Versorgungsleitungen von Batterie und ...

Page 7: ...zität werden nur unzureichend geladen Batterien mit einer zu hohen Kapazität werden zu langsam geladen Ladevorgang Das Laden der Batterie erfolgt automatisch Nach zwischen zeitlichem Netzausfall wird automatisch der Hauptladevorgang neu gestartet Der Hauptladevorgang wird beendet wenn die Batteriespannung 14 4 V erreicht Nach Ablauf der Nachla dephase erfolgt die Umschaltung auf Erhaltungsladung v...

Page 8: ... against an electrical shock Only operate devices whose casings and cables are undam aged Ensure the cables are installed safely Do not pull on the cables Only operate the device if it has been secured with a 30 mA fault current circuit breaker Observe the EVU regulations Use Do not use electrical devices for purposes other than those stated by the manufacturer Repairs Do not repair or modify the ...

Page 9: ...harger may only be used to charge 12 V lead accumulators comprising 6 individual cells e g car battery with a capacity of 200 600 Ah It can be used universally and is designed for continuous use or parallel mode This auto matic charger has been designed to work best with gel AGM or liquid electrolyte batteries The device is designed for instal lation in caravans campers and boats Improper use Do n...

Page 10: ...irective must be observed Technical Data Power supply AC voltage 230 V 50 Hz single phase Range approx 97 V 250 V 50 60 Hz Output current charging current battery Charging current max 60 A arithmetic mean value electroni cally controlled according to the IUoU charging reference line Distributed over outputs 1 3 depending on the charge sta tus of the connected batteries Output voltage DC voltage 12...

Page 11: ... warranty shall not re commence anew with regard to the repaired or replaced parts rather the old warranty period shall continue to run More extensive claims in particular claims for compensatory damages by purchasers or third parties shall be excluded This does not affect the rules of the product liability law The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma customer service for the re...

Page 12: ...evice using the 4 supplied mounting screws Ensure that the ventilation slits remain free There should be a minimum clearance of 100 mm all round Inadequate ventilation can cause the device to overheat Connection Before connecting or disconnecting the cables the supply lines to the battery and mains supply must be disconnected Only use the specified cable cross sections and fuses of the correct str...

Page 13: ...ty will not be adequately charged Batteries with capacities that are too high will be charged too slowly Charging process The battery is charged automatically After any mains power failures the main charging process is automatically restarted The main charging process is stopped when the battery voltage has reached 14 4 V At the end of the aftercharging phase the charging process switches to trick...

Page 14: ...z uniquement des appareils dont le boîtier et les câbles sont en parfait état Veillez à ce que les câbles soient correcte ment posés Ne tirez pas sur les câbles Sécurisez et utilisez uniquement l appareil en le bran chant à un interrupteur de protection contre les cou rants de court circuit avec 30 mA de courant nominal de court circuit Respectez les directives de votre société de distribution d é...

Page 15: ...voiture avec une capacité de 200 600 Ah Il est utilisable de manière universelle et conçu pour un fonctionnement en continu et en parallèle Le char geur automatique sera de préférence utilisé pour des batteries au gel AGM et à électrolyte liquide Cet appareil est conçu pour le montage dans les caravanes les caravanes à moteur et les bateaux Utilisation non conforme Ne pas utiliser pour des batteri...

Page 16: ...r exem ple du décret sur les véhicules hors d usage Caractéristiques techniques Alimentation électrique Courant alternatif 230 V 50 Hz monophasé Plage 97 V 250 V 50 60 Hz Courant de sortie courant de charge batterie Courant de charge max 60 A valeur moyenne arithmétique réglé électroniquement selon la courbe caractéristique de charge IUoU Réparti entre les sorties 1 3 en fonction de l état de char...

Page 17: ... remplacées ne recommence pas du début l ancien délai continue à courir Des prétentions plus poussées en particulier des prétentions à dommages intérêts de l acheteur ou d un tiers sont exclues Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le produit ne sont pas mises en cause Les frais de mise à contribution du service après vente usine Truma pour remédier à une carence couverte pa...

Page 18: ...lement mais ne peut être monté à l envers Fixez fermement l appareil à l aide des quatre vis de fixation fournies Veillez à ce que les fentes d aération restent libres La distance minimale tout autour de l appareil doit être de 100 mm Une aération insuffisante peut entraîner la surchauf fe de l appareil Branchement Avant de brancher ou de débrancher des câbles les câ bles d alimentation doivent êt...

Page 19: ...t teries avec une capacité trop élevée seront rechargées trop lentement Recharge La recharge de la batterie s effectue automatiquement En cas de panne momentanée de courant la phase de charge princi pale est automatiquement réenclenchée La phase de charge principale se termine lorsque la tension de la batterie atteint 14 4 V Au terme de la phase de post charge le chargeur bascule en charge de main...

Page 20: ...apparecchiature le cui scatole e condutture siano completamente integre Prestare attenzione alla posa sicura dei cavi Non tirare mai i cavi Assicurare il collegamento elettrico delle apparecchia ture mediante un interruttore automatico per correnti di guasto con una corrente di dispersione nominale di 30 mA e utilizzare soltanto in questo modo Osservare le disposizioni EVU Utilizzo Non utilizzare ...

Page 21: ...lusivamente per la carica di batterie al piombo 12 V costituiti da 6 celle singole p es autobatterie con una capacità di 200 600 Ah E impiegabile universal mente ed è stato ideato per un funzionamento continuo e in parallelo Il settore d impiego privilegiato del caricabatterie sono le batterie all elettrolito in gel AGM o liquido L apparec chio è adatto all impiego in caravan motocaravan e barche ...

Page 22: ...paese d utilizzo Rispettare le leg gi e le normative nazionali in Germania ad esempio la legge sulla rottamazione di veicoli usati Dati tecnici Alimentazione di tensione Tensione alternata 230 V 50 Hz monofase Area ca 97 V 250 V 50 60 Hz Corrente d uscita corrente di carica batteria Corrente di carica max 60 A valore medio aritmetico rego lato elettronicamente secondo la linea di carica caratteris...

Page 23: ... relativamen te al pezzo riparato o sostituito non avrà inizio dal momento della riparazione o sostituzione bensì sarà valido il vecchio pe riodo di garanzia Si escludono ulteriori rivendicazioni in parti colare richieste di risarcimento danni da parte dell acquirente o terzi Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto I costi del servizio di assistenza Truma inte rvenuto p...

Page 24: ... fissato con quattro viti di fissaggio fornite con lo stesso Prestare attenzione che le feritoie di ventilaizone siano libere La distanza minima deve essere di circa 100 mm Un aerazione insufficiente può provocare un surriscaldamento dell apparecchio Collegamento Prima del collegamento o distacco dei cavi è necessario scollegare prima i cavi di alimentazione della batteria e della rete Utilizzare ...

Page 25: ...vengono caricate sufficientemente Le batterie con capacità piuttosto alte vengono caricate troppo lentamente Processo di carica La carica della batteria avviene in automatico In caso di cadu ta di alimentazione il processo di carica principale viene nuo vamente avviato in automatico Il processo di carica principale termina quando si raggiunge la tensione batteria 14 4 V Al termine della fase di po...

Page 26: ...elektrische schokken Gebruik alleen toestellen waarvan de behuizing en de leidin gen onbeschadigd zijn Zorg ervoor dat de kabels veilig gelegd worden Trek niet aan de kabels De elektrische aansluiting van de toestellen via een aardlekschakelaar 30 mA nominale lekstroom beveiligen en alleen op deze wijze gebruiken EVU voorschriften in acht nemen Gebruik Gebruik geen elektrische toestellen voor ande...

Page 27: ...aan uit 6 afzonderlijke cellen bijv auto accu met een capaciteit van 200 600 Ah Hij is univer seel bruikbaar en ontworpen voor continue en parallelle wer king Het preferente toepassingsgebied van de laadautomaat zijn batterijen met gel AGM of vloeibaar elektrolyt Het appa raat is bestemd voor montage in caravans campers en boten Gebruik niet conform de voorschriften Niet gebruiken voor 6 V accu s ...

Page 28: ... in Duitsland is dit bijv de Alt fahrzeug Verordnung moeten in acht worden genomen Technische gegevens Spanningstoevoer Wisselspanning 230 V 50 Hz eenfasig Bereik ca 97 V 250 V 50 60 Hz Uitgangsstroom laadstroom batterij Laadstroom max 60 A rekenkundig gemiddelde elektronisch geregeld overeenkomstig laadkarakteristiek IUoU Verdeeld over de uitgangen 1 3 in functie van de laadtoe stand van de aange...

Page 29: ...antietermijn voor het gerepareerde of vervangen onderdeel niet opnieuw maar valt het verder onder de oude garantietermijn Andere aanspraken met name vervanging bij schade voor de koper of derden is uitgesloten De voorschrif ten van de wet op produkt aansprakelijheid blijven onvermin derd gelden De kosten voor het beroep dat op de eigen service afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herst...

Page 30: ...ggend horizontaal hangend verticaal maar niet ondersteboven gemonteerd worden Het toestel met de vier meegeleverde bevestigingsschroeven veilig bevestigen Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven vrij blijven De minimumafstand moet rondom 100 mm bedragen Onvoldoende ventilatie kan oververhitting van het toestel veroorzaken Aansluiting Voor het aansluiten of onderbreken van leidingen moeten de toevoerl...

Page 31: ...en lagere minimumcapaciteit worden onvoldoende geladen Accu s met een te hoge capaciteit worden te langzaam geladen Laadprocedure Het laden van de accu gebeurt automatisch Na een stroomuitval tijdens het laden wordt de hoofdlaadprocedure automatisch opnieuw gestart De hoofdlaadprocedure wordt beëindigd wanneer de accuspanning van 14 4 V bereikt wordt Na afloop van de bijlaadfase gebeurt de omschak...

Page 32: ...mA nominel fejlstrøm og brug kun apparatet således Over hold EVU forskrifter Brug Benyt ikke elektriske apparatet modstridende det af producen ten oplyste anvendelsesformål Istandsættelse Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap paratet Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service se servicehæfte eller www truma com Tilbehør Benyt kun reserve og tilbehørsdele der blive...

Page 33: ...g falder batterispændingen i mindst to minutter til under 13 2 V skifter apparatet igen tilbage i hovedopladningsfasen Paralleldrift Bruges der strøm i efteropladnings eller vedligeholdelsesfa sen efterlades denne øjeblikkeligt Formålsstridig brug Må ikke bruges til 6 V batterier eller ikke genopladelige batterier Opladeren må ikke bruges til opladning af 6 V blyakkumulatorer Oplades batterier med...

Page 34: ...ne om udrangerede køretøjer skal overholdes Tekniske data Spændingsforsyning Vekselspænding 230 V 50 Hz enfaset Område ca 97 V 250 V 50 60 Hz Udgangsstrøm ladestrøm batteri Ladestrøm max 60 A aritmetisk middelværdi elektronisk reguleret tilsvarende ladekurve IUoU Fordelt på udgang 1 3 afhængigt af de tilsluttede batteriers ladetilstand Udgangsspænding Jævnspænding 12 V Ladning Automatisk Skifteaut...

Page 35: ...ynder garantiperioden for de reparerede eller udskiftede dele ikke forfra den påbegyndte periode fortsættes Videregående krav særligt erstatningskrav fra køber eller tredjemand er udelukket Bestemmelserne i loven om produktansvar bevarer deres gyldighed Udgifter i forbindelse med henvendelse til Trumas fabrikskun deservice for at udbedre en mangel i henhold til garantien specielt transport arbejds...

Page 36: ...alt men ikke over hovedhøjde Fastgør apparatet sikkert med de fire medfølgende montageskruer Vær opmærksom på at ventilationsslidserne holdes fri Minimumafstanden skal være 100 mm hele vejen rundt Utilstrækkelig ventilation kan medføre overophedning af apparatet Tilslutning Inden tilslutning eller adskillelse af ledninger skal forsy ningsledninger fra batteri og net adskilles Anvend kun forskrevne...

Page 37: ...citet på 200 Ah Batterier under denne min kapacitet oplades kun utilstrækkeligt Batterier med en højere kapacitet oplades for langsomt Ladning Opladningen af batteriet sker automatisk Efter en midlertidig strømafbrydelse startes hovedopladningsfasen igen automa tisk Hovedopladningsfasen afsluttes når der er nået en batte rispænding på 14 4 V Efter udløb af efterladefasen omskiftes der til vedligeh...

Page 38: ...Preste atención a que los cables estén tendidos de forma segura No tire nunca de los cables Asegurar la conexión eléctrica de los equipos a través de un interruptor de corriente de falla con una intensidad nominal de 30 mA y hacerlos funcionar sólo de este modo Respete las normas de la compañía suminis tradora de corriente Uso No utilice ningún equipo eléctrico para fines distintos del indi cado p...

Page 39: ...as de plomo de 12 V compuestas por 6 celdas individuales p ej pila de coche con una capacidad de 200 600 Ah Se puede emplear universalmente y está diseñado para modo continuo y modo en paralelo El campo de aplicación prefe rido del cargador automático lo constituyen las baterías con electrolito de gel AGM o líquido Este aparato está destinado a ser instalado en caravanas caravanas a motor y barcas...

Page 40: ...irculación Características técnicas Alimentación de tensión Tensión alterna 230 V 50 Hz monofásica Alcance aprox 97 V 250 V 50 60 Hz Corriente saliente corriente de carga batería Intensidad de corriente de carga máx 60 A media aritmética regulación electrónica según la curva característica de carga IUoU Distribuido sobre las salidas 1 3 según la carga de las bate rías conectadas Tensión de salida ...

Page 41: ...as piezas reparadas o sustituidas no se comienza a contar de nuevo sino que prevalece el plazo antiguo en curso Están excluidas otras de mandas en particular las demandas por daños y perjuicios del comprador o terceros Las normativas de la ley de asunción de responsabilidad permanecen inalteradas Los costos por utilización del Servicio de Asistencia de Truma para solucionar un defecto que quede co...

Page 42: ...ero no por encima de la cabeza Fije el equipo de forma segura con los cuatro tornillos de suje ción suministrados Procure que las ranuras de ventilación queden despejadas La distancia mínima perimétrica debe ser de 100 mm Una ventilación insuficiente puede producir el sobrecalenta miento del equipo Conexión Antes de conectar o desconectar los cables hay que desconectar los cables de alimentación d...

Page 43: ...sta capacidad mínima sólo se cargan de forma insuficiente Las baterías con una capacidad demasiado alta se cargan dema siado lentamente Proceso de carga La carga de la batería se realiza automáticamente Después de una interrupción de la red eléctrica el proceso de carga principal se reinicia automáticamente de nuevo El proceso de carga principal finaliza cuando la tensión de la batería alcanza los...

Page 44: ...änd endast apparater med oskadat hölje och oskadade kablar Kontrollera att kablarna placeras på ett säkert sätt Dra aldrig i själva kabeln Säkra och använd den elektriska anslutningen av produk ten endast via en jordfelsbrytare 30 mA nominell felström Beakta föreskrifterna från energiförsörjningsbolaget Användning Använd inte elektriska apparater på ett sätt som inte motsva rar det av tillverkaren...

Page 45: ...rladdnings eller under hållsladdningsfasen kompenseras den direkt Ändamål Laddningsautomaten är uteslutande avsedd för laddning av 12 V blyackumulatorer bestående av 6 enskilda celler t ex bilbatterier med en kapacitet på 200 600 Ah Den är univer sellt användbar och avsedd för kontinuerlig och parallelldrift Det främsta användningsområdet är batterier med gel AGM eller flytande elektrolyt Enheten ...

Page 46: ...a data Spänningsförsörjning Växelspänning 230 V 50 Hz enfas Intervall ca 97 V 250 V 50 60 Hz Utgångsström laddström batteri Laddningsström max 60 A aritmetiskt medelvärde elektro niskt styrd enligt laddningskurvan IUoU Fördelat på utgångarna 1 3 beroende på laddningsstatus hos de anslutna batterierna Utgångsspänning Likspänning 12 V Laddningsprocess Automatisk Omkopplingsautomatik huvudladdningspr...

Page 47: ...ns enligt eget val Vid garantifall räknas inte ny garantitid för de reparerade eller utbytta delarna utan den ursprungliga garantitiden löper vidare Vidaregående anspråk i synnerhet skadeståndsanspråk från köparens eller tredje mans sida är undantagna Produktansvarslagens föreskrifter påverkas inte Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin i synnerhet transp...

Page 48: ...ntellt hängande verti kalt men inte upp och ned Fäst enheten säkert med de fyra medlevererade fästskruvarna Se till att hålla ventilationsöppningarna fria Minimiav ståndet skall vara 100 mm runt om Otillräcklig ventila tion kan leda till överhettning Anslutning Före anslutning eller frånskiljning av ledningar måste försörjningsledningarna för batteri och nät frånskil jas Använd endast föreskrivna ...

Page 49: ...er denna minimikapacitet laddas i otillräcklig grad Batterier med en för hög kapacitet laddas för långsamt Laddningsprocess Laddningen av batteriet sker automatiskt Efter ett ev ström avbrott startar huvudladdningsprocessen om igen automa tiskt Den avslutas när batterispänningen 14 4 V uppnås När efterladdningsfasen har löpt ut sker en omkoppling till under hållsladdning på konstant 13 8 V Paralle...

Page 50: ......

Page 51: ...Battery Charger BC 860 IU ...

Page 52: ...entro di assistenza Truma negli altri paesi sono disponibili i rispettivi partner per l assistenza v opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www truma com Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente tenere a portata di mano il modello dell apparecchio e il numero di matricola v targa dati In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma servicecentrum worden gewaarschuwd in...

Reviews: