background image

- 8 -

00 8802 97, 09/19 (Rev. 6.0)

©

 T

un

st

al

l G

m

bH

, O

rk

ot

te

66

, 4

82

91

 T

el

gt

e,

 G

er

m

an

y,

 w

w

w

.tu

ns

ta

ll.

de

Après le montage du panneau arrière [2] brancher les 

conduites de raccordement au champ de raccord du panneau 

arrière  [2] conformément au chapitre « Raccordements ».

After mounting the pattress [2], connect the connection cables 

to the connection field in the pattress [2] according to chapter 

“Connections”.

 Montage du panneau frontal du terminal

1. Connecter le câble plat [7] du panneau frontal du terminal 

[6] à la borne correspondante sur le panneau arrière du 

terminal [2].

2. Poser le panneau frontal du terminal [6] sur le panneau 

arrière [2] de manière à former une charnière [8].

3. Appuyer doucement (risque de bris de verre du ComTer

-

minal 77051000 !) pour enfoncer le panneau frontal sur le 

panneau arrière jusqu'à ce que l'ergot [9] soit encliqueté. 

Veiller à ne pas coincer le câble plat [7].

4. Pour plus de stabilité, la vis de blocage [10] peut être vis

-

sée dans le perçage sous le bouton de présence jaune.

Ensuite, le ComTerminal doit être configuré conformément 

aux pages « Notice de configuration ».

 Mounting the front panel

1. Plug the flat cable [7] of the front panel [6] into the appro

-

priate socket on the connection field in the pattress [2].

2. Place front panel [6] onto the top of the pattress [2] creat

-

ing a hinge [8]. 

3. Press the front panel downwards onto the pattress with 

low pressing power (risk of glass breakage for ComTermi

-

nal 77051000!) until the catch [9] engages. Make sure 

that the flat cable [7] is not pinched.

4. For improved security the security screw [10] can be fitted 

into the hole below the yellow presence button.

Finally, the ComTerminal has to be configured according to 

the pages “Configuration Instructions”.

 Demontage

1. Si une vis de blocage [10] est vissée dans la partie infé

-

rieure du ComTerminal, la desserrer.

2. Presser doucement l'ergot [9] vers le haut avec un tourne

-

vis jusqu'à ce que le panneau frontal [6] se détache.

3. Retirer le panneau frontal du terminal [6] par le bas.
4. Retirer la fiche du câble plat [7] du panneau arrière du ter

-

minal [2].

5. Poser le panneau frontal du terminal [6] de manière à ce 

qu'il soit protégé. Attention : pièces susceptibles d'être 

endommagées par l'électricité statique ! Verre – fragile !

 Dismantling

1. If a security screw [10] is fitted into the base of the 

ComTerminal, remove it.

2. Use a screwdriver to push the catch [9] upwards until the 

front panel [6] looses.

3. Remove the front panel [6].
4. Disconnect the flat cable [7] from the pattress [2].
5. Lay down the front panel [6] protected. Caution: Electro

-

static sensitive components! Caution: Glass!

 Raccordements

REMARQUES IMPORTANTES

Tous les câbles de transmission vocale (câbles blindés) 

doivent être dénudés de 30 mm max. pour que la fonction 

de blindage soit conservée.

Pour éviter les courts-circuits, isoler le fil de continuité 

(SCH-B).

Serrer les vis des raccords inutilisés pour empêcher les 

vis de vibrer lorsque les haut-parleurs sont actifs.

 Connections

IMPORTANT NOTES

All cables for speech transmission (shielded cables) may 

be only be stripped to a maximum of 30 mm to maintain 

the shielding function.

Insulate the shield wire (SCH-B) to prevent short circuit

-

ing.

Tighten the screws from unused connectors to prevent 

screws from vibrating when the speakers are active.

FR - Mode d'installation

EN - Installation Instructions

Capacité de raccordement

Lame de tournevis

Longueur de dénudage

0,20 – 2,50 mm²

0,6 x 3,5 mm

6 mm

Connection capacity

Screwdriver blade

Insulation strip length

0.20 – 2.50 mm²

0.6 x 3.5 mm

6 mm

Bus de 
chambre
Room bus
(RAN)

Alimentation
en tension
Power supply

Bus de
groupe

Group bus

(OSYnet)

Ne pas  

utiliser !

Don‘t use

77 0510 00

Connection to loudspeakers

Raccord haut-parleurs

2

77 0530 00

Summary of Contents for ComTerminal Flamenco

Page 1: ...allation of the system is de scribed in the Technical Manual CAUTION The printed circuit board includes electro static sensitive components Avoid touching Glass fragile The operating front cover of th...

Page 2: ...ls eine Sicherungsschraube 10 unten am ComTermi nal eingeschraubt ist die Schraube l sen 2 Mit dem Schraubendreher Rastnase 9 vorsichtig nach oben dr cken bis sich das Terminal Frontteil 6 l st 3 Das...

Page 3: ...rrichtung Kombi oder Kombi Kanal br sw gr ws bl 24V Si Room bus RAN with speech Cable CCS32 max 2 wires per connection point 0V RAN LS MIC SCH B to connection socket combi or brown black grey white bl...

Page 4: ...ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of room address Cleaning time...

Page 5: ...n punkte bieten optionale Einstellungen Stel len Sie diese bei Bedarf ein Beispiele Tastenfunktion ACHTUNG Ausgeschaltete Tasten sind im Pflegebetrieb nicht verf gbar Alarmtaste In der Werkseinstellun...

Page 6: ...n Kapitel 2 Zwingend erforderliche Einstellungen beschrieben einstellen 4 Test beenden Haustaste dr cken 4 Checking the room bus RAN Status Check whether the set RAN number refer to section Setting of...

Page 7: ...stallation of the system is de scribed in the Technical Manual CAUTION The printed circuit board includes electro static sensitive components Avoid touching Glass fragile The operating front cover of...

Page 8: ...t viss e dans la partie inf rieure du ComTerminal la desserrer 2 Presser doucement l ergot 9 vers le haut avec un tourne vis jusqu ce que le panneau frontal 6 se d tache 3 Retirer le panneau frontal d...

Page 9: ...B brun noir gris blanc bleu 24V Si Room bus RAN with speech Cable CCS32 max 2 wires per connection point 0V RAN LS MIC SCH B to connection socket combi or brown black grey white blue 24V Si shield co...

Page 10: ...AN Test if room devices are ready to operate and are correctly connected to the RAN RAN Status Check whether the stored RAN number is equal to the number of operational room devices Address Setting of...

Page 11: ...to set the selection 3 R glages en option Les points menu restants fournissent des r glages optionnels R glez les si n cessaire Exemples Touches AVERTISSEMENT Les touches d sactiv es ne sont pas disp...

Page 12: ...r s le test RAN comme d crit dans le section R gler le nombre RAN du chapitre 2 R glages imp ratifs 4 Terminer test Appuyer sur la touche maison 4 Checking the room bus RAN Status Check whether the se...

Reviews: