background image

6

7

6

ESPRESSOMASCHINE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer, um etwaige Verletzungen von Personen zu vermeiden, die 

grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, inklusive der unten angeführten befolgt werden:

1.  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durch.

2.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

3.   Tauchen Sie weder Kabel, noch das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

4.   Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern geeignet, deshalb außerhalb der Reichweite von 

Kindern verwenden.

5.  Die Maschine vor der Reinigung ausstecken und abkühlen lassen.

6.   Sollte das Kabel oder das Gerät beschädigt sein, lassen Sie das Gerät von einem geschulten Fachmann 

reparieren.

7.  Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.

8.  Das Kabel nicht irgendwo runterhängen lassen. 

9.   Die Maschine nicht in die Nähe von Kochplatten, Gasflammen oder Backöfen stellen.

10. Das Gerät immer zuerst abschalten und dann vom Stromkreis trennen.

11. Die Maschine nur für den vorhergesehenen Zweck verwenden.

12. Die Espressomaschine auf einer harten, ebenen Fläche abstellen.

13.  Vergewissern Sie sich, dass der Wassertankdeckel ordentlich verschlossen ist, bevor Sie die Maschine in 

Betrieb nehmen.

14. Den Deckel erst nachdem der Wasserdampf entwichen ist öffnen. 

15.  

WARNUNG

: Das Gerät nur von einem Fachmann reparieren lassen, nicht selbst herumbasteln.

16.  Sobald das Gerät in Betrieb ist, legen Sie ein leere Tasse auf die Abtropfplatte damit das restliche Wasser 

ablaufen kann.

17.  Berühren Sie die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand.

18.  Den Wassertank mit kaltem Wasser füllen, bevor Sie die Maschine einschalten.

19. Benutzen Sie keine beschädigte oder kaputte Karaffe.

20.  Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten physi-

schen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeignet, 

es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche 

Aufsichtsperson erteilt.

21.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Heben Sie sich die Bedienungsanleitung an einen sicheren Platz auf!

HINWEISE ZUM KURZEN STROMKABEL

•   Ein kurzes Kabel vermindert die mögliche Unfallgefahr insofern, dass damit ein Stolpern über das Kabel 

nicht möglich ist.

•   Benötigen Sie ein Verlängerungskabel, dann können Sie eines im Fachhandel besorgen.

•   Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, dann muss dieses mindesten für die Leistung des zu ver-

sorgenden Gerätes ausgelegt sein. Ein überlastetes Verlängerungskabel kann sich so weit erhitzen, dass 

Brandgefahr entsteht. Darüber hinaus darf das Kabel weder geknickt werden, noch sollten Sie darauf tre-

ten. Und denken Sie bei Verwendung einer Kabelverlängerung stets daran, dass Kinder besonders leicht 

darüber stolpern können – verlegen Sie das Kabel in so einem Fall entsprechend sorgfältig. 

VORSICHT: DRUCK

Um Verbrennungen vorzubeugen, öffnen Sie niemals den Tankdeckel solange der Druck noch nicht entwichen 

ist.

Um den Druck optimal abzulassen, gehen Sie wie folgt vor:

1.  Drehen Sie den Knopf auf die »OFF-Position« und stecken Sie das Kabel aus.

2.  Reinigen Sie den Filterkorb.

3.  Leeren Sie die Karaffe und setzen Sie die Filterhalterung wieder ein.

4.   Nun starten Sie einen Durchlauf, der das Gerät von übrig gebliebenen Dampf und Wasser reinigt. Warten 

Sie mit dem Ausschalten, bis kein Wasser oder Dampf mehr austritt und die Maschine kein Geräusch mehr 

macht.

GERÄTEBESCHREIBUNG

:

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Espressomaschine! Mit diesem Gerät können Sie auf bequeme und 

schnelle Art einen schmackhaften Espresso/Cappuccino zubereiten. 

Einen Espresso oder Cappuccino zuzubereiten unterscheidet sich wesentlich von der Zubereitung mit einer 

normalen Kaffeemaschine, da eine Espressomaschine mit Druck arbeitet und daher 

besondere Vorsicht

 not-

DEUT

SCH

7

wendig ist. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, und um der Maschine eine lange Lebensdauer zu garantieren 

lesen Sie bitte diese Anleitung gut durch!

TEILEBESCHREIBUNG 

(siehe Abb. 1)

:

VORBEREITUNG FÜR ESPRESSO ODER CAPPUCCINO:

Der Kaffee:

Der Kaffee sollte eine dunkel geröstete, frisch gemahlene Art sein. Gemahlener Kaffee behält sein Aroma 7-8 

Tage, vorausgesetzt er wird an einem kühlen, dunklen Platz in einem luftdichten Behälter gelagert. Stellen Sie 

ihn nicht in einen Kühlschrank.

Es wird empfohlen die ganzen Bohnen erst zu mahlen wenn Sie diese verwenden wollen. Wenn Kaffeebohnen 

in einem luftdichten Behälter aufbewahrt werden, so behalten Sie ihr Aroma für mindestens 4 Wochen.

Das Kaffeemahlen:

Dies ist der entscheidende Schritt bei der Zubereitung eines Espressos. Der Kaffee muss fein, aber nicht zu 

fein, gemahlen werden.

•   Der gemahlen Kaffee ist dann richtig, wenn er körnig, wie z.B. Salz oder Sand ist.

•   Ist der Kaffee zu fein, so erfolgt der Durchfluss des Wassers trotz des Druckes zu langsam. Dieser Kaffee 

sieht wie Pulver aus und fühlt sich, wenn Sie ihn zwischen den Fingern reiben, wie Mehl an.

•   Ist er aber zu grobkörnig, so fließt das Wasser zu schnell durch, sodass sich nicht das volle Aroma entfal

-

ten kann.

Verwenden Sie deshalb nur eine qualitativ hochwertige Kaffeemühle. Es wird empfohlen keine ovalen Bohnen 

zu verwenden, da diese beim Mahlen nicht gleichmäßig gemahlen werden.

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG:

1.  Entfernen Sie jedes Verpackungsmaterial.

2.  Waschen Sie die Karaffe, den Deckel und die Filterhalterung gründlich aus.

3.  Die Ummantelung mit einem feuchten Tuch abwischen.

4.   Um das Innere der Maschine zu reinigen, starten Sei einen Probedurchgang nur mit Wasser, ohne Kaffee.

ESPRESSO KAFFEE BEREITEN 

1.    Entfernen Sie den Behälterdeckel durch Drehen nach links. Gießen Sie mit der Kanne Wasser in den 

Behälter. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. 

Hinweis: 

•    Die Kanne hat eine Tassenmarkierung, die maximale Einfüllmenge des Behälters entspricht 4 Tassen an 

der Markierung. Die minimale Behälterkapazität entspricht 2 Tassenmarkierungen am Wasserbehälter. 

•   Bevor Sie das Wasser in den Behälter gießen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in die 

Steckdose eingesteckt ist und der Dampfknopf auf der (siehe Abb. 2/3) Position steht.

2.    Setzen Sie die Behälterabdeckung wieder an ihren Platz, in dem Sie diese auf ihrer Position nach rechts 

drehen, bis sie einrastet.

3.    Setzen Sie den Stahlfilter auf den Metalltrichter, geben mit einen Messlöffel Kaffeepulver in den Stahlfilter 

–  mit  einem  Löffel  Kaffeepulver  können  Sie  circa  eine  Tasse  Kaffee  bester  Qualität  aufbrühen.  Dann 

drücken Sie das Kaffeepulver sachte mit dem Stampfer an.

Hinweis

: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Kaffeepulver zum Kaffee kochen, der Stahlfilter hat 2-Tassen und 

4-Tassen Markierungen.
4.    Stellen Sie sicher, dass die Ausbuchtungen des Trichters mit den Rillen in der Einheit ausgerichtet sind, 

dann schieben Sie den Trichter in die “INSERT” Position und Sie können den Trichter in der Kaffeemaschine 

sicher befestigen, indem Sie diesen nach links drehen, bis er in der “LOCK” Position eingerastet ist.

5.  Setzen Sie die Kanne auf die abnehmbare Ablage. 

6.  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 

   Drehen Sie den Dampfknopf auf die (siehe Abb. 2/1) Position, und die Anzeige wird beleuchtet, warten Sie 

circa 2 Minuten, bis der Kaffee läuft.

7.   Nach Fertigstellung des Kaffees sollten Sie den Dampfknopf auf die (Abb. 2/2) Position stellen, die 

Anzeige erlischt und der Kaffeebereiter schaltet ab, Ihr Kaffee ist nun fertig. Entnehmen Sie nun die Kanne 

und stellen den Dampfknopf auf die (Abb. 2/3) Position, lassen Sie den verbleibenden Dampf aus dem 

Behälter.

1.  Deckel von Wassertank

2.    Dampfschalter und 

Kontrollknopf

3.   Kontrollleuchte

4.   Filterhalterung

5.   Kaffeekanne

6.   Brühkopf

7.   Aufschäumdüse

8.   Deckel von Kanne

9.  Wassertank

10. Sammelbecken

11. Gerätebasis

DEUT

SCH

Summary of Contents for FA-5475

Page 1: ...NUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE INSTRUKCI PO QKSPLUATACII QSPRESSO KOFEVARKA INSTRUKCJA OBS UGI URZ DZENIE DO PARZENIA ESPRESSO MANUAL DE INSTRUCTIUNI ESPRESSOR CAFETIER CU SISTEM CAPPUCCINO UPUTSTVO...

Page 2: ...he risk of fire electric shock and or injury to persons including the following 1 Read all instructions before using the machine 2 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 3 To protect against e...

Page 3: ...k by allowing the appliance to produce steam for another 1 2 seconds which will clear the nozzle Wipe nozzle with a damp cloth Clean the nozzle with a needle if it is still blocked If necessary the st...

Page 4: ...Kaffeemaschine da eine Espressomaschine mit Druck arbeitet und daher besondere Vorsicht not DEUTSCH 7 wendig ist Um Ihre Sicherheit zu gew hrleisten und um der Maschine eine lange Lebensdauer zu gara...

Page 5: ...leer Milch ist nicht schaumig Zu wenig Dampf 9 AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION Wenn das Ger t l nger als 25 Minuten Kaffee br ht oder Dampf erzeugt schaltet es sich automatisch ab Sie m ssen den Drehkno...

Page 6: ...ex por poka ne prekratits parovoe davlenie Dl dosti eni optimal nogo vypuska parovogo davleni nu no proizvesti sledu wie dejstvi 1 Ustanovite regul tor vkl heni v pozici OFF i otsoedinite kabel ot set...

Page 7: ...vani kofevarkoj 6 Korpus kofevarki protirajte vl noj tr pohkoj kofevarka dol na byt xolodnoj Ne pol zujtes agressivnymi ohistitel nymi sredstvami 7 Der atel posle ohistki ne ostavl jte v kofevarke a x...

Page 8: ...ny prosimy o dok adne przeczytanie niniejszej instrukcji obs ugi 15 OPIS CZ CI Ilustracja numer 1 PRZYGOTOWANIE ESPRESSO LUB CAPUCCINO Kawa Kawa powinna by ciemno upra ona i wie o zmielona Kawa mielon...

Page 9: ...rzenie kawy lub tworzenie pary POLSKI 17 CZYSZCZENIE URZ DZENIA DO PARZENIA ESPRESSO 1 Od czy kabel 2 Rur czy ci bezpo rednio po u yciu odczekuj c jeszcze ok 1 2 sekund po odparowaniu Je li otw r na p...

Page 10: ...colelor de incendiu electrocutare i sau accidentare incluz nd aici urm toarele 1 Citi i instruc iunile n ntregime nainte de a utiliza aparatul 2 Nu atinge i suprafe ele fierbin i Folosi i m nerele sau...

Page 11: ...ui linguri ei de dozare i poate fi apoi tears Duza trebuie s fie apoi n urubat la locul s u n sensul acelor de ceasornic Str nge i f r a for a cu ajutorul cap tului linguri ei de dozare din dotare 3 C...

Page 12: ...te ovo uputstvo 23 OPIS DELOVA Vidi sliku br 1 PRIPREMA ESPRESA ILI KAPU INA Kafa Kafa treba da je od vrste koja je tamno pr ena i sve e samlevena Mlevena kafa zadr ava svoju aromu 7 8 dana pod uslovo...

Page 13: ...n da pravi jo kafe ili pare I ENJE APARATA ZA ESPRESO 1 Isklju ite kabl iz struje 2 O istite mlaznicu neposredno nakon kori enja tako to ete pustiti da ispu ta paru jo 1 2 sekunde Ako je otvor za paru...

Page 14: ...aromat ji i laiko 7 8 dienas Ned kite kavos aldytuv Patariame malti kavos pupeles tik prie jas naudojant Sandariame inde laikomos kavos pupel s aromat i laiko bent 4 savaites Kavos malimas Taip paruo...

Page 15: ...arto po prietaiso naudojimo 1 2 sekund po gar i leidimo Jei gar vamzdelis u siki a i valykite j smailiu daiktu Prireikus gar vamzdel galite atsukti prie laikrod io rodykl ir i valyti Po to vamzdel pri...

Page 16: ...ANA Kafija Kafijai vajadz tu b t tum i grauzd tai un svaigi samaltai Malta kafija arom tu saglab 7 8 dienas ja t tiek glab ta herm tisk trauk tum v s viet Neglab jiet kafiju ledusskap B tu v lams sama...

Page 17: ...Ja tvaika atvere aizsprostojusies izt riet to ar adatu Vajadz bas gad jum tvaika sprauslu var ar izmantojot m rkaroti pret ji pulkste a r d t ja virzienam noskr v t un izt r t P c tam sprauslu pulkste...

Page 18: ...34 35 1 2 3 4 5 OFF 6 7 8 9 10 off 11 12 13 14 15 16 17 a 18 1 2 3 1 2 3 4 cup 50 60ml 1 7 8 4 5 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 19: ...36 37 4 2 2 3 2 3 2 4 4 INSERT LOCK 5 6 2 1 2 7 2 2 2 3 8 2 3 9 1 2 70 5 3 2 4 4 2 2 5 2 2 2 3 6 on 25 PAUSE OFF 1 2 1 2 3 4 5 6 7...

Page 20: ...38 1 2 3 2 4 1 100 3 3 4 2 1 2 2oz 2 3 5 5 2 4 2 2 3 15 6 4 5 3 7 2 1 8 4 5 3 15 5 9 8 3 230V 50Hz 800W 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 a 1 2 3...

Page 21: ...40 41 1 2 3 4 cup 1 7 8 4 1 4 2 2 3 2 3 2 4 4 INSERT LOCK 5 6 2 1 2 7 2 2 2 3 8 2 3 9 1 2 70 5 3 2 4 4 2 2 5 2 2 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 22: ...rable par l utilisateur Toute r paration ne doit tre effectu e que par une personne qualifi e 16 L utilisation d accessoires non recommand s par le fabricant de l appareil peut causer un incendie une...

Page 23: ...obtenu votre caf tournez le bouton vapeur la position Fig 2 2 le t moin lumineux s teint et la cafeti re s arr te votre caf est pr te pr sent Puis retirez la carafe et tournez le bouton vapeur la posi...

Page 24: ...s puedan tirarlo o tropezarse d Este electrodom stico tiene un enchufe polarizado una clavija es m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de descargas el ctricas este enchufe est dise ado para enc...

Page 25: ...o contrario se puede producir un olor a quemado en su caf espresso CUIDADO PRESI N Para evitar posibles quemaduras por vapor y agua caliente no abra nunca la tapa de la caldera mientras exista presi n...

Page 26: ...agua restante a trav s de la abertura superior del dep sito de agua Vuelva a atornillar en su lugar la tapa de la caldera 5 Vac e siempre el dep sito de agua entre usos 6 Limpie la carcasa con un pa...

Page 27: ...52 53 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 7 4 1 4 3 2 2 3 4 INSERT 4 LOCK 5 6 1 2 2 2 7 3 2 8 3 2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 a b c 1 3 2 3 d O 1 2 3 Cup 4...

Page 28: ...7 1 3 2 1 4 2 3 2 1 2 4 5 3 2 3 2 4 2 5 15 3 5 4 6 1 2 7 5 4 8 15 8 9 800 50 230 1 7 2 3 4 6 9 11 10 8 5 1 7 2 3 4 6 9 11 10 8 5 FA 5475 1 FA 5475 1 2 3 4 2 1 2 5 70 4 2 3 4 2 2 5 3 2 6 25 OFF PAUSE 1...

Page 29: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Reviews: