background image

13

LIETUVIŠKAI

FrostGuard, savireguliuojantis šildymo kabe

-

lis vandentiekio vamzdynų apsaugai nuo 

užšalimo. 

 

IP 68. Eksploatacijos sąlygos - min. –30°C ir 

maks. +65°C

Montavimo instrukcija
Frostguard

 yra tiekiamas su 2 m  pajungimo laidu 

ir kištuku. Jei kabelis yra pažeidžiamas reikia pak-

eisti visą šildymo kabelį.

DĖMESIO: Įsitikinkite, kad šildymo kabelis 

neuždengiamas medžiaga, kurios atsparumas 

temperatūrai mažesnis negu  +65°C. 

Nuolatiniam naudojimui įrengti kreipkitės 

į profesionalius elektromontuotojus kad 

sumontuotu kartu su termostatu. 

Naudokite 30-mA sroves nuotekio relę. Pagal 

Tyco Thermal Controls, tarptautinius ir vietinius 

reikalavimus ir standartus naudokite įrangą 

reikalingą apsaugai nuo įžemėjimo kiekvienai 

šildymo kabelio grandinei. Automatinių išjungėjų 

gali nepakakti elektros lankui sustabdyti kuris gali 

sukelti gaisro pavojų.

Montavimas ant vamzdžio

1a.  

Pritvirtinkite šildymo kabelį apatinėje 

vamzdžio dalyje. Naudokite senėjimui 

atsparią pvz. elektros izoliacijos juostą. 

2a

.  Izoliuokite vamzdį. parinkite izoliacijos storį 

pagal lentelę.

3a.

  Įjunkite kištuką į rozetę. 

Montavimas vamzdyje

1b.

  Pritvirtinkite Y-dalį ant vamzdžio.  Perverkite  

šildymo kabelį per R20 jungtį. Kad palengvinti 

kabelio slydimą per guminę tarpinę galima 

naudoti slydimą palengvinantį skystį toki kaip 

ploviklis. Įkiškite šildymo kabelį į vamzdį per Y 

dalį. Sujungimas tarp šildymo kabelio ir maiti-

nimo laido turi būti neįkištas į vamzdį.

2b.

  Pilnai užveržkite R20 jungtį.

3b.

  Izoliuokite vamzdį. parinkite izoliacijos storį 

pagal lentelę.

LATVISKI

FrostGuard, pašregulējošais apsildes kabelis 

ūdenspiegādes  cauruļu aizsardzībai pret 

sasalšanu.   

 

IP 68. Ekspluatācijas apstākļi - min. –30°C 

maks. +65°C
Montāžas instrukcija

Frostguard

 piegādājams kopā ar 2 m  

pieslēgšanas vadu un kontaktdakšu. Ja kabelis ir 

bojāts, ir jānomaina viss apsildes kabelis.  

UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka apsildes kabe

-

lis netiek pārklāts ar materiālu, kura izturība 

pret temperatūru ir mazāka kā +65°C. Ja 

paredzēts kabeli lietot patstāvīgi, griezieties 

pie profesionāla elektriķa, lai samontētu ter

-

mostatu.   

izmantojiet 30-mA noplūdes strāvas 

atslēdzēju. Saskaņā ar Tyco Thermal Controls, 

starptautiskajām prasībām un standartiem, izman-

tojiet iezemējuma aprīkojumu katrai apsildes 

kabeļu ķēdei.  Elektriskā loka pārtraukšanai var 

nepietikt ar automātisko atslēdzēju, un tas var 

izraisīt ugunsgrēku.  

Montēšana uz caurules

1a.  

Piestipriniet apsildes kabeli pie caurules 

apakšējās daļas. Izmantojiet noturīgu 

elektriskās izolācijas lenti. 

2a. 

 Izolējiet cauruli, izolācijas materiāla biezumu 

izvēlieties saskaņā ar tabulu. 

3a. 

 Pieslēdziet elektrotīklam.

Montēšana caurulē

1b.  

Piestipriniet Y-daļu pie caurules. Izbāziet 

apsildes kabeli caur  R20 savienojumam. Lai 

atvieglotu kabeļa izvilkšanu cauri gumijas 

starplikai, drīkst izmantot kādu šķidrumu, 

piemēram mazgāšanas līdzekli.  Caur Y daļu 

iebāziet apsildes kabeli caurulē. Apsildes 

kabeļa un barošanas vada savienojums 

nedrīkst būt caurules vidū.  

2b. 

 Pilnībā pieskrūvējiet R20 savienojumu.

3b.  

Izolējiet cauruli, izolācijas materiāla biezumu 

izvēlieties saskaņā ar tabulu. 

Summary of Contents for Raychem FROSTGUARD

Page 1: ...uktion Monteringsanvisning Asennusohje Montagevejledning Installation manual Montageanleitung Manuel d installation Montavimo instrukcija Mont as instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja monta u N vod k i...

Page 2: ...Applicable for on pipe applications Betrifft Anwendungen an Rohrleitungen Utilisable pour pose sur les conduites Taikoma kabel tvirtinant ant vamzdyn Izmantojams uzst d anai caurules rpus Ette n htud...

Page 3: ...gen im Rohr und unterliegt den lokalen Normen und Richtlinien Utilisable pour pose dans les conduites Soumis aux normes et agr ments locaux Taikoma vamzdynuose atsi velgiant vietines normas ir gavus r...

Page 4: ...nim l temperat ra Minimaalne v listemperatuur Minimalna temperatura otoczenia Minim ln teplota okoln ho vzduchu Minim temperatura ambientala R rdiameter R rdiameter R rdiameter Putken halkaisija mm R...

Page 5: ...C 0 5 m n syvyydess on l mp tila n 20 C 30 C 0 25 m n syvyydess on l mp tila n 30 C DANSK Isoleringstabel A ETL FrostGuard i vandr r B ETL FrostGuard p metalr r C ETL FrostGuard p plastr r Utilstr kk...

Page 6: ...o 10 C Atitinka 1 5 m iki gylio em je 20 C Atitinka 0 5 m iki gylio em je 30 C Atitinka 0 25 m iki gylio em je LATVISKI Izol anas tabula A ETL FrostGuard den caurul s ETL FrostGuard uz met la caurul m...

Page 7: ...v zemi 20 C odpov d hloubce 0 5 m v zemi 30 C odpov d hloubce 0 25 m v zemi ROMANA Tabel de izolatie A ETL FrostGuard conducte de apa B ETL FrostGuard pe conducte metalice C ETL FrostGuard pe conducte...

Page 8: ...er utstyrt med 2 m kaldkabel og vanlig plugg for provisorisk tilkobling Denne pluggen kan ikke byttes ut Skulle den skades m hele varmekabelen kasseres ADVARSEL S rg for at varmekabelen ikke overdekke...

Page 9: ...a niin k yt erillist painel pivienti ETL R20 04 309 99 18 470 29 3b Erist putki ja valitse eristyspaksuus taulu kosta Jos kaapeli on liian pitk se saa olla kiepiss putken ulkopuolella DANSK FrostGuard...

Page 10: ...e Select the insulation thickness according to the table Deutsch FrostGuard ein selbstregelndes Heizband zum Frostschutz an Wasserleitungen IP 68 Anwendungsbereich Min 30 C und max 65 C Montageanleitu...

Page 11: ...dispositif diff rentiel de 30 mA Tyco Thermal Controls ainsi que les r gle mentations lectriques internationales ou locales demandent qu un dispositif de protec tion de d faut de mise la terre soit in...

Page 12: ...12 30 Tyco Thermal Controls 1 20 2 B C 3 1 2 3 A Frostguard IP 68 30 65 Frostguard 65 30 mA Tyco Thermal Controls 1 2 3 1 Y R 20 Y 2 R 20 3...

Page 13: ...ver kite R20 jungt 3b Izoliuokite vamzd parinkite izoliacijos stor pagal lentel LATVISKI FrostGuard pa regul jo ais apsildes kabelis denspieg des cauru u aizsardz bai pret sasal anu IP 68 Ekspluat ci...

Page 14: ...orusse sisestada 2b Keerake R20 konnektor korralikult kinni 3b Isoleerige toru Valige isolatsioonitihedus vastavalt tabelile POLSKI FrostGuard samoreguluj ce przewody grzejne do ochrony przed zamarzan...

Page 15: ...b 2b Ut hn te konektor R20 a na doraz 3b Izolujte potrub Zvolte tlou ku izolace podle tabulky ROMANA cablu de incalzire cu autoreglare folosit la protectie impotriva inghetului pentru con ducte de apa...

Page 16: ...tioner i brugen af apparatet fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhed B rn b r holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet English This appliance is not intended for use b...

Page 17: ...i teadmised kui just nende ohutuse eest vastutav isik pole neid juhendanud v i seadme paigaldamist j lginud Lapsi tuleks j lgida kindlustamaks et nad seadmega m ngima ei hakka POLSKI Urz dzenie nie m...

Page 18: ...n Goedhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Dr bak Tel 66 81 79 90 Fax 66 80 83 92 sterreich Tyco Thermal Controls O...

Reviews: