WILLMOP 50
OPERATING MANUAL
V01
·
no dejar en estado de descarga.
·
usar solo si es original TSM
·
no almacenar ni cargar a la luz solar directa.
·
cargar siempre en un área ventilada, donde la temperatura no exceda los 30 °C / 86 °F.
RIESGOS PARA LA SALUD
·
Los productos químicos utilizados en la batería están en un recipiente sellado.
·
Una batería dañada o con fugas puede causar quemaduras químicas por contacto.
·
El riesgo de exposición química de la batería solo ocurre si se usa incorrectamente o si está dañada.
·
Evitar el contacto de electrolitos y litio con la piel y los ojos.
·
Si la batería tiene fugas, desécharla adecuadamente.
·
Hay que desechar la batería a parte de Willmop.
6 PRECAUCIONES GENERALES SOBRE EL CARGADOR DE BATERÍA
Es necesario seguir las siguientes indicaciones sobre el cargador de batería:
·
cargar solo la batería original suministrada por TSM.
·
revisar regularmente el cable de alimentación por cualquier signo de daño.
·
utilizar solo en un espacio ventilado.
·
no lo use si está dañado.
·
almacenar en un lugar seco.
·
no usar el cargador si está mojado.
·
no exponer el cargador a la lluvia.
·
no cargar a temperaturas inferiores a 0 °C / 32 °F o superiores a 30 °C / 86 °F.
·
no utilizar en ambientes explosivos.
·
no cubrir durante el uso.
·
no abrir ni manipular Las reparaciones solo deben ser realizadas por TSM.
·
no usar si estoy mojado.
·
no dejar conectado a la batería durante el uso. Desenchufar el cable de alimentación cuando se complete la carga.
7 APERTURA DEL PAQUETE
Willmop está contenido en un paquete específico con dimensiones:
A
1200 mm
B
590 mm
C
640 mm
CUIDADO - Si se mueve una paleta con varias máquinas, las horquillas del montacarga o transpaleta deben colocarse
aproximadamente en el centro de la paleta. El paquete debe manejarse con extremo cuidado, evitando golpes y de
levantárlo sin razón a alturas considerables. Está prohibido superponer los paquetes entre ellos.
7.1 Como desembalar Willmop
1. Retirar el embalaje exterior de cartón.
2. Cortar la correa con pinzas adecuadas, prestando atención al retorno elástico de la misma.
3. Retirar la máquina y sus componentes de la caja.
4. La máquina está embalada con el timón bloqueado.
5. Mantener la paleta para cualquier necesidad de transporte.
1.2 Insertar la batería en Willmop y cargarla
CUIDADO
–
La batería se entrega con una carga mínima. Es necesario recargar la batería durante al menos 5 horas
antes de usar Willmop por primera vez.
Para recargar la batería, el usuario puede decidir si mantenerla incorporada en Willmop durante la fase de recarga o de quitarla
si desea continuar trabajando con un segundo juego de batería. Para posicionar la batería en Willmop es necesario (Fig. 2):
·
apagar Willmop, girando el selector de programa a la posición OFF.
paquete específico con dimensiones:
WILLMOP 50
OPERATING MANUAL
V01
3 TECHNICAL DESCRIPTION
WILLMOP
50
50 Ecoray
Life time UV source
h
-
9000
Ecoray system power
microW/mm²
-
100
Scrubbing path
mm (in)
500 (20)
500 (20)
Tanks capacity
l (gal)
5/7 (1,32/1,85)
5/7 (1,32/1,85)
Coverage performance
m²/h
2100
2100
Working time
h:min
> 1:00
> 1:00
Brush size
mm
2 x 250
2 x 250
Rpm brushes
rpm
350
350
Brush pressure
kg
25
25
Brush motor
W
2 x 200
2 x 200
Squeegee width
mm
600
600
Water lift
mm H2O
890
890
Vacuum motor
W
280
280
Voltage
V
24
24
Total power
W
680
780
Battery charger
A/h
5/8
5/8
Battery charger voltage
V
100-240, 50/60 Hz
100-240, 50/60 Hz
Max battery capacity
Ah/
1
21/29 (Lithium-ion)
21/29 (Lithium-ion)
Dimensions (LxWxH)
mm
600 x 580 x 1180
600 x 635 x 1180 (h)
Weight without battery
kg
28
29
Weight with battery & water
kg
35
36
Packaging (LxWxH)
mm
700 x 700 x 1200
700 x 700 x 1200
4 GENERAL PRECAUTIONS
The user safety and that of others is very important. Using Willmop safely is a responsibility. In addition to the information
contained in this operating manual, all safety and accident prevention regulations must be observed.
Do not use Willmop unless the user:
·
is trained and authorized to do so;
·
has read and understood this operating manual.
When using Willmop it is important to:
·
remove objects from the floor that could be accidentally pushed by the rotation of the brushes;
keep hands and feet away from the rotation of the brushes;
·
not use Willmop near flammable dusts, liquids or vapors. Never use a flammable solvent as a detergent;
·
not use Willmop when flammable or poisonous liquids such as gasoline, oil, acids or other volatile substances are present on the
floor;
·
pay attention during maneuvers;
·
dress securely. Do not wear loose or hanging tie, scarf or clothing or jewelery while using Willmop as they could get caught in
rotating parts, causing serious injury or death.
When finish using Willmop it is important to:
·
turn off Willmop by rotsting the program selector on the console to the OFF position;
·
store Willmop on a flat surface;
·
empty and rinse the recovery tank;
·
check the battery charge and recharge in case of low battery.
Before performing Willmop maintenance it is necessary to:
·
disconnect the battery;
REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien
20 von 36
+43 1 925 24 81 www.r4you.at
Office@r4you.at