background image

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

El  nivel de carga  de Willmop se  indica  dentro  de la  pantalla  ubicada  en  la parte  superior  de  la  batería  (Fig.  10).  Esta  pantalla 
siempre está en espera y para leerla, hay que presionar el botón proporcionado para iluminarla. 
Al presionar el botón se pueden leer: 

·

  la carga restante de la batería;

·

  el voltaje de la batería. 

Hay  que  presionar  el  botón  por  tercera  vez  para  apagar  la  pantalla,  de  lo  contrario,  la  pantalla  se  apagará  automáticamente 
después de un minuto de inactividad. 

Cuando se alcanza el nivel mínimo de carga de la batería, si Willmop todavía está en uso, todas las funciones (motores cepillos, 
motor de aspiración y también el sistema UV - en la versión Ecoray) se apagarían y el usuario tendrá que recargar la batería para 
poder reanudar las actividades de limpieza. 

9.6  Contahoras 

Willmop  está  equipado  con  un  contador  de  horas  colocado  en  el  timón  debajo  de  la  batería  (Fig.  11).  Es  necesario  quitar  la 
batería para verificar las horas trabajadas. 

9.7  Uso de Willmop 

Willmop viene con el timón fijado en posición vertical. Para comenzar la actividad de limpieza, y luego liberar el timón, el usuario 
debe  colocarse  detrás  del  Willmop,  con  una  mano  sosteniendo  el  timón  y  con  la  otra  empujando  hacia  arriba  el  sistema  de 
bloqueo (Fig. 1.1). 

Una  vez  que  se  ha  liberado  el  timón,  este  es  libre  de  moverse  a  360°  sin  ninguna  restricción,  y  todo  el  peso  del  timón  está 
soportado por la junta patentada por TSM (Fig. 12). 

El  timón  también  está  equipado  con  un  sistema  capacitivo  que  detecta  la  presencia  del  usuario  a  través  del  contacto  de  las 
manos  en  el  timón.  Una  vez  que  haya  elegido  el  programa  de  consola,  simplemente  hay  que  tomar  el  timón  con  una  o  dos 
manos para que el programa se active. 
Willmop está diseñado para avanzar de forma autónoma gracias al movimiento de los cepillos, el usuario solo necesita agarrar el 
timón y al girar ligeramente la mano (o las manos) es posible cambiar la dirección. 

CUIDADO - Si el usuario retira ambas manos del timón cuando está en funcionamiento, Willmop se pondrá en espera y 
todas las funciones en uso se apagarán. Es suficiente volver a agarrar el timón para reanudar las funciones en uso.

 

El estado de espera permanece hasta que ocurra una de las siguientes situaciones: 

·

  el usuario vuelve a agarrar el timón, 

·

  el usuario mueve el selector de programa en la consola a la posición OFF.

·

  la batería se agota por completo. 

Para apagar el Willmop por completo, es necesario mover el selector de programas a la consola a la posición OFF. En el caso de 
que se al aspirador estuviese encendido, este se apaga y la boquilla de aspiración se levanta automáticamente del suelo con un 
retraso de aproximadamente 3 segundos para permitir la recolección de cualquier residuo de agua que aún esté en el suelo. 

9.8  Inclinación de la boquilla de aspiración 

Durante  el  funcionamiento,  el  labio  trasero  debe  trabajar  ligeramente  plegado  hacia  atrás  de  manera  uniforme  en  toda  su 
longitud. 
Es posible, si es necesario, ajustar la inclinación de la boquilla de aspiración enroscando / desenroscando los volantes de ambos 
pantógrafos (uno en cada lado) (Fig. 13). 

9.9  Vaciar los tanques 

Es  necesario  vaciar el tanque  del  agua sucia  en  un drenaje  adecuado.  Para  limpiar  a  fondo el  tanque del  agua sucia,  llénarlo 
parcialmente con agua fresca y manténerlo en posición horizontal. Inclinar el tanque repetidamente, enjuagando completamente 
cualquier suciedad depositada dentro del tanque (Fig. 14). 

CUIDADO - Observar las regulaciones locales sobre la eliminación de soluciones de tratamiento de aguas residuales. 

9.10  Transporte / desplazamiento de Willmop dentro de un edificio 

Para mover Willmop de una posición a otra dentro de un edificio, bloquear el timón en posición vertical (Fig. 1). Asegúrarse de 
haber  vaciado  completamente  los  tanques.  Párarse  frente  a  Willmop  y  con  una  mano  levantar  ligeramente  el  cabezal  de  los 
cepillos y con la otra sueltar la rueda giratoria hacia el suelo, tirando del pistón del resorte delantero (Fig 15). De esta manera, 
Willmop se puede mover sobre ruedas, empujando el timón en la dirección deseada como un carro común. 

CUIDADO - Tener cuidado al mover Willmop sobre bordes, barreras o rejillas. 

9.11  Levantar Willmop 

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

Il  livello  di  carica 

di  Willmop  viene  indicato  all’interno  dello  schermo  posizionat

o  in  alto  sulla  batteria  stessa  (Fig.  10).  Tale 

schermo risulta sempre in stand-by e per la sua lettura è necessario premere il pulsante in dotazione per illuminarlo.  
Premendo più volte il pulsante è possibile leggere: 

·

 la carica rimanente di batteria

·

 il voltaggio della batteria

E’ necessario premere una terza volta sul pulsante per

 spegnere lo schermo, altrimenti lo schermo si spegnerà automaticamente 

dopo un minuto di inattività. 

Con  il  raggiungimento  del  minimo  livello  di  carica  della  batteria,  qualora  Willmop  fosse  ancora  in  uso,  tutte  le  funzioni  (motori 
spazzola, motore aspirazione ed eventuale sistema UV nelle versioni Ecoray) 

verrebbero spente e l’utilizzatore dovrà ri

caricare la 

batteria 

per poter riprendere l’attività di pulizia

.  

9.6 Contaore 

Willmop  è  dotato  di  contaore  posizionato  sul  timone  al  di  sotto  della  batteria  (Fig.  11). 

E’  necessario  sfilare  la  batteria  per 

verificare le ore di lavoro effettuate. 

9.7 Utilizzo di Willmop 

Willmop  viene  imballato con  il  timone  fissato  in  posizione  verticale.  Pe

r  iniziare  l’attività  di  pulizia,  e  quindi  liberare  il 

timone,  è 

necessario che l’operatore si posizioni

 dietro Willmop, e con le mani liberi il timone spingendo 

verso l’alto il sistema di bloccaggio

 

(Fig. 1.1). Una volta liberato il timone, questo è libero di muoversi a 360° senza vincolo alcuno, e tutto il peso del timone è sorretto 
dal giunto brevettato da TSM (Fig. 12). 
Il timone è dotato inoltre di un sistema capacitivo che 

rileva la presenza dell’utilizzatore attraverso il contatto delle mani sul 

timone 

stesso.  Una  volta  scelto  il  programma  in  console,  basterà  afferrare il  timone  con  una  o  due  mani affinchè  il  programma  venga 
attivato. 

Willmop è progettato per avanzare in modo autonomo grazie al movimento dello spazzole, l’utilizzatore deve solamente a

fferrare 

il timone e attraverso torsioni leggere della mano (o delle mani) è possibile variarne la direzione. 

ATTENZIONE  - 

Se  l’utilizzatore  rimuove

  entrambe  le  mani  dal  timone  quando  è  in funzione, Willmop  andrà  stand-by,  e 

tutte  le  funzioni  in  uso  verra

nno  spente.  E’  sufficiente  ri

-afferrare  il  timone  per  riprendere  le  funzioni  in 

uso. 

Lo stato di stand-by rimane fino a quando non si verifica una delle seguenti situazioni: 

·

 

l’utilizzatore afferra nuovamente il 

timone,

·

 

l’utilizzatore sposta il selettore 

di programma in console in posizione OFF.

·

 la batteria si esaurisce completamente.

Per spegnere completamente Willmop è necessario spostare il selettore di programma in console in posizione OFF. Nel caso in 

cui l’aspiratore fosse accesso, questo viene spen

to e il tergipavimento sollevato automaticamente da terra con un ritardo di circa 

3 secondi per permettere la raccolta di eventuali residui d’acqua ancora a terra.

 

9.8 Inclinazione del tergipavimento 

Durante  il  funzionamento  la  gomma  posteriore  deve  lavorare  leggermente  piegata  all'indietro  in  modo  uniforme  su  tutta  la  sua 
lunghezza. 

E’ possibile aggiustare eventualmente l’inclinazione del tergipavimento avvitando/svitando i

 volantini di entrambi i pantografi (uno 

per lato) (Fig. 13). 

9.9 Svuotare i serbatoi 

E‘ necessario svuotare l'acqua sporca o l’acqua con prodotto detergente in uno scarico appropriato. Per pulire a fondo il serbato

io 

dell’acqua sporca

, riempirlo parzialmente con acqua dolce e tenerlo in posizione orizzontale. Inclinare il serbatoio ripetutamente, 

sciacquando a fondo l’eventuale sporco depositato all’interno del serbatoio

 (Fig. 14). 

ATTENZIONE -

 

Si prega di osservare le disposizioni locali relative allo smaltimento delle soluzioni relative al trattamento 

delle acque reflue. 

9.10  Trasporto / spostamento di Willmop all'interno di un edificio 

Per  spostare  Willmop  da  una  posizione  all'altra  all'interno  di  un  edificio,  bloccare  il  timone  in  posizione  verticale  (Fig.  1). 
Assicurarsi  di  aver  svuotato  completamente  i  serbatoi.  Posizionarsi  frontalmente  a  Willmop  e  con  una  mano  sollevare 
leggermente il gruppo spazzole e con l'altra rilasciare la ruota pivottante fino a terra, tirando il pistone a molla frontale (Fig. 15). In 
questo  modo  Willmop  può  essere  spostato  su  ruote,  spingendo  il  timone  nella  direzione  desiderata  come  fosse  un  comune 
carrello. 

ATTENZIONE - Prestare attenzione qualora si spostasse Willmop su bordi, barriere o grate.

 

9.11  Sollevare Willmop  

REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH 
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien 
 

 

16 von 36

+43 1 925 24 81 www.r4you.at 

Office@r4you.at 

Summary of Contents for WILLMOP 50

Page 1: ...ANDSTAUBSAUGER FREGADORA VERTICAL BRUKER OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Originale instr...

Page 2: ...ont pas contraignantes TSM SRL par cons quent se r serve le droit tout moment toute modification des organes des d tails la fourniture des accessoires dont elle juge opportun d am lioration ou pour to...

Page 3: ...lemento el stico Overgang skaft b rstebro 9 Batteria Battery Batterie Batterie Bater a Batteri 10 Blocco timone Steering blocking system Syst me de blocage direction Lenkerverriegelung Bloqueo tim n L...

Page 4: ...SIMBOLOGIA USATA SYMBOLS USED SYMBOLES UTILIS S VERWENDETE SYMBOLE S MBOLOS UTILIZADOS SYMBOLER BRUKT Simbolo spazzole Brush symbol Symbole brosses B rstensymbol S mbolo cepillos B rste symbol Indica...

Page 5: ...eriet p nytt Fjern rentvannstanken og kontroller at termisk beskyttelse er riktig trykket 11 2 B rstene g r ikke rundt B rstemotoren er overopphetet og intern sikringen har sl tt ut For sette maskinen...

Page 6: ...enfor Bytt b rstene hvis den hvite slitasjeindikatoren har samme h yde som resten av busten Kontroller at nalen er ren og intakt Rengj r nalen med rentvann og rengj r den med en ren fuktig klut som fo...

Page 7: ...strerer brukerens tilstedev relse gjennom kontakten med hendene p selve h ndtaket For aktivere rengj ringsprogrammet som er valgt p konsollen bare ta tak i h ndtaket med en eller to hender og operasjo...

Page 8: ...det mulig bruke vaskemiddel i konsentrasjonen og p den m ten som er foreskrevet av produsenten For unng dannelse av en for stor mengde skum som kan skade vakuummotoren bruk minsteprocent vaskemiddel...

Page 9: ...ndtaket ber rer bakken og Willmop ligger helt nede Plasser nalen bak b rstene og pass p at de to pinnene p rammen passer inn i de to hullene p nalen Magneten sikrer feste til rammen 8 GENERELLE SIKKE...

Page 10: ...ningen til batteriladeren til batteriet fig 4 ong med dimensjonene WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 CARATTERISTICHE TECNICHE WILLMOP 50 50 Ecoray Durata emettitore UV h 9000 Potenza sistema Ecoray micr...

Page 11: ...to di scarica utilizzare solo se originale TSM WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 F r du utf rer Willmop vedlikehold er det n dvendig koble fra batteriet Ikke bruk metallringer eller armb ndsur under ved...

Page 12: ...teria si verifica solo se questa viene utilizzata in modo improprio o se viene danneggiata Evitare il contatto dell elettrolito e del litio con la pelle e gli occhi Se la batteria perde smaltirla in m...

Page 13: ...che il timone tocchi terra e Willmop risulti completamente disteso Inserire le spazzole o il porta pad sui perni appropriati e premere fino in fondo ATTENZIONE Al porta pad deve essere aggiunto il pad...

Page 14: ...enitori di liquidi sulla macchina 12 Non usare la macchina come mezzo di trasporto 13 Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero danneggiare la macchina e o le persone 14 Evitare che le spazzole la...

Page 15: ...5 Indicatore dello stato di carica della batteria 2 SPAZZOLE ASPIRATORE 3 SPAZZOLE H2O ASPIRATORE 4 SPAZZOLE H2O 5 SPAZZOLE 6 ENERGY SAVING 7 ECORAY solo nella versione Ecoray WILLMOP 50 OPERATING MA...

Page 16: ...G MANUAL V01 Il livello di carica di Willmop viene indicato all interno dello schermo posizionato in alto sulla batteria stessa Fig 10 Tale schermo risulta sempre in stand by e per la sua lettura nece...

Page 17: ...blemi WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 9 TRABAJO 9 1 Preparaci n al trabajo Realizar las operaciones descritas en el cap tulo de apertura del paquete Cap tulo 7 9 2 Llenado del tanque del agua limpia S...

Page 18: ...En el caso de desmantelar la maquina es de suma importancia separar los elementos que la componen y suministrarlos a personal calificado y autorizado segun las normas en vigor 37 Las baterias usadas c...

Page 19: ...uando se complete la carga Para extraer la bater a de Willmop se necesita apagar Willmop girando el selector de programa a la posici n OFF bloquear el tim n en posici n vertical deslizando las dos per...

Page 20: ...rio puede decidir si mantenerla incorporada en Willmop durante la fase de recarga o de quitarla si desea continuar trabajando con un segundo juego de bater a Para posicionar la bater a en Willmop es n...

Page 21: ...01 desconectar la bater a No usar anillos de metal o relojes de pulsera durante el mantenimiento ya que pueden causar un cortocircuito el ctrico que puede causar quemaduras graves CUIDADO En el caso d...

Page 22: ...posure of the battery only occurs if it is used improperly or if it is damaged Avoid contact of electrolyte and lithium with skin and eyes If the battery leaks dispose of it properly The battery must...

Page 23: ...ischarge of the battery providing for recharging within a few minutes of its exhaustion Never leave the batteries completely discharged even if the machine is not used Danger of gas exhalation and lea...

Page 24: ...machine make sure that all doors and covers are positioned as shown in this operating manual 6 Make sure the surface you clean can afford the machine weight 7 When operating the machine be careful of...

Page 25: ...S H2O 5 BRUSHES 6 ENERGY SAVING MODE 7 ECORAY MODE available on the only Ecoray version WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 ACHTUNG Beachten Sie das Gewicht von Willmop beim Transport und beim Heben um Ve...

Page 26: ...rechenden Griff des Rahmens Abb 16 WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 It is necessary to press the button a third time to turn off the screen alternative the screen will switched off automatically after...

Page 27: ...n zu setzen muss der oben erl uterte urspr ngliche Zustand wiederhergestellt werden ACHTUNG F llen Sie den Tank immer mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr als 50 C Im Innern des Fri...

Page 28: ...Austausch muss von qualifiziertem und qualifiziertem Personal durchgef hrt werden 35 F r die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien sorgen die den geltenden Gesetzen genauestens entsprechen 36 Teilen S...

Page 29: ...n Batteriesatz weiterarbeiten m chte Um den Batterie in das daf r vorgesehene Fach am Willmop Lenker zu legen ist Folgendes erforderlich Abb 2 Stellen Sie den Programmw hler an der Konsole auf die Pos...

Page 30: ...pulieren Reparaturen d rfen nur von autorisiertem TSM Personal durchgef hrt werden Nicht verwenden wenn ich nass bin Lassen Sie den Batterie w hrend des Betriebs nicht angeschlossen Ziehen Sie den Net...

Page 31: ...nd en tant qu appareil commercial pour adultes form s et autoris s et que ce n est pas un jouet pour enfant WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 Vor der Durchf hrung der Willmop Wartung ist Folgendes erfor...

Page 32: ...tection thermique lectronique Reportez vous au tableau des plages de temp ratures ci dessous pour les conditions de fonctionnement recommand es La batterie doit tre charg e exclusivement avec le charg...

Page 33: ...h la broche de mise la terre uniquement Les rallonges connect es cette machine doivent tre des cordons trois fils de calibre 12 avec des fiches et des prises trois broches N utilisez pas de rallonge d...

Page 34: ...male Il est n cessaire de recharger la batterie pendant au moins 5 heures avant d utiliser Willmop pour la premi re fois Pour recharger la batterie l utilisateur peut d cider de la conserver incorpor...

Page 35: ...ualifi 39 Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses 40 Ne pas porter des v tements amples ou des accessoires qui peuvent tre pris dans les parties en mouvement 41 Pendant le nettoyage des sols l...

Page 36: ...essort r tractable pour lib rer la roue pivotante au sol Fig 15 De cette fa on Willmop peut tre d plac sur roues en poussant la poign e dans la direction souhait e comme un chariot ordinaire AVERTISSE...

Reviews: