ITALIANO
RICARICA DELLA BATTERIA
Si prega di caricare completamente la batteria prima di utilizzare il Twinboard
per la prima volta.
Collegare il cavo di ricarica alla presa posta nella parte inferiore del dispositivo
e alla presa di corrente. Si accenderanno due LED rossi sull’alimentatore.
Per la ricarica completa sono necessarie circa 2-3 ore. Completata la fase di
ricarica i LED sull’alimentatore diventano verdi.
LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA
Il LED verde indica la carica completa in stand-by. Se la luce è gialla la carica
della batteria è inferiore al 30%, se è rossa il livello è inferiore al 10% ed è
necessario interrompere l’utilizzo del dispositivo per ricaricarlo.
Si consiglia di controllare il livello di carica prima di ogni utilizzo.
Attenzione:
quando il livello di carica della batteria è inferiore al 30%, la velocità
massima del Twinboard si riduce.
BATTERY CHARGING
Connect the charging cable to the socket on the bottom of the device and to
the power outlet. Two red LED lights on the power supply will light up.
Charging the device fully will require about 2-3 hours. Once it has been
completely charged, the LED lights on the power supply will turn green.
Do not leave the battery completely discharged for several weeks even in case
you have not used it.
BATTERY CHARGE LEVEL
The green LED light indicates that the battery is full charged and in stand-by mode.
If the light is yellow, the battery is charged less than 30%; if it is red, the level is less
than 10% and you should to stop using the device in order to charge it.
It is advisable to check the charge level before each use.
Caution:
When the battery charge level is below 30%, the maximum speed of the
Twinboard will be reduced.
PROCEDURA DI RESET
Per riportare il Twinboard alle impostazioni di fabbrica è sufficiente posizionarlo
su una superficie piana in posizione orizzontale. Tenere premuto il tasto di
accensione per tre secondi: si avverte un segnale acustico e i LED iniziano
a lampeggiare. Rilasciare il tasto per terminare la procedura. Spegnere,
riaccendere e utilizzare nuovamente il Twinboard.
MANUTENZIONE
Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto. Non lasciare la batteria
completamente scarica per più settimane in caso di inutilizzo.
RESET PROCEDURE
To reset the Twinboard to its factory settings, simply place it on a flat surface
in a horizontal position. Press the power button and hold it for three seconds:
you will hear a beep and the LED lights will start blinking. Release the button
to conclude the process. Turn the device off, turn it back on, and then you can
start using the Twinboard again.
STORAGE
Keep the product in a cool and dry place. Do not leave the battery completely
discharged for several weeks, even in case you have not used it.
REQUISITI MINIMI DI PESO
L’utilizzatore del Twinboard deve raggiungere almeno i 20 Kg di peso. In caso
contrario il Twinboard è soggetto a vibrazioni, il suo controllo è difficoltoso e il
suo utilizzo può risultare pericoloso.
MODALITÀ DI UTILIZZO
Si consiglia di indossate vestiti comodi e con scarpe senza tacco e posizionarsi
in uno spazio aperto e privo ostacoli.
COME FUNZIONA
Posizionare il Twinboard a terra e accenderlo (il segnale acustico e l’accensione
del LED confermano l’operazione).
Posizionare il primo piede sulla pedana. Posizionare lentamente il secondo
piede sulla pedana.
Trovare il punto di equilibrio e cercare di rimanere fermi e stabili.
Spostare gradualmente il peso in avanti per avanzare.
Spostate leggermente il peso all’indietro per frenare e arretrare.
Inclinare leggermente i piedi nella direzione desiderata per girare.
Per scendere, rallentare fino a fermarsi e fare un passo indietro, posando a
terra prima un piede e poi l’altro.
MINIMUM WEIGHT REQUIREMENTS
The user of the Twinboard must weigh at least 20 kg. Otherwise the Twinboard
will be subject to vibration and difficult to control, possibly causing danger.
USE
It is advisable to wear comfortable clothes and shoes without heels and to
place yourself in an open and unobstructed space.
INSTRUCTIONS
Place the Twinboard on the ground and turn it on (an acoustic signal and an
LED light will confirm the operation).
Place the first foot on the platform. Slowly place the second foot on the
platform.
Find the right balance and try to stand still in a stable position.
Gradually move your weight forward to advance.
Slightly move your weight backwards to brake and move backwards.
Slightly tilt your feet in the desired direction to turn left or right.
To get off, slow down to a halt and take a step backwards, first placing one foot
on the ground and then the other.
© 2018 Twodots è un marchio registrato da X-Joy Srl. Prodotto e importato da X-Joy
Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). Il prodotto risponde ai requisiti
essenziali e tutte le disposizioni previste dalle seguenti Direttive Europee: 2014/30/EU -
2014/35/EU - 2011/65/EU. Servizio clienti: support@twodots.it - www.twodots.eu
© 2018 Twodots is a registered trademark of X-Joy Srl. Produced and imported by
X-Joy Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). The product meets the
essential requirements and all provisions of the following European Directives: 2014/30/
EU - 2014/35/EU - 2011/65/EU. Customer care: support@twodots.it - www.twodots.eu
© 2018 Twodots ist ein eingetragenes Markenzeichen der Firma X-Joy Srl.
Produkt importiert von X-Joy Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione
(VA). Das Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen und allen Bestimmungen
nach den europäischen Richtlinien: 2014/30/EU - 2014/35/EU - 2011/65/EU.
Kundendienst: support@twodots.it - www.twodots.eu
© 2018 Twodots est une marque déposée par X-Joy Srl. Produit et importé par X-Joy Srl –
Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). Le produit répond aux critères essentiels
et à toutes les dispositions prévues par les Directives Européennes suivantes: 2014/30/EU
- 2014/35/EU - 2011/65/EU. Service clients: support@twodots.it - www.twodots.eu
© 2018 Twodots es una marca registrada por X-Joy Srl. Producido e importado por X-Joy
Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). El producto responde a los
requisitos esenciales y a todas las disposiciones previstas por las siguientes Directivas
Europeas: 2014/30/EU - 2014/35/EU - 2011/65/EU. Servicio de atención al cliente:
support@twodots.it - www.twodots.eu
IL MANUALE COMPLETO È DISPONIBILE SUL SITO WWW.TWODOTS.EU
COMPLETE INSTRUCTIONS AVAILABLE ON WWW.TWODOTS.EU
ENGLISH
On-Off
On-Off
Scocca in metallo
Metal Case
Mozzo della ruota
Wheel Hub
Presa di ricarica
Charge Port
Pedana
Footrest
Cinghia per trasporto
Carrying Strap
Guida Rapida
Quick Guide
Schnellanleitung
Instructions Rapides
Guía Rápida