background image

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

3  TECHNISCHE BESCHREIBUNG 

WILLMOP 

50 

50 Ecoray 

UV Emitter Zeitdauer 

9000 

ECORAY ®-System Leistung 

microW/mm² 

100 

Arbeitsbreite 

mm (in) 

500 (20) 

500 (20) 

Wassertanks 

l (gal) 

5/7 (1,32/1,85) 

5/7 (1,32/1,85) 

Flächenleistung 

m²/h 

2100 

2100 

Arbeitszeit 

h:min 

> 1:00 

> 1:00 

Bürstengröße 

mm 

2 x 250 

2 x 250 

Bürsten RPM 

rpm 

350 

350 

Bürstendruck 

kg 

25 

25 

Bürstenmotor 

2 x 200 

2 x 200 

Saugerbreite 

mm 

600 

600 

Wassersäule 

mm H2O 

890 

890 

Vakuummotor 

280 

280 

Spannung 

24 

24 

Gesamter Macht 

680 

780 

Ladegerät 

A/h 

5/8 

5/8 

Ladegerät Spannung 

100-240, 50/60 Hz 

100-240, 50/60 Hz 

Batteriekapazität 

Ah/

1

 

21/29 (Lithium-Ionen) 

21/29 (Lithium-Ionen) 

Abmessungen (LxBxH) 

mm 

600 x 580 x 1180 

600 x 635 x 1180 (h) 

Gewicht ohne Batterien 

kg 

28 

29 

Gewicht mit Batterie mit Wasser

kg 

35 

36 

Verpackung (LxBxH) 

mm 

700 x 700 x 1200 

700 x 700 x 1200 

4  VORBEREITUNG DER MASCHINE 

Die Sicherheit des Benutzers und andere Leute ist sehr wichtig. Die sichere Verwendung von Willmop liegt in der Verantwortung. 
Neben  den  in  dieser  Bedienungsanleitung  enthaltenen  Informationen  sind  alle  Sicherheits-  und  Unfallverhütungsvorschriften  zu 
beachten. 
Verwenden Sie Willmop nur, wenn der Benutzer: 

·

  ist dazu ausgebildet und befugt;

·

  hat diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden.

Bei der Verwendung von Willmop benötigen Sie: 

·

  Gegenstände vom Boden entfernen, die durch die rotierenden Bürsten versehentlich herausgeschoben werden könnten.

·

  Hände und Füße von den rotierenden Bürsten fernhalten. 

·

  Verwenden Sie Willmop nicht in der Nähe von brennbaren Stäuben, Flüssigkeiten oder Dämpfen. Verwenden Sie niemals ein 

brennbares Lösungsmittel als Reinigungsmittel. 

·

  Verwenden  Sie  Willmop  nicht,  wenn  sich  brennbare  oder  giftige  Flüssigkeiten  wie  Benzin,  Öl,  Säuren  oder  andere  flüchtige 

Substanzen auf dem Boden befinden. 

·

  beim Manövrieren aufpassen;

·

  Sich  sicher  anziehen.  Tragen  Sie  während  der  Verwendung  von  Willmop  keine  losen  oder  hängenden  Krawatten,  Schals, 

Kleidungsstücke  oder  Schmuckstücke,  da  diese  in  den  rotierenden  Teilen  hängen  bleiben  und  schwere  oder  tödliche
Verletzungen verursachen können. 

Wenn Sie Willmop nicht mehr verwenden, müssen Sie: 

·

  Schalten Sie Willmop mit dem Programmwähler an der Konsole aus, indem Sie ihn auf OFF stellen.

·

  Lagern Sie Willmop auf einer ebenen Fläche.

·

  den Schmutzwassertank entleeren und ausspülen;

·

  Überprüfen Sie die Batterieladung und laden Sie die Batterie auf, wenn sie schwach ist.

WILLMOP 50 

OPERATING MANUAL 

V01

 

5  PRÉCAUTIONS GÉNÉRALE SUR LA BATTERIE 

AVERTISSEMENT 

 La batterie est livrée avec une charge minimale. Il est nécessaire de recharger la batterie pendant au 

moins 5 heures avant d'utiliser Willmop pour la première fois. 

La batterie est équipée d'une protection  thermique électronique.  Reportez-vous au tableau  des plages 
de températures ci-dessous pour les conditions de fonctionnement recommandées. 

La batterie doit être chargée exclusivement avec le chargeur fourni par TSM N'utilisez jamais un autre 
chargeur pour éviter les risques de dommages graves et / ou d'incendie. 

La  batterie  est  équipée  d'un  système  de  protection  de  charge  qui,  en  cas  d'atteinte  de  la  tension 
minimale, s'éteint automatiquement. Il est donc nécessaire de recharger la batterie. 

Il est nécessaire de suivre les indications suivantes concernant la batterie: 

·

  toujours conserver au sec et propres; 

·

  ne pas ranger avec des objets métalliques à cause du risque de court-circuit; 

·

  ne pas travailler avec elle près des flammes vives, des étincelles, ni de la fumée 

à cause du danger d’explosion

·

  technologie lithium-ion (Li-Ion) usagés doivent être mis au rebut selon la 

réglementation gouvernementale pertinente et d’une 

manière écologique; 

·

  ne pas la écraser; 

·

  ne pas la démonter; 

·

  ne pas chauffer ni incinérer la batterie; 

·

  ne pas la plonger dans un liquide; 

·

  ne pas la charger dans une température inférieure à 0 °C / 32 °F. 

DONNÉES TECHNIQUES

 

CHARGER

 

5°C ~ 40°C / 41°F ~ 104°F

 

DÉCHARGER

 

5°C ~ 45°C / 41°F ~ 113°F

 

STORAGE

 

< 1 MOIS

 

5°C ~ 40°C / 41°F ~ 104°F

 

< 6 MOIS

 

5°C ~ 35°C / 41°F ~ 95°F

 

·

  ne pas charger si la batterie est endommagé; 

·

  ne pas la laisser dans un état déchargé; 

·

  utiliser uniquement si TSM d'origine;

·

  ne pas stocker ni charger en plein soleil;

·

  chargez toujours dans un endroit aéré, où la température ne dépasse pas 30 °C / 86 °F. 

RISQUES POUR LA SANTÉ 

·

  Les produits chimiques utilisés dans la batterie sont dans un contenant étanche. 

·

  Une batterie endommagé ou qui fuit risque de causer des brûlures chimiques au contact. 

·

 

Il n’y a des risques d’exposition aux produi

ts chimiques des piles que si la batteire est malmené ou endommagé. 

·

 

Le contact de l’électrolyte ou du lithium avec la peau et avec les yeux devrait être évité

·

  Si la batterie fuie, mettez-

la au rebut d’une manière appropriée

·

  La batterie doit être retirée 

de Willmop avant de s’en débarrasser

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALE SUR LE CHARGEUR DE BATTERIE 

Il est nécessaire de suivre les indications suivantes concernant le chargeur de batterie: 

·

  charger uniquement la batterie d'origine fournie par TSM.

·

 

vérifier le cordon d’alimentation régulièrement pour s’assurer qu’il n’a pas été endommagé

·

 

ne l’utiliser que dans un endroit ventilé

·

  ne pas utiliser de chargeur de batterie endommagé. 

·

  ranger le chargeur de batterie dans un endroit sec.

·

  ne pas utiliser le chargeur de batteri

e s’il est mouillé.

 

·

  ne pas exposer le chargeur de batterie à la pluie. 

·

  ne pas charger dans une température inférieure à 0 °C / 32 °F ou au-dessus de 30 °C / 86 °F.

·

  ne pas utiliser le chargeur de batterie dans un environnement explosif. 

·

  ne pas couvrir le ch

argeur de batterie pendant l’utilisation

REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH 
Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien 
 

 

32 von 36

+43 1 925 24 81 www.r4you.at 

Office@r4you.at 

Summary of Contents for WILLMOP 50

Page 1: ...ANDSTAUBSAUGER FREGADORA VERTICAL BRUKER OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Originale instr...

Page 2: ...ont pas contraignantes TSM SRL par cons quent se r serve le droit tout moment toute modification des organes des d tails la fourniture des accessoires dont elle juge opportun d am lioration ou pour to...

Page 3: ...lemento el stico Overgang skaft b rstebro 9 Batteria Battery Batterie Batterie Bater a Batteri 10 Blocco timone Steering blocking system Syst me de blocage direction Lenkerverriegelung Bloqueo tim n L...

Page 4: ...SIMBOLOGIA USATA SYMBOLS USED SYMBOLES UTILIS S VERWENDETE SYMBOLE S MBOLOS UTILIZADOS SYMBOLER BRUKT Simbolo spazzole Brush symbol Symbole brosses B rstensymbol S mbolo cepillos B rste symbol Indica...

Page 5: ...eriet p nytt Fjern rentvannstanken og kontroller at termisk beskyttelse er riktig trykket 11 2 B rstene g r ikke rundt B rstemotoren er overopphetet og intern sikringen har sl tt ut For sette maskinen...

Page 6: ...enfor Bytt b rstene hvis den hvite slitasjeindikatoren har samme h yde som resten av busten Kontroller at nalen er ren og intakt Rengj r nalen med rentvann og rengj r den med en ren fuktig klut som fo...

Page 7: ...strerer brukerens tilstedev relse gjennom kontakten med hendene p selve h ndtaket For aktivere rengj ringsprogrammet som er valgt p konsollen bare ta tak i h ndtaket med en eller to hender og operasjo...

Page 8: ...det mulig bruke vaskemiddel i konsentrasjonen og p den m ten som er foreskrevet av produsenten For unng dannelse av en for stor mengde skum som kan skade vakuummotoren bruk minsteprocent vaskemiddel...

Page 9: ...ndtaket ber rer bakken og Willmop ligger helt nede Plasser nalen bak b rstene og pass p at de to pinnene p rammen passer inn i de to hullene p nalen Magneten sikrer feste til rammen 8 GENERELLE SIKKE...

Page 10: ...ningen til batteriladeren til batteriet fig 4 ong med dimensjonene WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 CARATTERISTICHE TECNICHE WILLMOP 50 50 Ecoray Durata emettitore UV h 9000 Potenza sistema Ecoray micr...

Page 11: ...to di scarica utilizzare solo se originale TSM WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 F r du utf rer Willmop vedlikehold er det n dvendig koble fra batteriet Ikke bruk metallringer eller armb ndsur under ved...

Page 12: ...teria si verifica solo se questa viene utilizzata in modo improprio o se viene danneggiata Evitare il contatto dell elettrolito e del litio con la pelle e gli occhi Se la batteria perde smaltirla in m...

Page 13: ...che il timone tocchi terra e Willmop risulti completamente disteso Inserire le spazzole o il porta pad sui perni appropriati e premere fino in fondo ATTENZIONE Al porta pad deve essere aggiunto il pad...

Page 14: ...enitori di liquidi sulla macchina 12 Non usare la macchina come mezzo di trasporto 13 Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero danneggiare la macchina e o le persone 14 Evitare che le spazzole la...

Page 15: ...5 Indicatore dello stato di carica della batteria 2 SPAZZOLE ASPIRATORE 3 SPAZZOLE H2O ASPIRATORE 4 SPAZZOLE H2O 5 SPAZZOLE 6 ENERGY SAVING 7 ECORAY solo nella versione Ecoray WILLMOP 50 OPERATING MA...

Page 16: ...G MANUAL V01 Il livello di carica di Willmop viene indicato all interno dello schermo posizionato in alto sulla batteria stessa Fig 10 Tale schermo risulta sempre in stand by e per la sua lettura nece...

Page 17: ...blemi WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 9 TRABAJO 9 1 Preparaci n al trabajo Realizar las operaciones descritas en el cap tulo de apertura del paquete Cap tulo 7 9 2 Llenado del tanque del agua limpia S...

Page 18: ...En el caso de desmantelar la maquina es de suma importancia separar los elementos que la componen y suministrarlos a personal calificado y autorizado segun las normas en vigor 37 Las baterias usadas c...

Page 19: ...uando se complete la carga Para extraer la bater a de Willmop se necesita apagar Willmop girando el selector de programa a la posici n OFF bloquear el tim n en posici n vertical deslizando las dos per...

Page 20: ...rio puede decidir si mantenerla incorporada en Willmop durante la fase de recarga o de quitarla si desea continuar trabajando con un segundo juego de bater a Para posicionar la bater a en Willmop es n...

Page 21: ...01 desconectar la bater a No usar anillos de metal o relojes de pulsera durante el mantenimiento ya que pueden causar un cortocircuito el ctrico que puede causar quemaduras graves CUIDADO En el caso d...

Page 22: ...posure of the battery only occurs if it is used improperly or if it is damaged Avoid contact of electrolyte and lithium with skin and eyes If the battery leaks dispose of it properly The battery must...

Page 23: ...ischarge of the battery providing for recharging within a few minutes of its exhaustion Never leave the batteries completely discharged even if the machine is not used Danger of gas exhalation and lea...

Page 24: ...machine make sure that all doors and covers are positioned as shown in this operating manual 6 Make sure the surface you clean can afford the machine weight 7 When operating the machine be careful of...

Page 25: ...S H2O 5 BRUSHES 6 ENERGY SAVING MODE 7 ECORAY MODE available on the only Ecoray version WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 ACHTUNG Beachten Sie das Gewicht von Willmop beim Transport und beim Heben um Ve...

Page 26: ...rechenden Griff des Rahmens Abb 16 WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 It is necessary to press the button a third time to turn off the screen alternative the screen will switched off automatically after...

Page 27: ...n zu setzen muss der oben erl uterte urspr ngliche Zustand wiederhergestellt werden ACHTUNG F llen Sie den Tank immer mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr als 50 C Im Innern des Fri...

Page 28: ...Austausch muss von qualifiziertem und qualifiziertem Personal durchgef hrt werden 35 F r die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien sorgen die den geltenden Gesetzen genauestens entsprechen 36 Teilen S...

Page 29: ...n Batteriesatz weiterarbeiten m chte Um den Batterie in das daf r vorgesehene Fach am Willmop Lenker zu legen ist Folgendes erforderlich Abb 2 Stellen Sie den Programmw hler an der Konsole auf die Pos...

Page 30: ...pulieren Reparaturen d rfen nur von autorisiertem TSM Personal durchgef hrt werden Nicht verwenden wenn ich nass bin Lassen Sie den Batterie w hrend des Betriebs nicht angeschlossen Ziehen Sie den Net...

Page 31: ...nd en tant qu appareil commercial pour adultes form s et autoris s et que ce n est pas un jouet pour enfant WILLMOP 50 OPERATING MANUAL V01 Vor der Durchf hrung der Willmop Wartung ist Folgendes erfor...

Page 32: ...tection thermique lectronique Reportez vous au tableau des plages de temp ratures ci dessous pour les conditions de fonctionnement recommand es La batterie doit tre charg e exclusivement avec le charg...

Page 33: ...h la broche de mise la terre uniquement Les rallonges connect es cette machine doivent tre des cordons trois fils de calibre 12 avec des fiches et des prises trois broches N utilisez pas de rallonge d...

Page 34: ...male Il est n cessaire de recharger la batterie pendant au moins 5 heures avant d utiliser Willmop pour la premi re fois Pour recharger la batterie l utilisateur peut d cider de la conserver incorpor...

Page 35: ...ualifi 39 Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses 40 Ne pas porter des v tements amples ou des accessoires qui peuvent tre pris dans les parties en mouvement 41 Pendant le nettoyage des sols l...

Page 36: ...essort r tractable pour lib rer la roue pivotante au sol Fig 15 De cette fa on Willmop peut tre d plac sur roues en poussant la poign e dans la direction souhait e comme un chariot ordinaire AVERTISSE...

Reviews: