background image

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

·

  die verbleibende Batterieladung

·

  die Batteriespannung

Sie  müssen  die  Taste  ein  drittes  Mal  drücken,  um  den  Bildschirm  auszuschalten.  Andernfalls  wird  der  Bildschirm  nach  einer 
Minute Inaktivität automatisch ausgeschaltet. 

Mit  dem  Erreichen  des  Mindestladezustands  der  Batterie  würden,  wenn  Willmop  noch  verwendet  würde,  alle  Funktionen 
(Bürstenmotoren,  Saugmotor  und  mögliche  UV-Systeme  in  den  Ecoray-Versionen)  abgeschaltet  und  der  Benutzer  müsste  die 
Batterie aufladen, um den Betrieb wieder aufzunehmen Reinigungsarbeiten. 

9.6  Stundenzähler 

Willmop ist mit einem Stundenzähler ausgestattet, der sich am Lenker unterhalb der Batterie befindet (Abb. 11). Es ist notwendig, 
die Batterie zu entfernen, um die Arbeitsstunden zu überprüfen. 

9.7 

 

Verwendung von Willmop 

Willmop ist so verpackt, dass der Lenker senkrecht steht. Um die Reinigung zu starten und dann den Lenker loszulassen, muss 
sich  der  Bediener  hinter  Willmop  positionieren  und  den  Lenker  mit  seinen  freien  Händen  nach  oben  drücken,  um  das 
Verriegelungssystem zu öffnen (Abb. 1.1). Sobald der Lenker losgelassen wurde, kann er sich ungehindert um 360 ° bewegen, 
und das gesamte Gewicht des Lenkers wird von dem von TSM patentierten Gelenk getragen (Abb. 12). 
Der Lenker ist außerdem mit einem kapazitiven System ausgestattet, das die Anwesenheit des Benutzers durch Handkontakt am 
Lenker  selbst  erkennt.  Sobald  Sie  das  Programm  in  der  Konsole  ausgewählt  haben,  greifen  Sie  einfach  mit  einer  oder  zwei 
Händen am Lenker, damit das Programm aktiviert wird. 
Willmop wurde entwickelt, um dank der Bewegung der Bürsten autonom vorzurücken. Der Benutzer muss nur den Lenker fassen 
und durch leichte Drehungen der Hand (oder der Hände) ist es möglich, die Richtung zu ändern. 

ACHTUNG

  -   

Wenn  der  Benutzer  während  des  Gebrauchs  beide  Hände  vom  Lenker  entfernt,  wird  Willmop  in  den 

Standby-Modus  versetzt  und  alle  verwendeten  Funktionen  werden  deaktiviert.  Es  reicht  aus,  den  Lenker 
erneut zu greifen, um die verwendeten Funktionen wieder aufzunehmen.

 

Der Standby-Status bleibt bestehen, bis eine der folgenden Situationen eintritt: 

·

  Der Benutzer greift erneut nach dem Lenker.

·

  Der Benutzer bewegt den Programmwähler in der AUS-Position zur Konsole. 

·

  Die Batterie ist vollständig leer.

Um  Willmop  vollständig  auszuschalten,  muss  der  Programmwähler  an  der  Konsole  auf  OFF  gestellt  werden.  Wenn  der 
Staubsauger  eingeschaltet  ist,  wird  dieser  ausgeschaltet  und  den  Saugfuß  automatisch  mit  einer  Verzögerung  von  ca.  3 
Sekunden vom Boden angehoben, damit sich noch auf dem Boden befindliches Restwasser ansammeln kann. 

9.8  Neigung des Saugfuß 

Während des Betriebs muss der Hinterreifen über seine gesamte Länge gleichmäßig leicht nach hinten gebogen arbeiten. 
Sie  können  den  Saugfußwinkel  einstellen,  indem  Sie  die  Handräder  beider  Stromabnehmer  (je  einer  auf  jeder  Seite)  ein-  und 
ausschrauben (Abb. 13). 

9.9  Tanks entleeren 

Es ist notwendig, das Schmutzwasser oder das Wasser mit Reinigungsmittel in einen geeigneten Abfluss zu entleeren. Um den 
Schmutzwassertank gründlich zu reinigen, füllen Sie ihn teilweise mit frischem Wasser und halten Sie ihn waagerecht. Kippen Sie 
den Tank mehrmals und spülen Sie dabei den im Tank abgelagerten Schmutz gründlich aus (Abb. 14). 

ACHTUNG  -  Bitte  beachten  Sie  die  örtlichen  Vorschriften  zur  Entsorgung  von  Lösungen  im  Zusammenhang  mit  der 

Abwasserbehandlung. 

9.10  Willmop innerhalb eines Gebäudes transportieren / bewegen 

Um Willmop innerhalb eines Gebäudes von einer Position zur anderen zu bewegen, verriegeln Sie den Lenker in einer vertikalen 
Position (Abb. 1). Stellen Sie sicher, dass Sie die Tanks vollständig entleert haben. Positionieren Sie sich vorne am Willmop und 
heben  Sie  mit  einer  Hand  die  Bürstengruppe  leicht  an  und  lassen  Sie  mit  der  anderen  Hand  das  schwenkbare  Rad  auf  dem 
Boden  los,  indem  Sie  am  vorderen  Federkolben  ziehen  (Abb.  15).  Auf  diese Weise  kann Willmop  auf  Rädern  bewegt  werden, 
wobei das Seitenruder in die gewünschte Richtung gedrückt wird, als wäre es ein gewöhnlicher Wagen. 

ACHTUNG - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Willmop über Kanten, Barrieren oder Gitter bewegen. 

9.11  Willmop anheben 

Zum Anheben von Willmop muss der Lenker in senkrechter Position arretiert werden (Abb. 1). Entfernen Sie die Tanks und die 
Batterie, um sie leichter zu machen. Dann mit beiden  Händen anheben. Eine Hand befindet sich am Lenker und die andere im 
entsprechenden Griff des Rahmens (Abb. 16). 

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

It is necessary to press the button a third time to turn off the screen, alternative the screen will switched off automatically after a 
minute of inactivity. 

If Willmop is still in use when the minimum battery charge level is reached, all the functions (brush motors, vacuum motor and any 
Energy Saving or Ecoray modes  -  on the Ecoray version) would be turned off and the user will have to recharge the battery to 
resume the cleaning activities. 

9.6  Hourmeter 

Willmop is equipped with an hourmeter located on the handle below the battery (Fig. 11). It is necessary to remove the battery to 
check the hours worked. 

9.7  Willmop use 

Willmop is packed with the handle locked in the vertical position. To start the cleaning activity, and free the handle, the user must 
be positioned behind Willmop, with one hand holding the handle and with the other pushing up the locking system (Fig. 1.1).  
Once  the  handle  has  been  released,  it  is  free  to  move  at  360°  without  any  constraint,  and  the  whole  weight  of  the  handle  is 
supported by the joint designed by TSM (Fig. 12). 
The handle is also equipped with a capacitive system that detects the presence of the user through the contact of the hands on 
the  handle  itself.  To  activate  the  cleaning  program  chosen  on  the  console,  simply  grab  the  handle  with  one  or  two  hands  and 
operations will start. 
Willmop  is  designed  to  move  forward  autonomously  thanks  to  the  movement  of  the  brushes,  the  user  only  needs  to  hold  the 
handle and by light twisting of the hand (or hands) he can change the direction. 

WARNING - If the user removes both hands from the handle when it is in operation, Willmop goes  on stand-by, and all 

the functions in use will be turned off. It is sufficient to re-grab the handle to resume the functions. 

The stand-by status remains until one of the following situations occurs: 

·

 the user grabs the handle again;

·

 the user moves the program selector on the console to the OFF position;

·

 the battery runs out completely.

To switch off Willmop completely it is necessary to move the program selector on the console to the OFF position. In the event 
that the vacuum motor was in use, it will be switched off and lifted up automaticaly with a delay of about 3 seconds to allow the 
collection of any water residues still on the ground. 

9.8  Squeegee inclination 

During operation the rear tire must work slightly bent backwards evenly over its entire length. 
It is possible, if necessary, to adjust the inclination of the squeegee by screwing / unscrewing the handwheels of both pantographs 
(one on each side) (Fig. 13). 

9.9  Empty the tanks 

It is necessary to empty the dirty water or water with detergent, into an appropriate drain. To clean the recovery tank thoroughly, 
fill it partially with fresh water and keep it in a horizontal position. Tilt the tank repeatedly, thoroughly rinsing off any dirt deposited 
inside the tank (Fig. 14). 

WARNING - Please observe the local regulations regarding the disposal of wastewater treatment solutions. 

9.10  Transport / displacement of Willmop inside a building 

To move Willmop from one position to another inside a building, lock the handle in the vertical position (Fig. 1). Make sure to have 
completely emptied the tanks. Stand in front of Willmop and with one hand slightly lift the brush deck unit and with the other pull 
the hand retractable spring plunger to release the castor wheel to the ground (Fig. 15). 
In this way Willmop can be moved on wheels, pushing the handle in the desired direction like a common cart. 

WARNING - Be careful when moving Willmop over edges, barriers or gratings. 

9.11  Lifting Willmop up 

To lift Willmop it is required to lock the handle in the vertical position, remove the tanks and the battery to make it lighter. Then lift 
it with both hands. One hand positioned on the handle and the other in the handle of the frame (Fig. 16).

 

WARNING - To prevent the risk of injury and damage, keep in mind the weight of Willmop during transport and lifting. 

9.12  Parking Willmop 

Lock  the  handle  in  the  vertical  position  (Fig.  1).  Make  sure  to  have  completely  emptied  the  tanks.  Make  sure  not  to  leave  the 
battery completely discharged, recharge it if necessary. 
Stand  in  front  of Willmop  and  with  one  hand  slightly  lift  the  brush  deck unit  and  with  the  other  release  the  castor  wheel  to  the 
ground. In this way the weight of Willmop will not weigh on the brushes during the parking phase. 

REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH 
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien 
 

 

26 von 36

+43 1 925 24 81 www.r4you.at 

Office@r4you.at 

Summary of Contents for WILLMOP 50

Page 1: ...ANDSTAUBSAUGER FREGADORA VERTICAL BRUKER OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Originale instr...

Page 2: ...ont pas contraignantes TSM SRL par cons quent se r serve le droit tout moment toute modification des organes des d tails la fourniture des accessoires dont elle juge opportun d am lioration ou pour to...

Page 3: ...lemento el stico Overgang skaft b rstebro 9 Batteria Battery Batterie Batterie Bater a Batteri 10 Blocco timone Steering blocking system Syst me de blocage direction Lenkerverriegelung Bloqueo tim n L...

Page 4: ...SIMBOLOGIA USATA SYMBOLS USED SYMBOLES UTILIS S VERWENDETE SYMBOLE S MBOLOS UTILIZADOS SYMBOLER BRUKT Simbolo spazzole Brush symbol Symbole brosses B rstensymbol S mbolo cepillos B rste symbol Indica...

Page 5: ...eriet p nytt Fjern rentvannstanken og kontroller at termisk beskyttelse er riktig trykket 11 2 B rstene g r ikke rundt B rstemotoren er overopphetet og intern sikringen har sl tt ut For sette maskinen...

Page 6: ...enfor Bytt b rstene hvis den hvite slitasjeindikatoren har samme h yde som resten av busten Kontroller at nalen er ren og intakt Rengj r nalen med rentvann og rengj r den med en ren fuktig klut som fo...

Page 7: ...strerer brukerens tilstedev relse gjennom kontakten med hendene p selve h ndtaket For aktivere rengj ringsprogrammet som er valgt p konsollen bare ta tak i h ndtaket med en eller to hender og operasjo...

Page 8: ...det mulig bruke vaskemiddel i konsentrasjonen og p den m ten som er foreskrevet av produsenten For unng dannelse av en for stor mengde skum som kan skade vakuummotoren bruk minsteprocent vaskemiddel...

Page 9: ...ndtaket ber rer bakken og Willmop ligger helt nede Plasser nalen bak b rstene og pass p at de to pinnene p rammen passer inn i de to hullene p nalen Magneten sikrer feste til rammen 8 GENERELLE SIKKE...

Page 10: ...ningen til batteriladeren til batteriet fig 4 ong med dimensjonene WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 CARATTERISTICHE TECNICHE WILLMOP 50 50 Ecoray Durata emettitore UV h 9000 Potenza sistema Ecoray micr...

Page 11: ...to di scarica utilizzare solo se originale TSM WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 F r du utf rer Willmop vedlikehold er det n dvendig koble fra batteriet Ikke bruk metallringer eller armb ndsur under ved...

Page 12: ...teria si verifica solo se questa viene utilizzata in modo improprio o se viene danneggiata Evitare il contatto dell elettrolito e del litio con la pelle e gli occhi Se la batteria perde smaltirla in m...

Page 13: ...che il timone tocchi terra e Willmop risulti completamente disteso Inserire le spazzole o il porta pad sui perni appropriati e premere fino in fondo ATTENZIONE Al porta pad deve essere aggiunto il pad...

Page 14: ...enitori di liquidi sulla macchina 12 Non usare la macchina come mezzo di trasporto 13 Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero danneggiare la macchina e o le persone 14 Evitare che le spazzole la...

Page 15: ...5 Indicatore dello stato di carica della batteria 2 SPAZZOLE ASPIRATORE 3 SPAZZOLE H2O ASPIRATORE 4 SPAZZOLE H2O 5 SPAZZOLE 6 ENERGY SAVING 7 ECORAY solo nella versione Ecoray WILLMOP 50 OPERATING MA...

Page 16: ...G MANUAL V01 Il livello di carica di Willmop viene indicato all interno dello schermo posizionato in alto sulla batteria stessa Fig 10 Tale schermo risulta sempre in stand by e per la sua lettura nece...

Page 17: ...blemi WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 9 TRABAJO 9 1 Preparaci n al trabajo Realizar las operaciones descritas en el cap tulo de apertura del paquete Cap tulo 7 9 2 Llenado del tanque del agua limpia S...

Page 18: ...En el caso de desmantelar la maquina es de suma importancia separar los elementos que la componen y suministrarlos a personal calificado y autorizado segun las normas en vigor 37 Las baterias usadas c...

Page 19: ...uando se complete la carga Para extraer la bater a de Willmop se necesita apagar Willmop girando el selector de programa a la posici n OFF bloquear el tim n en posici n vertical deslizando las dos per...

Page 20: ...rio puede decidir si mantenerla incorporada en Willmop durante la fase de recarga o de quitarla si desea continuar trabajando con un segundo juego de bater a Para posicionar la bater a en Willmop es n...

Page 21: ...01 desconectar la bater a No usar anillos de metal o relojes de pulsera durante el mantenimiento ya que pueden causar un cortocircuito el ctrico que puede causar quemaduras graves CUIDADO En el caso d...

Page 22: ...posure of the battery only occurs if it is used improperly or if it is damaged Avoid contact of electrolyte and lithium with skin and eyes If the battery leaks dispose of it properly The battery must...

Page 23: ...ischarge of the battery providing for recharging within a few minutes of its exhaustion Never leave the batteries completely discharged even if the machine is not used Danger of gas exhalation and lea...

Page 24: ...machine make sure that all doors and covers are positioned as shown in this operating manual 6 Make sure the surface you clean can afford the machine weight 7 When operating the machine be careful of...

Page 25: ...S H2O 5 BRUSHES 6 ENERGY SAVING MODE 7 ECORAY MODE available on the only Ecoray version WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 ACHTUNG Beachten Sie das Gewicht von Willmop beim Transport und beim Heben um Ve...

Page 26: ...rechenden Griff des Rahmens Abb 16 WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 It is necessary to press the button a third time to turn off the screen alternative the screen will switched off automatically after...

Page 27: ...n zu setzen muss der oben erl uterte urspr ngliche Zustand wiederhergestellt werden ACHTUNG F llen Sie den Tank immer mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr als 50 C Im Innern des Fri...

Page 28: ...Austausch muss von qualifiziertem und qualifiziertem Personal durchgef hrt werden 35 F r die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien sorgen die den geltenden Gesetzen genauestens entsprechen 36 Teilen S...

Page 29: ...n Batteriesatz weiterarbeiten m chte Um den Batterie in das daf r vorgesehene Fach am Willmop Lenker zu legen ist Folgendes erforderlich Abb 2 Stellen Sie den Programmw hler an der Konsole auf die Pos...

Page 30: ...pulieren Reparaturen d rfen nur von autorisiertem TSM Personal durchgef hrt werden Nicht verwenden wenn ich nass bin Lassen Sie den Batterie w hrend des Betriebs nicht angeschlossen Ziehen Sie den Net...

Page 31: ...nd en tant qu appareil commercial pour adultes form s et autoris s et que ce n est pas un jouet pour enfant WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 Vor der Durchf hrung der Willmop Wartung ist Folgendes erfor...

Page 32: ...tection thermique lectronique Reportez vous au tableau des plages de temp ratures ci dessous pour les conditions de fonctionnement recommand es La batterie doit tre charg e exclusivement avec le charg...

Page 33: ...h la broche de mise la terre uniquement Les rallonges connect es cette machine doivent tre des cordons trois fils de calibre 12 avec des fiches et des prises trois broches N utilisez pas de rallonge d...

Page 34: ...male Il est n cessaire de recharger la batterie pendant au moins 5 heures avant d utiliser Willmop pour la premi re fois Pour recharger la batterie l utilisateur peut d cider de la conserver incorpor...

Page 35: ...ualifi 39 Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses 40 Ne pas porter des v tements amples ou des accessoires qui peuvent tre pris dans les parties en mouvement 41 Pendant le nettoyage des sols l...

Page 36: ...essort r tractable pour lib rer la roue pivotante au sol Fig 15 De cette fa on Willmop peut tre d plac sur roues en poussant la poign e dans la direction souhait e comme un chariot ordinaire AVERTISSE...

Reviews: