26
27
Wichtig!
Bei erster Inbetriebnahme ist es möglich, dass der
Abschäumer überkocht. In diesem Fall sollte die
Luftleistung am Hydrofoamer reduziert werden. Dazu
Lufteinstellschraube (3) am Luftrohr leicht zudrehen, bis
eine Verbesserung der Abschäumung eintritt. Erst nach
einer Startphase von einigen Tagen tritt eine normale
Schaumwirkung ein, die Lufteinstellschraube kann dann
wieder geöffnet werden.
Vorsicht!
Eine Reduzierung der Luftleistung erhöht die
Wasserdurchflussmenge!
Anfängliche Laufgeräusche der Pumpe verringern sich
nach ein bis zwei Wochen Einlaufzeit.
Important note!
During the initial operation it is possible that the skimmer
boils over. In this case the air output should be reduced at
the Hydrofoamer. For this purpose, turn the air regulator
screw (3) slightly until an improvement of the skimming
action occurs. It is only after an initial phase of some days
that a normal skimming action can be expected; when
this happens, the air regulator screw can be reopened.
Caution!
A reduction of the air capacity increases the water flow
volume.
The initial running noises of the pump will diminish after a
one to two week run-in period.
Important !
Lors d’une première mise en service, il est possible
que la production de bulles d’air soit trop importante,
nous conseillons alors de réduire le débit d’air de
l’Hydrofoamer. Pour cela, refermer légèrement la vis
de réglage (3) jusqu’à l’amélioration de la situation
d’écumage. Après une période de rodage de quelques
jours, les conditions redeviennent souvent normales, la
vis de réglage peut progressivement être ouverte.
Attention !
Une réduction du débit d’air implique une augmentation
du débit d’eau!
Les bruits de pompe à la mise en service se réduisent
très sensiblement après une à deux semaines de
fonctionnement.