background image

 

 

 

 

440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER 

TRUST SERVICE CENTRE 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00 – 17:00 

+39-(0)51-6635947 

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080  

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

+49-(0)2821-58835 

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

+31 (0)78-6543387                       

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

FR 

Introduction 

Ce manuel est destiné aux utilisateurs du TRUST 440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER. Ce 
chargeur de piles permet de recharger 

deux

 ou 

quatre 

piles NiMH ou NiCd.  

 

Cet appareil répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes 
applicables. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible aux adresses suivantes : 
www.trust.com/13881/ce ou www.trust.com/14119/ce. 

Sécurité 

1.  Débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur. N’utilisez pas de produits 

nettoyants liquides ou de bombes aérosol pour nettoyer votre chargeur. 

2. Cet appareil permet 

uniquement

 de recharger les piles de type NiCd ou NiMH. 

3.  Une fois rechargées, ne laissez pas les piles plus de deux jours dans le chargeur. Nous vous recommandons 

de ne pas laisser le chargeur raccordé à la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. 

4.  Il est normal que la température des piles augmente durant le chargement. Dès que les piles sont rechargées, 

elles reprennent leur température normale.  

5.  Veillez à respecter la polarité : le + de la pile sur le + du chargeur, et le – de la pile sur le – du chargeur. 
6.  Ne jetez pas les piles dans un feu ouvert. Les piles pourraient en effet exploser. 
7.  Ne percez jamais les piles. 
8.  Gardez les piles hors de portée d’enfants en bas âge. 
9.  Température ambiante admissible lors de la charge de piles : NiMH- 10 à 45 degrés C ; NiCd- 5 à 45 

degrés C. 

Remarque 

Ne

 

rechargez pas

 simultanément des piles de type NiCd et NiMH. Rechargez séparément les piles 

de types différents

.

  

Branchement et utilisation 

Elément Partie 

Fonction 

DEL verte 

S'illumine lorsque les piles sont chargées. Le chargeur de piles se trouve 
alors en mode de charge de maintien*. 

Commutateur 

Placez ce commutateur en position L pour charger deux piles. 
Placez-le en position L+R pour charger quatre piles. 

DEL rouge 

S'illumine en permanence lorsque les piles sont en cours de charge. 

D Volet 

de 

sélection de la 
taille des piles 

Déterminez à l’aide de ce volet la taille des piles que vous souhaitez 
charger. Fermé : taille AA. Ouvert : taille AAA. 

E Compartiment 

à piles 

Insérez ici les piles NiCD ou NiMH à charger.  

F Compartiment

s support de 
pile gauche (L) 
/ droit (D) 

Insérez les piles dans le compartiment L pour charger deux piles 
seulement. 
Insérez les piles dans les deux compartiments (L+R) pour charger quatre 
piles. 

G Connecteur 

d'alimentation 

Permet de connecter le chargeur à un cordon d'alimentation. 

Tableau 1 : fonctions du chargeur de piles

 

1.  Insérez l’adaptateur d’alimentation dans une prise de courant secteur ou insérez l’adaptateur pour voiture 

dans l’allume-cigare de votre voiture. 

2.  Raccordez la prise 12 Volts au chargeur de piles (G, tableau 1). 
3.  Réglez le volet de sélection de la taille des piles (D, tableau 1) sur AAA si nécessaire. 
4.  Réglez le commutateur (B, tableau 1) dans la position adéquate pour recharger deux ou quatre piles. 
5.  Insérez deux ou quatre piles dans le compartiment à piles (E, tableau 1), conformément aux instructions. Si 

vous souhaitez recharger deux piles, celles-ci doivent être insérées dans la section "L" (gauche). 

6.  La DEL rouge (C, tableau 1) s'illumine, indiquant que les piles sont en cours de charge. 

7. 

Lorsque les piles sont entièrement rechargées, la DEL verte LED (A, tableau 1) s'illumine et la DEL rouge 
s'éteint.

  

Remarque :

 

Les piles fournies doivent être chargées préalablement à toute utilisation.

 

Conseils :

 

Afin de prolonger la durée de vie de vos piles, utilisez-les jusqu'à ce qu'elles soient vides avant 
de les recharger.

 

Remarque :

  

*

Le mode charge de maintien utilise un courant faible afin de maintenir les piles en état de charge 

complète. Si vous ne comptez pas utiliser vos piles dans les heures qui viennent, laissez les piles 
dans le chargeur afin de préserver leur charge complète.

 

Taille 

des 

piles

 

Capacité 

(mAh)

 

Temps* 

(MIN)

 

 Taille 

des 

piles

 

Capacité 

(mAh)

 

Temps* 

(MIN)

 

 Taille 

des 

piles

 

Capacité 

(mAh)

 

Temps* 

(MIN)

 

AA

 

1300 120 

 

AAA

 

500 90 

 

AA

 

600 60 

AA

 

1600 140 

 

AAA

 

650 120 

 

AA

 

800 75 

AA

 

1800 160 

 

AAA

 

800 150 

 

AAA

 

220 50 

AA

 

2000 180 

 

…suite Tableau 2

 

 

Tableau 3 Temps de charge - 

NiCd

 

AA

 

2100 190 

 

 

Tableau 2 : Temps de charge - NiMH 

 

* Le temps nécessaire au chargeur de piles pour recharger les piles dépend de la capacité, de la condition et de 
l’état de charge préalable des piles.

 

Dépannage 

Problème

 

Cause

 

Solution possible

 

Quatre piles sont insérées dans le 
chargeur alors que commutateur se 
trouve en position L. 

Placez le commutateur en position L + R.  

La polarité des piles n'a pas été 
respectée. 

Veillez à respecter la polarité : le + de la 
pile sur le + du chargeur, et le – de la pile 
sur le – du chargeur. 

Deux piles ont été insérées au milieu 
du compartiment. 

Insérez les piles dans le compartiment L. 

Deux piles ont été insérées dans le 
compartiment R 

Insérez les piles dans le compartiment L. 

Les piles ne se 
chargent pas.

 

L'allume-cigare n'alimente pas le 
chargeur en électricité.  

Assurez-vous que votre allume-cigare 
fonctionne. 

La DEL rouge 
clignote.

 

Le type de pile inséré dans le chargeur 
est incorrect, ou les piles ont été mal 
insérées. 

Vous ne pouvez utiliser 

que

 des piles NiCd 

ou NiMH dans ce chargeur ! 

Le problème 
rencontré n'est 
pas décrit ici.

 

Les dernières versions des FAQ sont 
disponibles sur Internet. 

Rendez-vous sur www.trust.com/13881 
pour consulter la FAQ et d’autres 
informations sur le produit. 

Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez l’un des Centres Service Clients Trust. 
Vous devez disposer des informations suivantes : le numéro d’article (13881ou 14119) et une description précise 
du dysfonctionnement et de l'instant auquel il se produit. 

Conditions de garantie 

Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la date de l’achat. 

En cas de défaillance, restituez le produit au revendeur en exposant le défaut et en y joignant la preuve 
d’achat et tous les accessoires. 

Pendant la période de garantie, le revendeur vous remettra un modèle comparable, si celui-ci est disponible. 
Si celui-ci n’est pas disponible, le produit sera réparé. 

S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres), prenez contact avec notre service 
d’assistance. 

La garantie n’est pas applicable si le produit a été ouvert, modifié, réparé par des tiers ou utilisé à des fins 
autres que celles auxquelles le produit était destiné à l’origine, ou en cas de dommages mécaniques ou de 
dommages résultant d’une utilisation abusive ou négligente.  

Exclusions de garantie :  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

• 

dommages dus à des accidents ou à des catastrophes, tels qu’incendies, inondations ou tremblements de 
terre, à des actes de vandalisme ou à du vol ; 

• 

incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la configuration minimale requise ; 

• 

accessoires, tels piles et fusibles (le cas échéant). 

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable des éventuels dommages accidentels ou consécutifs, 
y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation de ce produit.  

Interdiction de reproduction 

Toute reproduction de ce manuel ou de toute partie de ce manuel est interdite sans l’autorisation de Trust 

International B.V.

 

IT 

Introduzione 

Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto "TRUST 440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY 
CHARGER". Il caricabatterie consente il caricamento di 2 o 4 batterie di tipo NiMH o NiCD. 

 

Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti europei applicabili. 
La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile presso l'indirizzo Internet: www.trust.com/13881/ce o 
www.trust.com/14119/ce. 

Norme di sicurezza 

1.  Disinserire l’adattatore dalla presa elettrica prima di effettuare la pulizia del caricabatterie. Non utilizzare 

detergenti liquidi o spray. È possibile ricaricare 

esclusivamente

 batterie di tipo NiCd e NiMH. 

2.  A caricamento completato, non lasciare le batterie inserite nell'unità per un periodo di tempo superiore ai due 

giorni. Quando non utilizzato, si consiglia di non lasciare il caricabatterie inserito nella presa elettrica. 

3.  Durante la fase di caricamento un leggero surriscaldamento delle batterie è normale. Una volta ricaricate, le 

batterie si raffredderanno raggiungendo la temperatura ambiente. 

4.  Prestare attenzione alla polarità: inserire le batterie rispettando le indicazioni "+" e "-" all'interno del vano. 
5.  Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere. 
6.  Non perforare le batterie. 
7.  Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 
8.  Temperatura ambiente consentita per il caricamento delle batterie: 10-45 C° per batterie di tipo NiMH; 5-45 C° 

per batterie di tipo NiCd. 

Attenzione

non 

ricaricare contemporaneamente

 

batterie di tipo NiCD e NiMH. Ricaricare separatamente tipi 

diversi di batterie.

 

 

Collegamento e uso 

Elemento Componente  Funzione 

LED verde 

Si accende quando il caricamento delle batterie è completato. Il 
caricabatterie funzionerà in modalità di compensazione.

*

 

Interruttore 

Impostarlo sulla posizione L (sinistra) per caricare 2 batterie. 
Impostarlo sulla posizione L+R per caricare 4 batterie. 

LED rosso 

Si accende durante il caricamento delle batterie. 

D Sportello 

vano 

batterie 

Consente di definire le dimensioni delle batterie che si desidera ricaricare. 
Chiuso: batterie di tipo AA. Aperto: batterie di tipo AAA. 

Vano batterie 

Inserire qui le batterie NiCd o NiMH da ricaricare.  

F Sezione 

sinistra e 
destra del 
vano 
portabatterie 

Se si ricaricano 2 batterie, inserirle nella sezione L (sinistra). 
Se si ricaricano 4 batterie, inserirle nella sezione L+R (sdestra). 

G Connessione 

all'alimentazio
ne 

Consente di collegare il caricabatterie ad un cavo di alimentazione. 

Tabella 1: funzioni del caricabatterie

 

1.  Inserire l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica oppure inserire l'apposito adattatore 

nell’accendisigari dell'automobile. 

2.  Collegare la spina da 12 Volt al caricabatterie (G, tabella 1). 
3.  Se necessario, regolare lo sportello per consentire l'inserimento di batterie di tipo AAA (D, tabella 1). 
4.  Posizionare correttamente l'interruttore per il caricamento di 2 o 4 batterie (B, tabella 1). 
5.  Posizionare 2 o 4 batterie nell'apposito vano (E, tabella 1), come indicato. Per ricaricare 2 batterie collocarle 

nella sezione contrassegnata dalla lettera "L". 

6.  Il LED rosso (C, tabella 1) acceso indica che il caricamento delle batterie è in corso. 
7.  A caricamento completato, il LED verde (A, tavola 1) si accende e il LED rosso si spegne.  

Attenzione:

 

le batterie fornite in dotazione al prodotto devono essere caricate prima dell'utilizzo.

 

Suggerimenti:

 per una maggiore durata delle batterie, ricaricarle quando sono completamente scariche.

 

Attenzione:

  

la carica di compensazione richiede una corrente minima per mantenere efficiente la capacità 

delle batterie. Se si prevede di non utilizzare le batterie per alcune ore, lasciarle nell'unità per 
ricaricarle completamente. 

Batteri

Dimens

ione

 

Capacità 

(mAh)

 

Durata 

(ore) 

(MIN)

 

 Batteri

Dimens

ione

 

Capacità 

(mAh)

 

Durata 

(ore) 

(MIN)

 

 Batteri

Dimens

ione

 

Capacità 

(mAh)

 

Durata 

(ore) 

(MIN)

 

AA

 

1300 120 

 

AAA

 

500 90 

 

AA

 

600 60 

AA

 

1600 140 

 

AAA

 

650 120 

 

AA

 

800 75 

AA

 

1800 160 

 

AAA

 

800 150 

 

AAA

 

220 50 

AA

 

2000 180 

 

Tabella 2 (continua)

 

 

Tabella 3 Tempo di ricarica- 
NiCd

 

AA

 

2100 190 

 

 

Tabella 2: tempo di ricarica- NiMH 

 

* Il tempo di ricarica dipende dalla capacità e dalle condizioni delle batterie, nonché da un eventuale caricamento 
precedente.

 

Risoluzione dei problemi 

Problema

 

Causa

 

Possibile soluzione

 

L' interruttore è impostato sulla 
posizione L e le batterie inserite sono 
4. 

Impostare l’interruttore sulla posizione L+R. 

Le batterie sono state inserite senza 
rispettare le indicazioni di polarità. 

Prestare attenzione alla polarità: inserire le 
batterie rispettando le indicazioni "+" e "-" 
all'interno del vano. 

Sono state inserite 2 batterie al centro 
del vano. 

Inserire le batterie nella sezione L. 

Sono state inserite 2 batterie nella 
sezione R. 

Inserire le batterie nella sezione L. 

Impossibile 
ricaricare le 
batterie.

 

L'accendisigari non è alimentato.  

Controllare il funzionamento 
dell'accendisigari. 

Il LED rosso 
lampeggia.

 

Le batterie non sono compatibili con il 
caricatore in uso o sono state inserite 
in modo non corretto. 

Questo caricabatterie consente di ricaricare 

esclusivamente

 batterie di tipo NiCD o 

NiMH. 

Il problema 
verificatosi non è 
descritto in 
questa tabella.

 

L'aggiornamento più recente delle 
"FAQ" (le domande più frequenti) è 
disponibile su Internet. 

Visitare l'indirizzo www.trust.com/13881 o 
www.trust.com/14119 per le “FAQ” e altre 
informazioni relative al prodotto. 

Nel caso queste soluzioni non siano in grado di risolvere i problemi verificatisi, rivolgersi ad uno dei Centri di 
Assistenza Clienti Trust. Si prega in ogni caso di tenere a portata di mano le seguenti informazioni: il codice 
dell'articolo (13881 o 14119), oltre a una descrizione ottimale di cosa non funziona e del momento esatto in cui il 
problema si verifica.

 

Condizioni di garanzia 

I nostri prodotti dispongono di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. 

In caso di funzionamento non corretto, restituire il prodotto al proprio rivenditore accompagnato da una 
descrizione del difetto, dalla prova di acquisto e tutti gli accessori. 

Durante il periodo di garanzia il rivenditore provvederà a fornire al cliente, previa disponibilità, un modello di 
prodotto simile in sostituzione. Qualora ciò non sia possibile, il prodotto verrà riparato. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 440

Page 1: ...disclaimer Reproduction of this manual or any part of it is prohibited without permission from Trust International B V DE Einleitung Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 440 441PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER Mit diesem Batterielader kann man 2 oder 4 NiMH oder NiCd Batterien laden Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der gül...

Page 2: ...s mécaniques ou de dommages résultant d une utilisation abusive ou négligente Exclusions de garantie dommages dus à des accidents ou à des catastrophes tels qu incendies inondations ou tremblements de terre à des actes de vandalisme ou à du vol incompatibilité avec d autres matériels logiciels non mentionnés dans la configuration minimale requise accessoires tels piles et fusibles le cas échéant L...

Page 3: ...a buena descripción de por qué y cuándo dejó de funcionar Condiciones de la garantía Nuestros productos tienen una garantía de fabricación de dos años a partir de la fecha de compra En caso de que el producto tenga un defecto de fábrica puede devolverlo a su distribuidor especificando el defecto en cuestión y presentando el ticket de compra y todos los accesorios Durante el periodo de validez de l...

Page 4: ...st type geplaatst of de batterij is verkeerd geplaatst Voor deze lader kunt u alleen NiCD of NiMH batterijen gebruiken Probleem staat hier niet bij De laatste update van veelgestelde vragen is op het Internet beschikbaar Ga naar www trust com 13881 of www trust com 14119 voor veelgestelde vragen en andere productinformatie Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben neem ...

Page 5: ...20 50 AA 2000 180 Συνέχεια Πίνακα 2 Πίνακας 3 Χρόνος επαναφόρτισης NiCd AA 2100 190 Πίνακας 2 Χρόνος επαναφόρτισης NiMH Ο χρόνος που απαιτεί ο φορτιστής για την επαναφόρτιση των µπαταριών εξαρτάται από τη χωρητικότητα και την κατάσταση των µπαταριών και από το αν έχουν προηγουµένως επαναφορτιστεί Αντιµετώπιση προβληµάτων Πρόβληµα Αιτία Πιθανή λύση Ο διακόπτης είναι ρυθµισµένος στη θέση L ενώ έχουν...

Page 6: ...120 AA 800 75 AA 1800 160 AAA 800 150 AAA 220 50 AA 2000 180 Forts tabell 2 Tabell 3 Laddningstid NiCd AA 2100 190 Tabell 2 Laddningstid NiMH Tiden det tar att ladda batterierna beror på kapaciteten och batteriernas tillstånd samt om de laddats upp tidigare Felsökning Problem Orsak Möjlig lösning Omkopplaren är i läge L när fyra batterier placeras i batteriladdaren Ställ omkopplaren i läget L R Du...

Page 7: ... t Kapacita mAh Čas minuty Baterie Velikos t Kapacita mAh Čas minuty Baterie Velikos t Kapacita mAh Čas minuty AA 1300 120 AAA 500 90 AA 600 60 AA 1600 140 AAA 650 120 AA 800 75 AA 1800 160 AAA 800 150 AAA 220 50 AA 2000 180 pokračuje tabulka 2 Tabulka 3 Doba nabíjení NiCd AA 2100 190 Tabulka 2 Délka nabíjení NiMH Doba potřebná k nabití baterií závisí na kapacitě a stavu baterií a zda byly předtím...

Page 8: ...800 75 AA 1800 160 AAA 800 150 AAA 220 50 AA 2000 180 Taulukko 2 jatkoa Taulukko 3 Latausaika NiCd AA 2100 190 Taulukko 2 Latausaika NiMH Aika joka laturilta menee akun lataamiseen riippuu akun kapasiteetista ja tilasta sekä siitä onko akkua ladattu aikaisemmin Vianmääritys Ongelma Syy Mahdollinen ratkaisu Kytkin on L asennossa kun laturiin asetetaan neljä akkua Säädä kytkin L R asentoon Akkujen n...

Page 9: ...aha sonra yavaş şarj moduna geçer B Anahtar İki pili şarj etmek için bu anahtarı L konumuna getirin Dört pili şarj etmek için bu anahtarı L R konumuna getirin C Kırmızı LED göstergesi Piller şarj edilirken yanar D Pil boyutu ayarlayıcısı Şarj edilecek pillerin boyunu belirlemek için kullanılır Kapalı AA pilleri Açık AAA pilleri E Pil bölmesi Şarj edilecek NiCd veya NiMH pilleri buraya yerleştirin ...

Reviews: