background image

5

Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände

Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plas-

tiques) entre les mains des enfants

Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare 

lontano dai bambini

Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Safety information

Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / 

legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht  

starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.

Ne mettez jamais l’appareil

 

/

 

cable sur des surfaces chaudes, ni à 

proximité de vives flammes. Ne pas garder l’appareil directement 

à côté d’un chauffage ni l’exposer au soleil pendant un temps 

prolongé.

Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino 

a fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per 

esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.

Never put the appliance

 

/

 

cable on hot surfaces or near open flames. 

Do not store

 

/

 

expose the appliance to intense heat (from radiators, 

prolonged sunshine).

Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für ge-

werbliche Nutzung. Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.

L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation 

professionnelle. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.

L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso 

professionale. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.

The appliance is designed for household use and not for industrial 

operation. Never leave appliance unattended.

Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / 

anschliessen.

Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur 

télécommandé.

Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore  

controllabile a distanza.

The appliance is not intended to be operated or connected to an 

external timer or separate remote control switch.

Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.

Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouver-

tures de l’appareil.

Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.

Do not insert any objects and / or fingers in the appliance apertures.

Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.

Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour 

éteindre le feu.

Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d’amianto.

Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.

4

Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage / 

Demontage, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt ist oder 

nicht normal funktioniert.

Toujours éteindre l’appareil et le débrancher avant: le montage /  

démontage, nettoyage et lorsque l’appareil est sans surveillance  

ou ne fonctionne pas normalement.

Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima di: mon-

taggio / smontaggio, pulizia e se l’apparecchio è incustodito o non 

funziona correttamente.

Always switch off the appliance and disconnect from power supply 

before: assembling / dismantling attachment or parts, cleaning and 

when the appliance is left unattended or does not work normally

Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und 

Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und 

Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicher-

heit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere 

Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen 

Gefahren verstanden haben.

Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité 

physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience 

ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser 

des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance 

d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au 

préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil 

et après avoir compris les risques y associés.

I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o 

non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’appa-

recchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali 

possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia 

e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona 

responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro 

utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.

Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or 

mental abilities, and insufficient knowledge and experience should 

only be allowed to use, clean or maintain the appliance if super-

vised by someone responsible for their safety or if they have already 

been shown how to use the appliance safely and have understood 

the risks involved.

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Safety information

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von 

Kindern unter 8 Jahren fernhalten.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le 

câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio 

ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.

Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the 

appliance and its cord out of reach of children aged under 8.

Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.

Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto.

Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the outdoors.

Summary of Contents for A32135

Page 1: ...erät und Fleischwolf Machine de cuisine Machine de cuisine robuste avec appareil à râper et hachoir à viande Robot da cucina Elettrodomestico resistente include tritaverdure e tritacarne Kitchen machine Sturdy kitchen machine including food slicer and meat grinder ...

Page 2: ...tere in funzione apparecchi danneggiati compreso il cavo far riparare sostituire dal produttore dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati Non aprire da soli l apparecchio Pericolo di lesione Never switch on damaged appliances incl mains lead have repairs carried out obtain replacement from the manufacturer the manufacturer s service point or from qualified experts Never open the applian...

Page 3: ...il est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement Scollegare sempre l apparecchio ed estrarre il cavo prima di mon taggio smontaggio pulizia e se l apparecchio è incustodito o non funziona correttamente Always switch off the appliance and disconnect from power supply before assembling dismantling attachment or parts cleaning and when the appliance is left unattended or does not work normal...

Page 4: ...ijoux vêtements qui bougent et attacher les cheveux longs Non toccare le parti in movimento pericolo di lesione Non indossare gioielli pendenti vestiti con parti sciolte e legare i capelli Do not touch moving parts otherwise there is a risk of personal injury Do not wear loose jewellery clothing and tie back long hair 6 Vom Hersteller nicht empfohlenes verkauftes Zubehör aus Sicher heitsgründen ni...

Page 5: ... appareil S il est entretenu correctement il vous rendra service pendant de longues années Lisez attentivement la notice d uti lisation avant la première mise en service de l appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utiliser Gardez l emballage pour une utilisation ultérieure mais dét...

Page 6: ...rita correttamente Rührschüssel überfüllt Rührwerkzeug wird durch Zutatenmasse gestoppt Bol trop chargé L ustensile est arrêté par la masse d ingrédients La ciotola di mescolazione è troppo piena L utensile sbattitore viene arrestato dall impasto di ingredienti Mixing bowl too full Mixing attachments cannot turn because of volume of ingredients mixing speed is irregular die Rührgeschwindigkeit unr...

Page 7: ...la metti dentro gli accessori Storage insert bowl place accessories in the bowl Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l appareil avec une éponge humide sans utiliser de produits abrasifs Pulire l involucro con un panno umido senza strofinare Wipe housing with a non abrasive damp cloth Mixkopf entriegeln Rührzubehör entnehmen Déverrouiller la tête mélangeuse retirer l accessoire de m...

Page 8: ... the manufacturer s instructions Eier in eine Schüssel aufschlagen um keine Eierschalen oder faule Eier in der Mixtur zu haben Casser les œufs dans un récipient afin d éviter que des coquilles d œufs ou des œufs pourris ne soit incorporés au mélange Rompere le uova in una ciotola per non avere i gusci o uova marce nell impasto Beat eggs in a bowl to ensure no eggshells or bad eggs are added to the...

Page 9: ...o The machine must be turned off and unplugged Passendes Zubehör mit leichtem Druck aufsetzen drehen Insérer l accessoire en exerçant une légère pression effectuer une rotation Inserire accessori corretto con una leggera pressione quindi ruotare Insert suitable attachment applying light pressure twist Mixkopf entriegeln Déverrouiller la tête mélangeuse Sbloccare la testa di miscelazione Unlock mix...

Page 10: ......

Page 11: ...it Trichterschale einsetzen Monter la tête du hachoir et le plateau d alimentation Inserire il pressatore e il piatto imbuto 5 Hacken danach Stufe auf 0 Hacher puis vitesse sur 0 Tritare poi velocità a 0 Chop then steep to 0 0 4 Hackgut einfüllen Placer la viande à hacher sur le plateau d alimentation Introdurre la carne da tritare Fill the meat to be minced 20 Vorbereiten Préparer Preparazione Pr...

Page 12: ...Reiben von Weichkäse Nüssen Gemüse Schokolade Pour râper du fromage à pâte molle des noix des légumes du chocolat Grattugiare formaggio morbido noci verdura cioccolato 1 4 1 4 3 8 Vor Gebrauch Sicherheitshinweise lesen Avant l utilisation lire les consignes de sécurité Prima dell uso leggere le istruzioni per la sicurezza Please read safety instructions before use 22 Raffelgerät Appareil à râper T...

Page 13: ...support du tambour Smontare il portatamburo Detach housing 4 Zutaten mit Stössel nachschieben Introduire les aliments à l aide du poussoir Spingere gli ingredienti con il pistone Push the ingredients with the plunger Place a container under the machine 5 0 4 Verarbeitung beenden Arrêter le hachoir Terminare la lavorazione Stop processing 24 Vorbereiten Préparer Preparazione Preparation Gerät sofor...

Page 14: ...27 ...

Page 15: ...ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie Veuillez conserver précieusement votre facture Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le leggi locali ma almeno 2 anni dalla data di acquisto Esso comprende difetti di progettazio ne lavorazione e materiali Sono esclusi danni dovuti ad effetti idro chimici es ...

Reviews: