9
R333EV
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1
-
Connecter les manchons
entre eux (flèche grise).
1 - Conecte entre sí las manoplas cubre puños (flecha gris).
!
2
-
Brancher la tête de prise au kit de câbles (flèche noire).
2 - Conecte el enchufe del conjunto de cables (flecha negra).
3
-
Brancher les pôles du kit de câbles à la batterie. Pour éviter de décharger la batterie, effectuer
le branchement de
l’alimentation sur un fil commandé par l’allumage principal
de la moto.
3 - Conecte los polos del conjunto de cables a la batería: para evitar descargar la batería, realice la
conexión de la fuente de alimentación en un cable que se controle con el encendido principal de la
moto.
Branchement des deux câbles distincts :
• Bleu pour le branchement avec le pôle négatif (-) de la
batterie.
• Rouge pour le branchement avec le pôle positif
(+) de la
batterie.
Un fusible de protection rapide de 5A, logé à l’intérieur d’un porte-fusible
se trouve sur le câble
rouge positif (+). Dans le cas où le système ne fonctionnerait pas, contrôler ce
fusible.
Conexión de los dos cables distintos:
• Azul oscuro para la conexión con el polo negativo (-) de la batería.
• Rojo para la conexión con el polo positivo (+) de la batería.
En el cable Rojo positivo hay un fusible rápido de protección de 5A colocado en el interior de un
portafusible. En caso de que el sistema no funcione, compruebe este fusible.
Summary of Contents for Termoscud R333EV
Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL I GB R333EV...
Page 13: ...Tucano Urbano S r l Via 2 Giugno 60 B5 20068 Peschiera Borromeo Milano Italy...
Page 14: ...R333 R333EV 1 2 FRONT TOP...
Page 15: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUAL DE INSTRUCCIONES F E R333EV...
Page 27: ...Tucano Urbano S r l Via 2 Giugno 60 B5 20068 Peschiera Borromeo Milano Italy...
Page 28: ...R333 R333EV 1 2 FRONT TOP...