background image

00 8802 97, 09/19 (Rev. 6.0)

- 7 -

©

 T

un

st

al

l G

m

bH

, O

rk

ot

te

66

, 4

82

91

 T

el

gt

e,

 G

er

m

an

y,

 w

w

w

.tu

ns

ta

ll.

de

FR - Mode d'installation

EN - Installation Instructions

ComTerminal Flamenco, réf. 77 0510 00
ComTerminal-F Flamenco, réf. 77 0530 00

Terminal de communication avec phonie duplex. Touche d'ap

-

pel rouge, touche d'alarme bleue, touche de présence 1 verte, 

de présence 2 jaune, 4 touches de fonction avec affectation 

en fonction de la situation, microphone et haut-parleurs.
Le ComTerminal commande et surveille toutes les fonctions 

de chambre selon la norme allemande DIN VDE 0834. Rac

-

cord au bus de groupe (OSYnet) et le bus de chambre (RAN).

ComTerminal Flamenco, order no. 77 0510 00

ComTerminal-F Flamenco, order no. 77 0530 00

Communication terminal with two-way speech communica

-

tion. Red call button, blue alarm button, green presence but

-

ton (staff 1), yellow presence button (staff 2) and 4 function 

keys as soft keys. Microphone and loudspeakers.
Control and monitoring of all room functions in compliance 

with DIN VDE 0834. Connection to the group bus (OSYnet) 

and the room bus (RAN).

REMARQUE ! 

L'installation complète du système est 

décrite dans le manuel technique.

ATTENTION! 

Le circuit imprimé est pourvu d'éléments 

sensibles à l'électrostatique. Évitez tout contact direct.

ATTENTION verre – fragile!

 Le panneau frontal du 

ComTerminal 77051000 est constitué de verre véri

-

table.

Poser le boîte d‘encastrement

Tenez compte du besoin de place du terminal lors 

de la pose de la boîte d'encastrement. Il convient 

de prévoir un espace d'au moins 120 mm du point 

central de la boîte vers le haut et le bas.

NOTE! 

The complete installation of the system is de

-

scribed in the Technical Manual.

CAUTION! 

The printed circuit board includes electro

-

static sensitive components. Avoid touching.

Glass – fragile!

 The operating front cover of the 

ComTerminal 770510000 is made of glass. Handle 

with care!

Back box installation

When installing the back box consider the space re

-

quired for the ComTerminal. Measuring from the 

centre of the box, the available space must be at 

least 120 mm above and below.

 Montage du panneau arrière du terminal

1. Passer les conduites de raccordement par l'ouverture 

dans le panneau arrière du terminal [2].

2. Visser le panneau arrière [2] avec les vis [1] de la boîte 

d'encastrement [5] sur cette dernière.

REMARQUE ! 

Si le montage sur une boîte d'encastrement 

s'avère impossible, le ComTerminal peut être fixé au mur avec 

des vis et des chevilles et le vissage s'effectuera par les 

mêmes perçages dans le panneau arrière du terminal.

 Mounting the pattress

1. Insert the connection cables through the outlet in the pat

-

tress [2].

2. Fix the pattress [2] using the back box screws [1] to the 

back box [5].

NOTE! 

If mounting on a back box is not possible, the ComTer

-

minal may be fixed to the wall with dowels and screws using 

the same holes in the pattress.

1 -

Quatre vis de la boîte 

d'encastrement

2 - Panneau arrière du ter

-

minal

3 - Deux conduites de rac

-

cordement vers les haut-

parleurs

4 - Deux haut-parleurs

5 -

Boîte d'encastrement

6 - Panneau frontal

7 - Câble plat

8 - Charnière

9 - Ergot

10 - Vis de blocage (option)

1 -

Four back box screws

2 - Pattress

3 - Two connections to the 

two loudspeakers

4 - Two loudspeakers

5 -

*

 Back box

6 - Front panel

7 - Flat cable

8 - Hinge

9 - Catch

10 - Security screw (optional)

*

 Non fourni avec le ComTerminal

*

 Not included with ComTerminal delivery

120 mm

120 mm

120 mm

120 mm

 

1

1

1

1

2

8

4

4

3

5

9

7

2

9

2

6

8

Summary of Contents for ComTerminal Flamenco

Page 1: ...allation of the system is de scribed in the Technical Manual CAUTION The printed circuit board includes electro static sensitive components Avoid touching Glass fragile The operating front cover of th...

Page 2: ...ls eine Sicherungsschraube 10 unten am ComTermi nal eingeschraubt ist die Schraube l sen 2 Mit dem Schraubendreher Rastnase 9 vorsichtig nach oben dr cken bis sich das Terminal Frontteil 6 l st 3 Das...

Page 3: ...rrichtung Kombi oder Kombi Kanal br sw gr ws bl 24V Si Room bus RAN with speech Cable CCS32 max 2 wires per connection point 0V RAN LS MIC SCH B to connection socket combi or brown black grey white bl...

Page 4: ...ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time...

Page 5: ...n punkte bieten optionale Einstellungen Stel len Sie diese bei Bedarf ein Beispiele Tastenfunktion ACHTUNG Ausgeschaltete Tasten sind im Pflegebetrieb nicht verf gbar Alarmtaste In der Werkseinstellun...

Page 6: ...n Kapitel 2 Zwingend erforderliche Einstellungen beschrieben einstellen 4 Test beenden Haustaste dr cken 4 Checking the room bus RAN Status Check whether the set RAN number refer to section Setting of...

Page 7: ...stallation of the system is de scribed in the Technical Manual CAUTION The printed circuit board includes electro static sensitive components Avoid touching Glass fragile The operating front cover of...

Page 8: ...t viss e dans la partie inf rieure du ComTerminal la desserrer 2 Presser doucement l ergot 9 vers le haut avec un tourne vis jusqu ce que le panneau frontal 6 se d tache 3 Retirer le panneau frontal d...

Page 9: ...B brun noir gris blanc bleu 24V Si Room bus RAN with speech Cable CCS32 max 2 wires per connection point 0V RAN LS MIC SCH B to connection socket combi or brown black grey white blue 24V Si shield co...

Page 10: ...AN Test if room devices are ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of...

Page 11: ...to set the selection 3 R glages en option Les points menu restants fournissent des r glages optionnels R glez les si n cessaire Exemples Touches AVERTISSEMENT Les touches d sactiv es ne sont pas disp...

Page 12: ...r s le test RAN comme d crit dans le section R gler le nombre RAN du chapitre 2 R glages imp ratifs 4 Terminer test Appuyer sur la touche maison 4 Checking the room bus RAN Status Check whether the se...

Reviews: